Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
Avis aux navigateurs
25 juin 2021
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Ouest
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Ouest
Édition n° 06/2021
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Western Edition
Edition No. 06/2021
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada,
représentée par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2021.
No de cat. Fs152-6F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 1719-7716
No de cat. Fs152-6E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 1719-7708
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement.
Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis
temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes
touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Veuillez prendre note : En plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les avis (T) & (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le « Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion » (formulaire PDF remplissable), qui est aussi inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant : https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique
mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées
dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAVs) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAVs en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Ouest
Centre des SCTM Prince Rupert
Garde côtière canadienne
Bag 4444
Prince Rupert BC V8J 4K2
Téléphone : (250) 627-3070
Courriel : AVNAV.SCTMPrinceRupert@innav.gc.ca
Région de l’Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
AVNAVs séries « A » et « H »
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : 867-979-0310
Télécopieur : 867-979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1220 | 3412 | 3546 | 3957 |
2006 | 3461 | 3675 | 3958 |
2019 | 3479 | 3947 | 3980 |
3000 | 3490 | 3955 | |
3050 | 3491 | 3956 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19
(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 04/2020.)
Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) : https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html.
Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre
mise à jour, veuillez consulter :
Canada.ca/le-coronavirus.
Service hydrographique du Canada – Avis aux navigateurs pour des changements de forme de bouées
(Publication récurrente de l'avis *906/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 09/2020.)
Dans le cadre de la transformation numérique du SHC et dans le but d’économie, le SHC ne produira plus systématiquement d’Avis aux Navigateurs (AN) concernant des changements de forme de bouées seulement. Ces changements seront cependant appliqués aux cartes électroniques de navigation (CÉN) le cas échéant. Les versions papier et matricielles seront mises à jour lors du processus de Nouvelles Éditions.
Côte ouest de l’archipel Haida Gwaii – Zone de protection volontaire pour le transport
(Publication récurrente de l'avis *107/21, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 01/2021.)
Référence : Avis *1005/20 est annulé.
Mise à l’essai d’une zone de protection volontaire pour le transport sur la côte ouest de l’archipel Haida Gwaii (anciennement appelés les îles de la Reine-Charlotte)
L’isolement, le littoral accidenté, les conditions météorologiques et de navigation en mer changeantes et le riche patrimoine écologique et culturel rendent l’archipel Haida Gwaii vulnérable à la possible pollution causée par les défectuosités en mer et les accidents maritimes. Le fait d’accroître la distance qui sépare les bâtiments de la côte peut augmenter le temps disponible pour régler les problèmes de propulsion, de direction ou de nature autre et la probabilité qu’un remorqueur soit en mesure d’intervenir auprès d’un bâtiment en panne ou à la dérive. Cela réduit également le risque d’échouement et de déversement d’hydrocarbures.
Une zone de protection volontaire pour le transport sur la côte ouest de l’archipel Haida Gwaii sera instaurée du 1er septembre 2020 au 31 octobre 2021 dans le cadre d’un essai. Dans cette zone, les bâtiments commerciaux de 500 tonneaux (jauge brute) ou plus doivent se trouver à au moins 50 mille marins de la côte lorsqu’ils transitent le long de la côte ouest de l’archipel Haida Gwaii, à quelques exemptions près :
-Les navires de croisières doivent rester à au moins 12 mille marins de la côte;
-Les bâtiments
qui transitent entre les ports de Pacific Northwest
(Washington, Alaska, Colombie-Britannique) doivent rester à
au moins 25 mille marins de la côte;
-Les
remorqueurs et les barges (poussage et remorquage) n’ont pas
de distance minimale à respecter;
-Les bateaux de pêche n’ont pas de distance minimale à respecter.
Voici les coordonnées de la zone de protection volontaire pour le transport :
54⁰ 18.108’N |
134⁰ 30.432’W |
53⁰ 44.036’N |
134⁰ 32.677’W |
53⁰ 11.118’N |
134⁰ 16.412’W |
52⁰ 18.483’N |
133⁰ 20.917’W |
51⁰ 24.590’N |
132⁰ 04.081’W |
51⁰ 56.158’N |
131⁰ 01.830’W |
54⁰ 15.436’N |
133⁰ 04.788’W |
Les bâtiments doivent respecter ces distances de façon volontaire et seulement si elles ne mettent pas en danger la sécurité de la navigation, du bâtiment, des personnes à bord et de la cargaison.
(NW-P-1085-20)
Zones de protection marine d’Anguniaqvia Niqiqyuam (ZPMAN) et de Tarium Niryutait (ZPMTN) – Protection du béluga et de la baleine boréale : Évitement volontaire et zones de ralentissement
(Publication récurrente de l'avis *506/21, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 05/2021.)
Les deux zones de protection marine (ZPM) établies dans la
région de l’Arctique de l’Ouest sont situées dans la région
désignée des Inuvialuit et, par conséquent, toutes les
activités doivent respecter la
Convention définitive des Inuvialuit (en anglais
seulement). La protection et la préservation de la
faune, de l’environnement et de la productivité biologique de
l’Arctique est l’un des principes de base de la Convention
définitive des Inuvialuit. C’est ce principe qui a mené la
Société régionale inuvialuite et le Conseil inuvialuit de
gestion du gibier à établir les ZPM dans la région de
l’Arctique de l’Ouest. Les eaux qui constituent les ZPM,
ainsi que les eaux avoisinantes, et les habitats marins
extracôtiers de la mer de Beaufort et du Amundsen Gulf sont
des habitats d’alimentation estivaux importants (de mai à
octobre) de la population de bélugas de l’Est de la mer de
Beaufort et de la population de baleines boréales de
Béring-Chukchi-Beaufort.
