Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
|
Pêches et Océans Canada |
Fisheries and Oceans Canada |
|
ÉDITION MENSUELLE NO 07 25 Juillet, 2014 |
|||
Publiée mensuellement par la
|
|||
SOMMAIRE |
|||
Page |
|||
Partie 1 |
Renseignements généraux et sur la sécurité | 1 - 5 |
|
Partie 2 |
Corrections aux cartes | 6 - 9 |
|
Partie 3 |
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime | 10 - 16 | |
Partie 4 |
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques | N/A |
|
Partie 5 |
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume | 17 - 18 |
|
Direction générale des services maritimes Aides à la navigation |
|||
Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne |
|||
NOTES EXPLICATIVES |
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire. |
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large. |
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair. |
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte. |
Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire. |
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante: |
1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds) |
1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds) |
1 mètre = 3.28 pieds |
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'Édition mensuelle. |
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition. |
Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion - Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs. |
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs. |
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour. |
Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp |
NOTA: This publication is also available in English. |
PARTIE 2 |
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES |
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes. Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes. L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.
|
ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS |
ACCÈS WEB Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Webhttp://www.notmar.gc.ca/abonner/ pour s'abonner à ce nouveau service. Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un « profil d’utilisateur » à partir du site Web.
|
MISE EN GARDE |
AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS) |
La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation. |
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines. |
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC). |
Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à: http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP |
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées. |
Pour plus d'information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV). |
OUEST |
||
Pêches et Océans Canada Téléphone: (604) 666-6011 Courriel: rmic-pacific@pac.dfo-mpo.gc.ca
|
|
* Pêches et Océans Canada Téléphone: (867) 979-5269 Courriel: IQANORDREG@INNAV.GC.CA |
* Services disponibles en français et en anglais.
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC |
1 |
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES |
1 |
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES |
1 |
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER |
1 |
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM |
2 |
FUSION DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM) |
2 |
*701 PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES - PROTECTION DES BALEINES |
2 |
*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES |
4 |
*703 service hydrographique du canada - cartes électroniques de navigation. |
4 |
*713 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1). |
5 |
*714(P) Broughton Strait - Balise de jour à être enlevé. |
5 |
*715 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (PACIFIQUE ET L'ACTIQUE DE L'OUEST) - 2013. |
10 |
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
No. de la carte | Page | No. de la carte | Page | No. de la carte | Page |
1360 |
4 |
||||
1361 |
4 |
||||
2250 |
4 |
||||
3050 |
6 |
||||
3311 |
6 |
||||
3313 |
6-7 |
||||
3441 |
7 |
||||
3462 |
8 |
||||
3478 |
8 |
||||
3479 |
8 |
||||
3490 |
8 |
||||
3491 |
8 |
||||
3526 |
8 |
||||
3536 |
9 |
||||
3546 |
5 |
||||
3675 |
9 |
||||
6217 |
9 |
||||
6286 |
9 |
||||
6419 |
4 |
||||
6421 |
4 |
||||
6423 |
4 |
||||
6424 |
4 |
||||
6425 |
4 |
||||
6426 |
4 |
||||
6427 |
4 |
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.
Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.
Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à
shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.
Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à
http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php.
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.
ÉDITIONS DES CARTES.
Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.
CARTE NOUVELLE - "NEWCHT".
La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle
indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.
NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT". Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.
RÉIMPRESSIONS.
Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation
n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire
également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation.
Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.
Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à:
http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp .
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.
Contexte.
Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une
navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension
de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier
plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer
ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de
nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le
cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement
de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles.
En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures
informations disponibles et ce, en un minimum de temps.
Soins à apporter à votre carte ISD.
Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques
conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information
sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et
de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes
marines imprimées selon le procédé lithographique.
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.
Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ». Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.
FUSION DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM).
La GCC procède actuellement à la fusion des centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les changements qui en résultent doivent donner lieu à un groupe de 12 centres des SCTM situés de manière stratégique dans l'ensemble du pays. Les renseignements se rapportant à la fusion seront transmis aux clients par tous les moyens disponibles.