Mesures de protection règlementaires
Toutes les espèces de baleines sont protégées en vertu du
Règlement sur les mammifères marins, conformément à la
Loi sur les pêches. Une interdiction générale est
énoncée dans le Règlement et régit l’intérieur des limites
des ZPM, conformément à la Loi sur les océans. Tout
incident impliquant un mammifère marin qui survient dans les
ZPM doit être signalé à la Garde côtière canadienne dans les
deux heures suivant son occurrence. Pour les observations
d’animaux marins et les incidents comme les collisions ayant
lieu à l’extérieur des ZPM, ou pour toute situation
impliquant un mammifère marin mort ou en difficulté,
communiquez avec le bureau de Pêches et Océans Canada à
Inuvik, au 867-777-7500.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la ZPMAN et la
ZPMTN, y compris les coordonnées des personnes-ressources
locales et les distances minimales pour chaque espèce,
consultez les avis 5 et 5A.3 dans la Partie A2 de
l’Édition annuelle des Avis aux
navigateurs 2021.
Mesures de protection volontaires
Les mesures volontaires sont en vigueur du 1er
juin au 31 octobre
2021. Voir la carte ci-dessus.
Ces mesures s’appliquent aux navires marchands, aux navires
de croisière, aux petits navires et aux embarcations de
plaisance, à l’intérieur des limites des ZPM et des autres
zones désignées afin de prévenir les collisions avec les
baleines et d’atténuer le bruit sous-marin généré par ces
navires. Ces mesures ne doivent être prises que si elles ne
compromettent pas la sécurité de la navigation.
Évitement (zone rouge) : Afin de
réduire le risque de bruit sous-marin et de collision avec
les baleines dans les ZPM, les navires doivent éviter de
naviguer dans les ZPM, dans la mesure du possible. Si le
passage dans la zone est nécessaire, les navires doivent
ralentir jusqu’à une vitesse maximale de 10 nœuds et
poster une vigie, comme un observateur de mammifères marins,
afin d’augmenter les chances de voir les baleines et ainsi
prendre les mesures nécessaires pour les éviter. S’il n’est
pas possible de contourner les baleines, il faut ralentir et
attendre qu’elles s’éloignent à une distance supérieure à
400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre
la vitesse initiale de 10 nœuds ou moins. On recommande
de redoubler de prudence en cas de pluie ou de brouillard ou
si la mer est agitée, étant donné que les animaux sont plus
difficiles à voir.
Réduction de la vitesse à 10 nœuds ou moins
(zone jaune) : Pour réduire le risque de
perturbations sonores sous-marines et de collision avec les
baleines dans cette zone, on recommande que les navires
ralentissent à une vitesse de 10 nœuds ou moins, qu’ils
demeurent dans les chenaux de navigation et
d’approvisionnement communautaire balisés et qu’ils postent
une vigie.
Ces mesures volontaires sont secondaires par rapport aux
droits prévus dans la Convention définitive des
Inuvialuit.
Coordonnées des ZPM
La ZPM de Tarium Niryutait englobe trois secteurs de Mackenzie Bay : Okeevik, Kittigaryuit et Niaqunnaq. Ces trois secteurs sont délimités par des loxodromies reliant les coordonnées géographiques suivantes (Système de référence géodésique nord-américain de 1983 [NAD 83]/Système de référence géodésique mondial de 1984 [WGS 84]).
Sous-secteur d’Okeevik |
|
Sous-secteur de Kittigaryuit |
||||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
|
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 38’ 19” |
135° 25’ 09” |
|
1 |
69° 35’ 10” |
133° 48’ 26” |
2 |
69° 38’ 03” |
135° 25’ 11” |
|
2 |
69° 34’ 00” |
133° 28’ 00” |
3 |
69° 37’ 46” |
135° 24’ 52” |
|
3 |
69° 23’ 37” |
133° 26’ 40” |
4 |
69° 29’ 49” |
135° 12’ 49” |
|
4 |
69° 20’ 34” |
133° 40’ 37” |
5 |
69° 30’ 45” |
135° 16’ 56” |
|
5 |
69° 19’ 05” |
133° 42’ 21” |
6 |
69° 29’ 26” |
135° 18’ 53” |
|
6 |
69° 19’ 01” |
133° 42’ 31” |
7 |
69° 29’ 23” |
135° 19’ 06” |
|
7 |
69° 20’ 39” |
133° 43’ 20” |
8 |
69° 28’ 07” |
135° 20’ 25” |
|
8 |
69° 16’ 42” |
133° 54’ 54” |
9 |
69° 27’ 36” |
135° 24’ 25” |
|
9 |
69° 15’ 20” |
134° 06’ 53” |
10 |
69° 25’ 51” |
135° 32’ 27” |
|
10 |
69° 16’ 33” |
134° 05’ 56” |
11 |
69° 26’ 32” |
135° 34’ 54” |
|
11 |
69° 20’ 42” |
134° 02’ 44” |
12 |
69° 28’ 21” |
135° 35’ 24” |
|
12 |
69° 24’ 00” |
133° 59’ 10” |
13 |
69° 28’ 35” |
135° 36’ 40” |
|
13 |
69° 24’ 34” |
133° 53’ 49” |
14 |
69° 28’ 39” |
135° 37’ 58” |
|
14 |
69° 28’ 21” |
133° 48’ 15” |
15 |
69° 30’ 34” |
135° 45’ 54” |
|
15 |
69° 28’ 02” |
133° 50’ 59” |
16 |
69° 35’ 18” |
135° 35’ 42” |
|
16 |
69° 33’ 20” |
133° 47’ 29” |
17 |
69° 36’ 00” |
135° 22’ 10” |
|
17 |
69° 34’ 33” |
133° 47’ 42” |
18 |
69° 34’ 40” |
135° 20’ 09” |
|
18 |
69° 32’ 55” |
133° 51’ 09” |
19 |
69° 34’ 00” |
135° 20’ 09” |
|
19 |
69° 32’ 56” |
133° 51’ 54” |
20 |
69° 34’ 00” |
135° 27’ 39” |
|
20 |
69° 33’ 46” |
133° 55’ 48” |
21 |
69° 36’ 00” |
135° 27’ 39” |
|
21 |
69° 33’ 46” |
133° 55’ 31” |
22 |
69° 27’ 00” |
135° 31’ 11” |
|
|
|
|
23 |
69° 27’ 00” |
135° 34’ 45” |
|
|
|
|
Sous-secteur de Niaqunnaq |
||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 08’ 00” |
136° 16’ 44” |
2 |
69° 04’ 25” |
136° 07’ 45” |
3 |
69° 03’ 43” |
136° 07’ 08” |
4 |
69° 01’ 19” |
136° 04’ 45” |
5 |
69° 01’ 14” |
136° 04’ 45” |
6 |
69° 00’ 57” |
136° 05’ 42” |
7 |
69° 00’ 12” |
136° 07’ 08” |
8 |
68° 57’ 00” |
136° 10’ 00” |
9 |
68° 55’ 00” |
136° 15’ 00” |
10 |
68° 54’ 22” |
136° 31’ 50” |
11 |
68° 55’ 00” |
136° 38’ 33” |
12 |
68° 56’ 15” |
137° 00’ 41” |
13 |
68° 56’ 29” |
137° 03’ 03” |
14 |
68° 55’ 48” |
137° 11’ 00” |
15 |
68° 57’ 50” |
137° 16’ 40” |
16 |
68° 59’ 20” |
137° 21’ 30” |
17 |
69° 03’ 09” |
137° 44’ 54” |
La ZPM d’Anguniaqvia niqiqyuam comporte deux zones de la mer de Beaufort, l’une dans Darnley Bay et l’autre dans Amundsen Gulf : la zone 1 et la zone 2. Elle englobe le fond marin, le sous-sol jusqu’à une profondeur de cinq mètres et la colonne d’eau, y compris les glaces. Les deux zones sont délimitées par des lignes droites reliant les coordonnées géographiques ci-dessous (Système de référence géodésique nord-américain de 1983 [NAD 83]).
Zone 1 |
||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
A |
69° 21’ 07,8” |
Environ 124° 21’ 32,0” |
B |
Environ 70° 12’ 00,0” |
124° 31’ 55,2” |
C |
70° 08’ 22,0” |
Environ 124° 41’ 45,0” |
D |
70° 09’ 09,9” |
Environ 124° 57’ 42,0” |
E |
Environ 70° 09’ 13,0” |
125° 05’ 28,6” |
F |
70° 09’ 13,2” |
125° 17’ 53,0” |
G |
70° 20’ 00,0” |
125° 17’ 53,0” |
H |
70° 20’ 00,0” |
123° 54’ 17,5” |
I |
69° 37’ 20,6” |
123° 54’ 17,5” |
J |
69° 30’ 00,0” |
124° 15’ 34,7” |
Zone 2 |
||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
K |
70° 04’ 15,8” |
Environ 124° 41’ 51,0” |
L |
70° 04’ 48,6” |
Environ 124° 41’ 54,0” |
M |
70° 02’ 12,9” |
Environ 124° 35’ 23,0” |
N |
70° 02’ 12,9” |
Environ 124° 35’ 29,0” |
*601/21Service hydrographique du Canada – Cartes marines
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cat# |
Prix |
Cartes nouvelles |
|||||
2019 |
Adolphus Reach to/à Big Bay |
1:30 000 |
2021-06-18 |
3 |
$20.00 |
Nouvelles éditions |
|||||
1220 |
Baie des Sept-Îles |
1:25 000 |
2021-06-04 |
1 |
$20.00 |
Cartes retirées en permanence |
|||||
2006 |
Upper Gap to/à Telegraph Narrows |
Remplacé par 2019 |
*602/21Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Numéro CÉN S-57 |
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
CA473531 (Edn 1.000) |
Approches A/Approches to Chisasibi |
1:15 000 |
2021-06-25 |
CA571028 (Edn 1.000) |
Alexandra Narrows |
1:22 000 |
2021-06-04 |
CA573532 (Edn 1.000) |
Sherwood Beach |
1:5 000 |
2021-06-11 |
CA576602 (Edn 1.000) |
Postville |
1:2 000 |
2021-06-11 |
CA576605 (Edn 1.000) |
Natuashish |
1:1 250 |
2021-06-04 |
CA576726 (Edn 1.000) |
Val Comeau |
1:6 250 |
2021-06-04 |
CA576857 (Edn 1.000) |
Port Saunders |
1:1 250 |
2021-06-04 |
CA676837 (Edn 1.000) |
Aulds Cove, Porcupine Mountain Quarry |
1:1 000 |
2021-06-11 |
Nouvelles éditions |
|||
CA279075 (Edn 12.000) |
Baie des Chaleurs aux/to Îles de la Madeleine |
1:175 000 |
2021-06-04 |
CA373281 (Edn 7.000) |
Cape Hurd to/à Lonely Island |
1:30 000 |
2021-06-25 |
CA376047 (Edn 7.000) |
Lockeport to/à Cape Sable |
1:30 000 |
2021-06-04 |
CA476108 (Edn 2.000) |
Renews Harbour |
1:12 500 |
2021-06-04 |
CA576082 (Edn 5.000) |
Come by Chance and/et Arnold's Cove |
1:10 000 |
2021-06-18 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA570405 |
Alexandra Narrows |
Remplacé par CA571028 |
*603/21Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
RM-2019 |
Adolphus Reach to/à Big Bay |
1:30 000 |
2021-06-24 |
Nouvelles éditions |
|||
RM-1220 |
Baie des Sept-Îles |
1:25 000 |
2021-06-04 |
Cartes retirées en permanence |
|||
RM-2006 |
Upper Gap to/à Telegraph Narrows |
Remplacé par RM-2019 |
*604/21Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021 - Partie A2, Avis 5A : Exigences réglementaires générales pour toutes les zones de protection marines désignées en vertu de la Loi sur les océans
Page
29:
AJOUTER COMME
SUIT :
Autre exigence dans les zones de protection marines de Tarium Niryutait
oIl est interdit aux navires d’approcher les lieux de chasse aux mammifères marins traditionnelle ou d’approcher un mammifère marin sauf si le navire est directement associé avec la chasse de ces animaux. L’information relative à la chasse traditionnelle peut être obtenue auprès du Comité de gestion mixte des pêches (fjmc-rp@jointsec.nt.ca).