Région de l’Ouest
Fermeture du centre des SCTM de Tofino. Les services seront assurés par le centre de Prince Rupert.
Fermeture des centres des SCTM de Comox et Vancouver. Les services seront assurés par le centre de Victoria.
Il n'y aura pas de réduction du niveau de services des SCTM offerts aux clients. Les navigateurs doivent savoir que, en raison de la fusion, les coordonnées, la météo et autres calendriers de radiodiffusion maritime pertinents pourraient changer. Ces changements seront transmis par les ARNM à mesure qu'ils seront disponibles.
Les navigateurs doivent vérifier la partie 3 des AVNAV sur une base mensuelle pour obtenir les mises à jour.
*601 PARC MARIN DU SAGUENAY-SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES - PROTECTION DES BALEINES.
La région du parc marin du Saguenay-Saint-Laurent et des eaux avoisinantes est reconnue pour sa population résidente de bélugas, une espèce menacée, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s'alimenter.
Mesures de protection règlementaires
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s'appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay-Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay ─ Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l'intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d'urgence au 1-877-722-5346 ou le canal 16. (voir section 5C de l'Édition annuelle avril 2014 à mars 2015 des avis aux navigateurs).
Mesures de protection volontaires
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2014
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre pointe à Boisvert et cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines (voir lien ci-dessous pour la carte). Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu'elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l'ensemble de l'aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d'accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d'évitement nécessaires. S'il n'est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0.215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de ralentissement à 10 nœuds (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d'alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l'eau du navire à un maximum de 10 nœuds dans l'aire de ralentissement et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l'île Rouge est recommandé pour minimiser l'impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collision avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l'aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l'eau du navire à un maximum de 10 nœuds.
Voir la carte suivante:
*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
CARTES |
TITRE & MATIÈRES |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
CAT# |
PRIX |
Carte nouvelle |
|||||
1360 |
Lac Memphrémagog |
1:30000 |
23-MAY-2014 |
||
Nouvelle édition |
|||||
2250 |
Bruce Mines to/à Sugar Island |
1:25000 |
28-FEB-2014 |
3 |
20.00 |
6419 |
Norman Wells to/à Carcajou Ridge Kilometre 910 / Kilomètre 980 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
6421 |
Hardie Island to/à Fort Good Hope Kilometre 1040 / Kilometre 1100 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
6423 |
Askew Islands to/à Bryan Island Kilometre 1180 / Kilometre 1240 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
6424 |
Bryan Island to/à Travaillant River Kilometre 1240 / Kilomètre 1325 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
6425 |
Travaillant River to/à Adam Cabin Creek Kilometre 1325 / Kilomètre 1400 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
6426 |
Adam Cabin Creek to/à Point Separation Kilometre 1400 / Kilomètre 1480 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
6427 |
Point Separation to/au Aklavik Channel Kilometre 1480 / Kilomètre 1540 |
1:50000 |
21-MAR-2014 |
4 |
12.00 |
Cartes retirées en permanence |
|||||
1361 |
Lac Memphrémagog |
*703 service hydrographique du canada - cartes électroniques de navigation
NOUVEAUX PRODUITS |
|
NUMERO |
TITRE DE LA CARTE |
CA376316 |
Fortune Bay Northern Portion/ Partie Nord |
CA479239 |
Lac Memphrémagog A-B |
CA479240 |
Lac Memphrémagog B-C |
CA579241 |
Magog |
*713 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).