oTout incident impliquant un mammifère marin qui survient dans les ZPM doit être signalé à la Garde côtière canadienne dans les deux heures suivant son occurrence. Pour les observations d’animaux marins et les incidents comme les collisions ayant lieu à l’extérieur des ZPM, ou pour toute situation impliquant un mammifère marin mort ou en difficulté, communiquez avec le bureau de Pêches et Océans Canada à Inuvik, au 867-777-7500.
Lignes directrices volontaires applicables au passage des navires
Il est recommandé de suivre les lignes directrices suivantes
à longueur d’année pour sauvegarder les zones de protection
marines et ses ressources.
Les navires devraient respecter les mesures suivantes pour
des raisons de sécurité et afin d’assurer la protection des
mammifères marins :
•Il est fortement recommandé que tout navire commercial reste à l’intérieur des routes d'approvisionnement communautaire. Ces routes sont généralement indiquées par des bouées de la Garde côtière canadienne et devraient être suivies lorsque possible.
Les mesures volontaires sont en vigueur du 1er juin au 31 octobre, 2021. Voir la carte ci-dessous.
Pages 30 et
34:
REMPLACER L’IMAGE PAR LA
SUIVANTE :
Page 33:
AJOUTER COMME SUIT :
Autre exigence dans les zones de protection marines d’Anguniaqvia niqiqyuam
oIl est interdit aux navires d’approcher les lieux de chasse aux mammifères marins traditionnelle ou d’approcher un mammifère marin sauf si le navire est directement associé avec la chasse de ces animaux. L’information relative à la chasse traditionnelle peut être obtenue auprès du Comité de gestion mixte des pêches (fjmc-rp@jointsec.nt.ca).
oTout incident impliquant un mammifère marin qui survient dans les ZPM doit être signalé à la Garde côtière canadienne dans les deux heures suivant son occurrence. Pour les observations d’animaux marins et les incidents comme les collisions ayant lieu à l’extérieur des ZPM, ou pour toute situation impliquant un mammifère marin mort ou en difficulté, communiquez avec le bureau de Pêches et Océans Canada à Inuvik, au 867-777-7500.
Lignes directrices volontaires applicables au passage des navires
Les navires devraient respecter les mesures suivantes pour des raisons de sécurité et afin d’assurer la protection des mammifères marins (à longueur d’année) :
•Il est fortement recommandé que tout navire commercial reste à l’intérieur des routes d'approvisionnement communautaire. Ces routes sont généralement indiquées par des bouées de la Garde côtière canadienne et devraient être suivies lorsque possible.
•Les activités de déglaçage devraient être évitées dans la polynie du Cape Perry, lorsque possible, en raison des grands rassemblements de mammifères marins qui se retrouvent à cet endroit.
Les mesures volontaires sont en vigueur du 1er juin au 31 octobre, 2021. Voir la carte ci-dessous.
*605/21Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021 - Partie F, Avis 34 : Renseignements concernant les sous-marins
Page
2:
MODIFIER COMME
SUIT :
4.Indications qu’un sous-marin en plongée est en détresse
Un sous-marin désemparé incapable de faire surface essaiera d’indiquer sa position à l’aide des méthodes suivantes :
a)en larguant les bouées de détresse décrites à la
section 7 du
présent avis dès que l’accident se produit;
b)en tirant les signaux pyrotechniques rouges décrits
à la section 8
du présent avis. Bien que le sous-marin puisse tirer ces
signaux en tout temps, les signaux seront plus probablement
tirés à l’approche de bâtiments de surface et en réponse aux
signaux sonores de la section (5) (e). Il s’agit de
chandelles fumigènes spéciales qui transportent un message et
qui déversent un colorant. Tout devrait être mis en œuvre
pour obtenir ce message, qui se trouvera dans un contenant
tubulaire attaché au sommet de la chandelle fumigène;
Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Aucun avis applicable pour cette édition.
Eaux intérieures
Aucun avis applicable pour cette édition.
Côte du Pacifique
Avis temporaires
*610(T)/21Laredo Sound – Unité AIS d’essai installée
Carte de référence : 3980
L’aide à la navigation Jaffrey Rock – Bouée à sifflet
lumineuse E64 (LL 622- ISMM 993161103) a été équipée d'un
système d'aide à la navigation AIS, fournissant des
informations sur la position. Ce système fait partie d'un
essai de la Garde côtière canadienne.
Veuillez consulter le site http://www.marinfo.gc.ca/e-nav/
pour plus d'informations sur l'essai.
Les navigateurs sont invités à soumettre leurs commentaires
au Centre des SCTM de Prince Rupert.
(P2021-013)
Avis préliminaires
Région de l’Ouest
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
I/Surintendante, Glenna Evans |
*611(P)/21Fraser River/Fleuve Fraser, Sand Heads to/à Douglas Island – Aides à la navigation à être enlevées
Carte de référence : 3490
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence les aides à la navigation suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Fraser River – Bouée conique S38 |
5237 |
49° 12’ 35.4”N 122° 53’ 24.7”W |
Brownsville – Bouée lumineuse S40 |
368.5 |
49° 12’ 42.4”N 122° 53’ 14.7”W |
La date de publication initiale : le vendredi 25 juin
2021
La date limite pour la soumission des
commentaires : le jeudi 23 septembre 2021
(P2021-014, 015)
*612(P)/21Broughton Strait – Balise de jour à être supprimée
Carte de référence : 3546
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Haddington Island – Balise de jour de bifurcation de bâbord Ouest |
5351 |
50° 36’ 08.4”N 127° 01’ 41.6”W |
La date de publication initiale : le vendredi 25 juin
2021
La date limite pour la soumission des
commentaires : le jeudi 23 septembre 2021
(P2021-012)
*613(P)/21Garde côtière canadienne – Construction sur des aides à la navigation fixes
La Garde côtière canadienne reconstruira 40 structures d'aides à la navigation du 3 août 2021 au 3 septembre 2021 dans les zones suivantes :
-Queen Charlotte Strait |
-Goletas Channel |
-Gordon Channel |
-Hardy Bay |
-Beaver Harbour |
-Wells Passage |
-Broughton Strait |
-Johnstone Strait |
-Boat Bay sur West Cracroft Island |
|
Pendant ce projet de remise à neuf, lorsqu'une aide à la navigation sera temporairement démolie, une mesure temporaire sera mise en place et un AVNAV sera émis en conséquence.
Pour plus d'informations et pour voir les dernières mises à jour AVNAV, veuillez consulter le site :
https://nis.ccg-gcc.gc.ca/public/rest/messages/fr/search
(P2021-016)
Autres avis (T) & (P)
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
*614(P)/21Service hydrographique du Canada – Retrait des cartes marines matricielles
Le Service hydrographique du Canada (SHC) entamera le retrait définitif, par phases progressives, de ses cartes marines matricielles offertes en format BSB.
Le SHC soutiendra les utilisateurs du système mondial de navigation par satellite (GNSS) en offrant des cartes électroniques de navigation (CÉN) au format S-57, ainsi que les navigateurs non-GNSS par l’offre continue de cartes papier.
Pour en savoir plus sur les avantages des CÉN par rapport aux cartes marines matricielles, veuillez visiter https://cartes.gc.ca/charts-cartes/digital-electronique/raster-enc-fra.html.
Les cartes qui seront retirées lors de la première phase de cette initiative sont listées ci-dessous. Les zones répertoriées ont une couverture CÉN existante et à jour.
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le jeudi 23 septembre 2021, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du vendredi 25 juin 2021. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Si vous avez un abonnement actif à l'une des cartes matricielles ci-dessous, il sera automatiquement transféré vers l'équivalent CÉN sans frais supplémentaires.
Les observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
Tout commentaire doit être adressé à : chsinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Carte BSB |
Titre |
|
Carte BSB |
Titre |
RM-1201 |
Saint-Fulgence à/to Saguenay |
|
RM-1310 |
Port de Montréal |
RM-1202 |
Cap Éternité à/to St-Fulgence |
|
RM-1311 |
Sorel-Tracy à/to Varennes |
RM-1203 |
Tadoussac à/to Cap Éternité |
|
RM-1312 |
Lac Saint-Pierre |
RM-1220 |
Baie des Sept Îles |
|
RM-1313 |
Batiscan au/to Lac Saint-Pierre |
RM-1221 |
Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui |
|
RM-1314 |
Donnacona à/to Batiscan |
RM-1223 |
Chenal du Bic et les approches / and approaches |
|
RM-1315 |
Québec à/to Donnacona |
RM-1226 |
Mouillages et Installations Portuaires / Anchorages and Harbours Installations / Haute Côte-Nord |
|
RM-1316 |
Port de Québec |
RM-1230 |
Plans Péninsule de la Gaspésie |
|
RM-1317 |
Sault-au-Cochon à/to Québec |
RM-1233 |
Cap aux Oies à/to Sault-au-Cochon |
|
RM-1320 |
Île Du Bic au/to Cap de la Tête au Chien |
RM-1234 |
Cap de la Tête au Chien au/to Cap aux Oies |
|
RM-1350A |
Sorel-Tracy à/to Ruisseau Lahaise |
RM-1236 |
Pointes des Monts aux/to Escoumins |
|
RM-1350B |
Ruisseau Lahaise à/to Saint-Antoine-Sur-Richelieu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RM-1350C |
Saint-Antoine-Sur-Richelieu à/to Île aux Cerfs |
|
RM-3494 |
Vancouver Harbour - Central Portion/Partie Centrale |
RM-1350D |
Île aux Cerfs à/to Otterburn Park |
|
RM-3495 |
Vancouver Harbour - Eastern Portion/Partie Est |
RM-1351A |
Bassin de Chambly à/to Île Sainte-Thérèse |
|
RM-3496 |
Approaches to / Approches à Vancouver Harbour |
RM-1351B |
Île Sainte-Thérèse à/to Pointe à la Meule |