EN VIGUEUR JUSQU'AU 27 JUIn, 2014
(RÉVISÉ ET PROMULGUÉ TRIMESTRIELLEMENT)
2305 |
1204(P)/08 |
4010 |
605(P)/14 |
4124 |
307(P)/14 |
4130 |
604(P)/14 |
4201 |
509(P) /13 |
4233 |
210(P)/12 |
4243 |
308(P)/14 |
4266 |
608(P)/12, 609(P)/12, 420(P)/14 |
4279 |
1210(P)/13 |
4281 |
1111(P)/11 |
4340 |
305(P) /14; 306(P) /14, 418(P)/14 |
4367 |
508(P)/14 |
4377 |
405(P)/13 |
4386 |
1108(P)/13, 507(P)/14 |
4396 |
510(P)/13 |
4449 |
1211(P)/13; 106(P)/14 |
4450 |
1005(P)/13; 1006(P)/13 |
4466 |
109(P)/14 |
4512 |
1205(P) /13 |
4522 |
1103(T) /13; 1207(T) /13; |
4596 |
1209(T) /13; |
4670 |
1206(T) /13; |
4679 |
603(P)/14 |
4830 |
1104(T) /13; |
4905 |
204(P) /14 |
4909 |
613(P)/12, 810(P)/12; 205(P) /14; 206 (P) /14; 207(P) /14; 304(P) /14, 421(P)/14 |
4911 |
811(P)/12, 612(P)/13 |
4921 |
713(P)/13 |
5051 |
1208(T) /13; |
6267 |
112(P)/06 |
US14884 |
715(T)/13 |
*714(P) Broughton Strait - Balise de jour à être enlevée.
Référence carte : 3546
La Garde côtière canadienne se propose d'abandonner de façon permanente l'aide à la navigation suivante :
La balise de jour Eel Rock (50° 35' 36.2′′N 127° 05' 33.3′′W).
Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis au :
Surintendant Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
25 rue Huron,
Victoria, BC, V8V 4V9,
Téléphone : 250-480-2600
Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.
(P2014-052)
3050 - West Arm Kootenay Lake, Procter Light to Harrop Narrows - Sheet/Feuille 9 - Nouvelle édition - 03-MAI-1996 - NAD 1927
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 20-JUIN-2014 |
||
Porter |
une note |
49°37′56.0″N 116°56′24.0″W |
|
MPO(6202885-01) |
|||
Porter |
note |
49°37′40.0″N 116°59′00.0″W |
|
MPO(6202885-02) |
3311 - Howe Sound - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 31-DÉC-1993 - NAD 1983
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 11-JUIL-2014 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 15 mètres (Voir la carte n° 1, K41) |
49°39′44.5″N 123°15′18.0″W |
|
MPO(6202888-02) |
|||
11-JUIL-2014 |
LNM/D. 25-AVR-2014 |
||
Modifier |
le relèvement 026° pour lire 025° |
49°40′32.0″N 123°10′36.0″W |
|
MPO(6202867-01) |
3311 - Westview - Sheet/Feuille 5 - Nouvelle édition - 31-DÉC-1993 - NAD 1983
11-JUIL-2014 |
LNM/D. 25-AVR-2014 |
||
Porter |
une balise de jour de bâbord |
49°49′58.6″N 124°31′46.2″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570159 |
|||
MPO(6202868-01) |
3313 - Swanson Channel - Sheet/Feuille 8 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 27-JUIN-2014 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 18 mètres marquée Mooring/Amarre |
48°42′46.9″N 123°27′00.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570567 |
|||
MPO(6202884-01) |
3313 - Saanich Inlet - Sheet/Feuille 13 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 27-JUIN-2014 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 18 mètres marquée Mooring/Amarre (Voir la carte n° 1, K41) |
48°42′46.9″N 123°27′00.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570567 |
|||
MPO(6202884-01) |
3313 - Sansum Narrows - Sheet/Feuille 14 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 27-JUIN-2014 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 7 mètres marquée Mooring/Amarre (Voir la carte n° 1, K41) |
48°44′23.9″N 123°36′07.6″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
|||
MPO(6202884-02) |
|||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 6 mètres marquée Mooring/Amarre |
48°45′21.4″N 123°36′28.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
|||
MPO(6202884-03) |
|||
Rayer |
la profondeur de 27 mètres |
48°44′24.0″N 123°36′07.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003 |
|||
MPO(6202884-04) |
3313 - Boundary Pass - Sheet/Feuille 24 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 27-JUIN-2014 |
||
Porter |
une balise marquée ″danger reef″ sur certaines copies |
48°45′39.5″N 122°52′34.0″W |
|
MPO(6202883-01) |
3441 - Haro Strait, Boundary Pass and/et Satellite Channel - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 13-JUIN-2014 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 18 mètres marquée Mooring/Amarre |
48°42′46.9″N 123°27′00.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570567 |
|||
MPO(6202884-01) |
|||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 7 mètres marquée Mooring/Amarre (Voir la carte n° 1, K41) |
48°44′23.9″N 123°36′07.6″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
|||
MPO(6202884-02) |
|||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 6 mètres marquée Mooring/Amarre |
48°45′21.4″N 123°36′28.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
|||
MPO(6202884-03) |
|||
Rayer |
la profondeur de 27 mètres |
48°44′24.0″N 123°36′07.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003 |
|||
MPO(6202884-04) |
|||
3462 - Juan de Fuca Strait to/à Strait of Georgia - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 27-JUIN-2014 |
||
Porter |
une balise marquée ″danger reef″ sur certaines copies |
48°45′39.5″N 122°52′34.0″W |
|
MPO(6202883-01) |
3478 - Sansum Narrows - Nouvelle édition - 12-JUIL-2013 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 13-JUIN-2014 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 7 mètres marquée Mooring/Amarre (Voir la carte n° 1, K41) |
48°44′23.9″N 123°36′07.6″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
|||
MPO(6202884-02) |
|||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 6 mètres marquée Mooring/Amarre |
48°45′21.4″N 123°36′28.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
|||
MPO(6202884-03) |
3479 - Approaches to/Approches à Sidney - Carte nouvelle - 18-MAI-2007 - NAD 1983
18-JUIL-2014 |
LNM/D. 28-SEPT-2012 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 18 mètres marquée Mooring/Amarre |
48°42′46.9″N 123°27′00.5″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570567 |
|||
MPO(6202884-01) |
3490 - Fraser River/Fleuve Fraser, Sand Heads to/à Douglas Island, Compartment B-C - Nouvelle édition - 02-NOV-2012 - Wgs84
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 20-JUIN-2014 |
|||||
Rayer |
la note |
49°11′54.0″N 122°54′35.0″W |
||||
MPO(6202887-01) |
3491 - Compartment B-C - Nouvelle édition - 19-OCT-2012 - Wgs84
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 30-MAI-2014 |
||
Rayer |
la note |
49°11′54.0″N 122°54′35.0″W |
|
MPO(6202887-01) |
3526 - Howe Sound - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 22-JUIN-2012 |
||
Porter |
une obstruction avec une profondeur connue de 15 mètres, marquée Mooring/Amarre |
49°39′44.5″N 123°15′18.0″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470004 |
|||
MPO(6202888-01) |
|||
3536 - Powell River and/et Westview - Carte nouvelle - 21-AVR-1978 - NAD 1927
11-JUIL-2014 |