|
RM-3534 |
Plans Howe Sound |
RM-1351C |
Pointe à la Meule à/to Pointe Naylor |
|
RM-3721 |
Plans - Pitt Island |
RM-1351D |
Pointe Naylor au Lac/to Lake Champlain |
|
RM-3726 |
Laredo Sound and approaches |
RM-1360 |
Lac Memphrémagog |
|
RM-3727 |
Cape Calvert to Goose Island Including Fitz Hugh Sound |
RM-1429 |
Canal de la Rive Sud |
|
RM-3728 |
Milbanke Sound and approaches / et les approches |
RM-1430 |
Lac Saint-Louis |
|
RM-3744 |
Queen Charlotte Sound |
RM-1509 |
Rivière des Prairies |
|
RM-3902 |
Hecate Strait |
RM-1510 |
Lac des Deux Montagnes |
|
RM-4002 |
Golfe Du Saint-Laurent / Gulf Of St. Lawrence |
RM-1514A |
Carillon à/to l'Orignal |
|
RM-4022 |
Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les Approches |
RM-1514B |
L'Orignal à/to Papineauville |
|
RM-4023 |
Northumberland Strait / Détroit de Northumberland |
RM-1515A |
Papineauville à/to Becketts Creek |
|
RM-4024 |
Baie des Chaleurs / Chaleur Bay aux / to Îles de la Madeleine |
RM-1515B |
Becketts Creek à/to Ottawa |
|
RM-4025 |
Cap Whittle à/to Havre Saint-Pierre et/and Île D'anticosti |
RM-2000 |
Lake Ontario/Lac Ontario |
|
RM-4026 |
Havre-Saint-Pierre et/and Cap des Rosiers à/to Pointe des Monts |
RM-2100 |
Lake Erie / Lac Érié |
|
RM-4275 |
St. Peters Bay |
RM-2200 |
Lake Huron/Lac Huron |
|
RM-4276 |
Little Bras D'or |
RM-2201 |
Georgian Bay/Baie Georgienne |
|
RM-4277 |
Great Bras D'or |
RM-2300 |
Lake Superior / Lac Supérieur |
|
RM-4278 |
Great Bras D'or and / et St Patricks Channel |
RM-3410 |
Sooke Inlet to/à Parry Bay |
|
RM-4279 |
Bras D'or Lake |
RM-3411 |
Sooke |
|
RM-4301 |
Canso Harbour to / au Strait Of Canso |
RM-3412 |
Victoria Harbour |
|
RM-4302 |
Strait Of Canso |
RM-3419 |
Esquimalt Harbour |
|
RM-4363 |
Cape Smokey to / à St Paul Island |
RM-3424 |
Approaches to/Approches à Oak Bay |
|
RM-4365 |
Ingonish Harbour and approaches/et les approches |
RM-3473 |
Active Pass |
|
RM-4367 |
Flint Island to / à Cape Smokey |
RM-3477 |
Plans Gulf Islands |
|
RM-4403 |
East Point to / à Cape Bear |
RM-3478 |
Plans Saltspring Island |
|
RM-4404 |
Cape George to / à Pictou |
RM-3479 |
Approaches to / Approches à Sidney |
|
RM-4405 |
Pictou Island to / aux Tryon Shoals |
RM-3490 |
Fraser River/Fleuve Fraser - Sand Heads to/à Douglas Island |
|
RM-4406 |
Tryon Shoals to / à Cape Egmont |
RM-3491 |
Fraser River/Fleuve Fraser - North Arm |
|
RM-4416 |
Havre de Gaspé |
RM-3492 |
Roberts Bank |
|
RM-4428 |
Havre de Natashquan et les approches / and approaches |
RM-3493 |
Vancouver Harbour - Western Portion/Partie Ouest |
|
RM-4429 |
Havre Saint-Pierre et les approches / and approaches |
RM-4430 |
Plans - Île D'anticosti |
|
RM-4912 |
Miramichi |
RM-4432 |
Archipel de Mingan |
|
RM-4913 |
Caraquet Harbour Baie De Shippegan et / and Miscou Harbour |
RM-4440 |
Îles Sainte-Marie à/to Île à la Brume |
|
RM-4920 |
Plans: Baie Des Chaleurs / Chaleur Bay: Côte Sud / South Shore |
RM-4448 |
Port Hood and/et Mabou Harbour |
|
RM-4921 |
Plans Baie Des Chaleurs/Chaleur Bay - Côte Nord/North Shore |
RM-4452 |
Havres et Mouillages / Harbour and Anchorages |
|
RM-4935 |
Murray Harbour to/à Boughton Bay |
RM-4453 |
Île à la Brume à/to Pointe Curlew |
|
RM-4938 |
Pictou Harbour and East River Of Pictou |
RM-4454 |
Pointe Curlew à/to Baie Washtawouka |
|
RM-4950 |
Îles De la Madeleine |
RM-4455 |
Baie Washtawouka à/to Baie Piashti |
|
RM-4954 |
Chenal Du Havre De la Grande Entrée |
RM-4456 |
Baie Piashti à/to Petite Île au Marteau |
|
RM-4955 |
Havre-aux-Maisons |
RM-4459 |
Summerside Harbour and approaches / et les approches |
|
RM-4956 |
Cap-aux-Meules |
RM-4460 |
Charlottetown Harbour |
|
RM-4957 |
Havre-Aubert |
RM-4462 |
St George's Bay |
|
RM-4969 |
Île Mistanoque aux / to Îles Mack |
RM-4463 |
Chéticamp to/à Cape Mabou |
|
RM-4970 |
Baie De Bonne-Espérance à/to Île Mistanoque |
RM-4464 |
Chéticamp to / à Cape St Lawrence |
|
RM-4971 |
Blanc-Sablon à/to Baie De Bonne-Espérance |
RM-4466 |
Hillsborough Bay |
|
RM-5505 |
Bélanger Island à/to Cotter Island |
RM-4468 |
Île Du Petit Mécatina aux / to Îles Sainte-Marie |
|
RM-6100A |
Lac Saint-Jean |
RM-4469 |
Île Plate à/to Île Du Petit Mécatina |
|
RM-6100B |
Rivière Mistassini |
RM-4474 |
Îles Bun à/to Baie Des Moutons |
|
RM-6100C |
Rivière Péribonka |
RM-4483 |
Caribou Harbour |
|
RM-6100D |
La Grande Décharge et les approches/and approaches |
RM-4485 |
Cap Des Rosiers à/to Chandler |
|
RM-7220 |
Lancaster Sound Eastern approaches/approches Est |
RM-4486 |
Baie Des Chaleurs / Chaleur Bay |
|
RM-7310 |
Jones Sound |
RM-4498 |
Pugwash Harbour and approaches / et les approaches |
|
RM-7568 |
Lancaster Sound and/et Admiralty Inlet |
RM-4669 |
Red Bay |
|
RM-7569 |
Barrow Strait and/et Wellington Channel |
RM-4905 |
Cape Tormentine à/to West Point |
|
RM-7573 |
M'clintock Channel Larsen Sound and/et Franklin Strait |
RM-4906 |