LNM/D. 20-DÉC-2013 |
||
Porter |
une balise de jour de bâbord |
49°49′59.2″N 124°31′41.1″W |
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570159 |
|||
MPO(6202868-01) |
3675 - Gold River - Carte nouvelle - 20-NOV-1998 - NAD 1983
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 11-AVR-2014 |
||
Rayer |
la profondeur de 3.1 mètres |
49°40′41.5″N 126°07′00.5″W |
|
MPO(6202886-01) |
|||
Porter |
une profondeur de 1.7 mètres |
49°40′41.0″N 126°07′00.0″W |
|
MPO(6202886-02) |
6217 - Ptarmigan Bay and/et Shoal Lake - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 01-MARS-2002 - NAD 1983
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 29-JUIN-2007 |
||
Porter |
un câble sous-marin |
joignant 49°41′44.0″N 094°48′53.5″W |
|
49°41′36.7″N 094°48′49.3″W |
|||
49°41′33.4″N 094°48′35.7″W |
|||
49°41′52.7″N 094°47′12.0″W |
|||
49°41′57.7″N 094°47′06.7″W |
|||
et 49°42′02.1″N 094°47′08.2″W |
|||
MPO(6603990-01) |
6286 - Whitedog Dam to/à Minaki - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
25-JUIL-2014 |
LNM/D. 24-JUIN-2011 |
||
Porter |
un câble sous-marin |
joignant 50°04′45.1″N 094°37′49.0″W |
|
50°04′52.0″N 094°38′01.0″W |
|||
50°04′55.0″N 094°38′28.0″W |
|||
50°04′52.3″N 094°38′30.0″W |
|||
et 50°04′50.7″N 094°38′29.0″W |
|||
MPO(6603989-01) |
|||
Porter |
un câble sous-marin |
joignant 50°04′00.8″N 094°38′44.8″W |
|
50°04′37.9″N 094°38′11.8″W |
|||
50°04′44.7″N 094°38′02.4″W |
|||
50°04′45.2″N 094°37′57.0″W |
|||
et 50°04′44.5″N 094°37′53.1″W |
|||
MPO(6603989-02) |
|||
Porter |
un câble sous-marin |
joignant 50°04′44.5″N 094°37′53.1″W |
|
50°04′45.5″N 094°37′53.5″W |
|||
50°04′46.0″N 094°37′52.2″W |
|||
et 50°04′45.1″N 094°37′49.0″W |
|||
MPO(6603989-03) |
*715 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (PACIFIQUE ET L'ACTIQUE DE L'OUEST) - 2013.
PARTIE 3 - Page 14 de 35
http://www.ccg-gcc.gc.ca/folios/01018/docs/Pacific-2013-Part3-fra.pdf
SERVICES DE TRAFIC MARITIME PACIFIQUE ET L'ARCTIQUE DE L'OUEST
MODIFIER
Services co-opératif de trafic maritime (CVTS)
Il est obligatoire de participer au système de trafic coordonné par les Centres de trafic de Tofino, Seattle et Victoria dans les eaux territoriales du Canada et des États-Unis. La zone d'opération CVTS est délimitée comme suit : 124° 40W au sud le long de la côte de l'État de Washington jusqu'à 48° 00N, puis à l'ouest jusqu'à 125° 15W et au nord jusqu'à 48° 35 45N. Les navires entrants doivent communiquer avec Tofino Traffic soit à 48° 00N ou à 126° 00W avant d'entrer dans la zone du dispositif de séparation du trafic.
POUR LIRE
Services co-opératif de trafic maritime (CVTS)
Il est obligatoire de participer au système de trafic coordonné par les Centres de trafic de Tofino, Seattle et Victoria dans les eaux territoriales du Canada et des États-Unis. La zone d'opération CVTS est délimitée comme suit : 124° 40 W au sud le long de la côte de l'État de Washington jusqu'à 48° 00 N, puis à l'ouest jusqu'à 125° 15 W et au nord jusqu'à 48° 35 45 N. Les navires entrants doivent communiquer avec Tofino Traffic sur le canal VHF 74 (156,725 MHz) soit à 48° 00 N ou à 125° 15 W avant d'entrer dans la zone du dispositif de séparation du trafic. Un service d'information fournissant par exemple l'identité du navire, sa destination ou d'autres renseignements obtenus avec les rapports et capteurs de STM, est disponible sur demande en dehors de la zone de STM.
PARTIE 3 - Page 19 de 35
ANNEXES DES ZONES DE SERVICES DE TRAFIC MARITIME
ZONE SERVICES DE TRAFIC MARITIME DE PRINCE RUPERT
MODIFIER
Secteur |
Limites |
1 |
Toutes les eaux canadiennes au nord de l'île de Vancouver à partir d'une ligne joignant le feu de Cape Caution 51°09'50"N 127°47'06"W, en passant par Mexicana Point 50°54'51.96"N 127°59'58.04"W, de là jusqu'au cap Sutil à la position 50°52'34.23"N 128°3'7.24"W. Ensuite, suivant la ligne de côte vers le nord-ouest jusqu'à Cape Scott; une ligne tirée dans une direction de 281 (vraie) depuis la position 50°46'57"N 128°25'32"W jusqu'à la position 50°52'00"N 129°05'00"W, en suivant une ligne tirée dans une direction de 220 (vraie) jusqu'à la limite des eaux territoriales; de là, jusqu'à la frontière entre l'Alaska et la Colombie-Britannique, mais sans inclure les eaux décrites dans le secteur 2 ou les îlots du continent et les voies extérieure de la couverture VHF |
POUR LIRE
Secteur |
Limites |
1 |
Toutes les eaux canadiennes au nord de l'île de Vancouver à partir d'une ligne joignant le feu de Cape Caution 51° 09' 50" N 127°47'06" W, en passant par Mexicana Point 50° 54' 51.96" N 127°59'58.04"W, de là jusqu'au Cap Sutil à la position 50° 52' 34.23" N 128° 03' 07.24"W. Ensuite, suivant la ligne de côte vers le nord-ouest jusqu'à Cape Scott; une ligne tirée dans une direction de 281° (vraie) depuis la position 50° 46' 57" N 128° 25' 32" W jusqu'à la position 50° 52' 00" N 129° 05' 00" W, en suivant une ligne tirée dans une direction de 220° (vraie) jusqu'à la limite des eaux territoriales; et de là, vers le nord en suivant la limite des eaux territoriales sur une ligne tirée de 270° (vraie), du Cap Knox à l'extrémité nord-ouest de l'île Graham à la position 54° 11' 00" N 133° 05' 00" W jusqu'à la limite des eaux territoriales, mais sans inclure les eaux décrites dans le secteur 2 ou les îlots du continent et les voies extérieures de la couverture VHF. |
MODIFIER
2 |
Toutes les eaux canadiennes délimitées au nord par une ligne allant de Bareside Point par 53°54'12"N et 130°16'31"W; de là vers Swede Point par 53°53'16"N 130°15'35"W. Puis le long du littoral de Pitt Island jusqu'à la position 53°48'03"N 129°58'31"W; de là vers la position 53°48'41.4"N 129°57'07.9"W; puis vers le nord en suivant le littoral du continent jusqu'au point 54°09'38"N 129°57'37"W; de là jusqu'à la position 54°11'53"N 129°58'51"W; puis en direction nord en suivant le littoral du continent jusqu'au point 54°37'57"N 130 26'31"W; de là vers la position 54°38'02"N 130°26'31"W; puis en direction nord le long du littoral ouest de Maskelyne Island jusqu'à Maskelyne Point 54°38'55"N 130°26'42"W; de là vers Wales Point 54°42'17"N 130°28'33"W; puis vers l'ouest le long de la côte de Wales Islands à 54°42'06"N 130°31'47"W; de là en direction de la position 54°42'27"N 130°36'50"W; puis vers l'ouest le long de la frontière internationale jusqu'au feu de Cape Muzon au point 54°39'48"N 132°41'30"W; puis vers l'ouest le long du littoral de Dall Island jusqu'au feu de Pointe Cornwallis au point 54°42'12"N 132°52'17"W; puis vers le sud jusqu'à Langara Point a 54°15'23"N 133°03'30"W; de là vers le sud le long de la côte ouest de Langara Island jusqu'à Lacy Island a 54°13'18"N 133°05'24"W; de là vers le sud jusqu'au Cape Knox sur Graham Island jusqu'au point 54°11'00"N 133°05'00"W; de là vers l'est le long du littoral de Graham Island jusqu'à Rose Spit au point 54°11'12.5"N 131°38'43"W; de là vers le sud-est jusqu'à Seal Rocks au point 54°00'00"N 130°47'26"W; de là vers Oval Point sur Porcher Island au point