West Point à/to Baie De Tracadie |
|
RM-7620 |
Demarcation Bay to/à Liverpool Bay |
RM-4909 |
Détroit De Northumberland/Northumberland Strait Partie Ouest/Western Portion |
|
RM-7621 |
Amundsen Gulf |
RM-4911 |
Entrée à / Entrance to Miramichi River |
|
RM-7950 |
Jones Sound Norwegian Bay and / et Queens Channel |
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
3000 - Juan de Fuca Strait to/à Dixon Entrance - Nouvelle édition - 20-JANV-1989 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
et 47°40′12.2″N 127°35′30.6″W
3050 - West Arm Kootenay Lake, Procter Light to Harrop Narrows - Sheet/Feuille 9 - Nouvelle édition - 03-MAI-1996 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, I10)
3412 - Victoria Harbour - Nouvelle édition - 22-NOV-2013 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, P61.2)
(Voir la Carte n° 1, D20.2)
et 48°24′58.9″N 123°23′35.6″W
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, P61.2)
(Voir la Carte n° 1, F20)
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, F22)
à 48°24′59.2″N 123°23′35.9″W
(Voir la Carte n° 1, F22)
à 48°24′58.5″N 123°23′35.9″W
(Voir la Carte n° 1, K46.1)
(Voir la Carte n° 1, K46.1)
à 48°25′05.0″N 123°23′17.9″W
3461 - Juan de Fuca Strait, Eastern Portion/Partie Est - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
3479 - Approaches to/Approches à Sidney - Carte nouvelle - 18-MAI-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
3491 - Compartment A-B - Nouvelle édition - 19-OCT-2012 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, D22)
3675 - Nootka Sound - Carte nouvelle - 20-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
3947 - Grenville Channel to/à Chatham Sound - Carte nouvelle - 25-DÉC-2009 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°12′48.7″N 130°17′29.4″W
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°13′00.0″N 130°17′36.4″W
3955 - Porpoise Harbour, Ridley Island and Approaches/et les Approches - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2014 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°12′48.7″N 130°17′29.4″W
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°13′15.6″N 130°17′46.1″W
(Voir la Carte n° 1, Q58)
3956 - Malacca Passage to/à Bell Passage - Nouvelle édition - 13-JANV-2017 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°12′48.7″N 130°17′29.4″W
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°13′15.6″N 130°17′46.1″W
(Voir la Carte n° 1, Q58)
3957 - Approaches to/Approches à Prince Rupert Harbour - Nouvelle édition - 07-OCT-2016 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°12′48.7″N 130°17′29.4″W
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°13′15.6″N 130°17′46.1″W
(Voir la Carte n° 1, Q58)
3958 - Prince Rupert Harbour - Nouvelle édition - 13-DÉC-2013 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°12′48.7″N 130°17′29.4″W
(Voir la Carte n° 1, M1, Pe)
et 54°13′15.6″N 130°17′46.1″W
(Voir la Carte n° 1, Q58)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*615/21Aides radio à la navigation maritime 2021 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
Page 1-2
SUPPRIMER LA SECTION SUIVANTE :
1.1.3Service Iridium SafetyCast
REMPLACER AVEC CE QUI SUIT :
1.1.3Service Iridium SafetyCast
L’Organisation maritime internationale (OMI) et l’Organisation hydrographique internationale (OHI) ont annoncé la création du service Iridium SafetyCast, un service mobile de communication par satellite reconnu dans le contexte du Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM).
1.1.3.1NAVAREA XVII et XVIII
À compter du 1er octobre 2020, un service Iridium
SafetyCast pour la diffusion d’avertissements de navigation en
anglais sera déclaré « en essai » pour les NAVAREA
XVII et XVIII de l’Arctique canadien.
Pendant la période « en essai » du service Iridium
SafetyCast, les avertissements de navigation seront diffusés
conformément au Manuel conjoint OMI/OHI/OMM révisé sur les
renseignements sur la sécurité maritime, de manière
intermittente et à titre d’essai. La période « en
essai » est une étape de test et d’évaluation nécessaire
pour garantir que les avertissements de navigation sont traités
et promulgués en temps utile et de manière appropriée.
Les NAVAREA XVII et XVIII diffuseront des messages Iridium
SafetyCast aux navires dotés d’un récepteur SafetyCast agréé.
Il est conseillé aux navires équipés de terminaux SMDSM Iridium
de consulter les manuels d’utilisation du fabricant pour
obtenir des renseignements sur le réglage de leurs récepteurs
SafetyCast afin de recevoir les messages SafetyCast
pertinents.
Pendant cette période, la Garde côtière canadienne ne garantira
pas la disponibilité du service.
Le moment où les NAVAREA XVII et XVIII seront prêtes à établir
un statut « opérationnel » sera déterminé à une date
ultérieure et annoncé dans le cadre d’un Avis aux navigateurs
subséquent.
1.1.3.2METAREA XVII et XVIII et la région de la baie d’Hudson du METAREA IV
À compter du 1er juin 2021, un service Iridium
SafetyCast pour la diffusion d’avertissements météorologiques,
prévisions météorologiques et informations des glaces en
anglais sera déclaré « en essai » pour les METAREA
XVII et XVIII de l’Arctique canadien et la région de la baie
d’Hudson du METAREA IV.
Pendant la période « en essai » du service Iridium
SafetyCast, les avertissements météorologiques, les prévisions
météorologiques et les informations des glaces seront diffusés
conformément au Manuel conjoint OMI/OHI/OMM révisé sur les
renseignements sur la sécurité maritime, de manière
intermittente et à titre d’essai. La période « en
essai » est une étape de test et d’évaluation nécessaire
pour garantir que les avertissements météorologiques, les
prévisions météorologiques et les informations des glaces sont
traités et promulgués en temps utile et de manière
appropriée.
Les METAREA XVII et XVIII diffuseront des messages Iridium
SafetyCast, y compris des messages pour la région de la baie
d’Hudson du METAREA IV, aux navires dotés d’un récepteur
SafetyCast agréé. Il est conseillé aux navires équipés de
terminaux SMDSM Iridium de consulter les manuels d’utilisation
du fabricant pour obtenir des renseignements sur le réglage de
leurs récepteurs SafetyCast afin de recevoir les messages
SafetyCast pertinents.
Pendant cette période, Environnement et Changement climatique
Canada ne garantira pas la disponibilité du service.
Le moment où les METAREA XVII et XVIII et la région de la baie
d’Hudson du METAREA IV seront prêtes à établir un statut
« opérationnel » sera déterminé à une date ultérieure
et annoncé dans le cadre d’un Avis aux navigateurs subséquent.
Page 1-8
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 1.4 :
Tableau 1-4 c) NORDREG Canada - Annuaire téléphonique / Télécopieur / Télex
NORDREG Canada |
Numéro de téléphone |
Numéro de télécopieur |
Numéro de télex |
Indicatif de réponse |
Identité MMSI |
*Iqaluit, NU |
867-979-5724 |
867-979-4264 |
063-15529 |
NORDREG CDA |
003160023 |
|
|
|
- |
- |
- |
*Service disponible en français et en anglais.
Page 2-2
SUPPRIMER COMME SUIT POUR LA SECTION 2.1.1 :
Tableau 2-1 - SCTM Halifax/VCS - Communications navire/terre
Sites situés à |
Voies |
Fréquences |
Remarques |
|
d’émission |
de réception |
|||
… |
… |
… |
… |
… |
Lockeport, N.-É.
43°39'49"N |
C16 |
- |
- |
Service de radiogoniométrie par VHF disponible. |
- |
- |
2182 |
||
… |
… |
… |
… |
… |
Page 2-5
AJOUTER COMME SUIT POUR LA SECTION 2.1.1 :
Tableau 2-2 - SCTM Halifax/VCS - Diffusions
Heure UTC |
Site |
Fréquence ou voie |
Contenus |
… |
… |
… |
… |
23:30 |
Yarmouth (Chebogue) |
490F1B |
NAVTEX : (V) français •Prévisions météorologiques et prévisions de l’état de la mer pour les secteurs de prévisions maritimes 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207 et 208. |
Continu |
Sambro |
C21B |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La
situation maritime technique, prévisions maritimes et
prévisions de la hauteur des vagues pour les secteurs
de prévisions maritimes 201 à 211. •Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles). |
Lockeport |
C21B |
||
Ecum Secum |
C83B |
||
Continu |
Saint John (Red Head) |
C21B |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La
situation maritime technique, prévisions maritimes et
prévisions de la hauteur des vagues pour les secteurs
de prévisions maritimes 201 à 211. •Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles). |
Yarmouth (Chebogue) |
C83B |
Page 2-16
AJOUTER COMME SUIT POUR LA SECTION 2.1.4 SOUS « COORDONÉES » :
Téléphone :
418-233-2194 Opérations des SCTM
418-233-3451 Poste radio Garde côtière
418-233-3556 Service de correspondance
publique
418-233-3483 ECAREG Canada et NORDREG Canada
418-233-2854 Gestionnaire du centre
(administration)
Télécopieur :418-233-3299
Courriel :safety.escoumins@innav.gc.ca
(radio Garde côtière)
ecareg.escoumins@innav.gc.ca
(ECAREG Canada)
iqanordreg@innav.gc.ca
(NORDREG Canada – la fin décembre à la
mi-mai)
Page 2-29
SUPPRIMER COMME SUIT POUR LA SECTION 2.1.7 SOUS « COORDONÉES » :
Courriel :
Safety.Prescott@innav.gc.ca
Prescott SCTM
navarea17.18@innav.gc.ca
NAVAREA XVII et XVIII
AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
iqanordreg@innav.gc.ca NORDREG (la fin décembre à la
mi-mai)
Page 3-22
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 3.8.3.11 :
Centre des SCTM de Prescott Les Escoumins
En opération de la fin de décembre approximativement à la
mi-mai.
Téléphone :
613-925-4471 418-233-3483
Télécopieur : 613-925-4519 418-233-3299
Courriel : IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Page 4-81
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 4.3.11.1 :
Garde côtière canadienne, région du Centre (Québec)
Pêches et Océans Canada
Téléphone :514-283-5684
Courriel : spvr.email@stericycle.com
https://e-nav.ccg-gcc.gc.ca/irn
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
AUCUNE CORRECTION POUR LA VERSION FRANÇAISE.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
AUCUNE CORRECTION POUR CETTE PARTIE.
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: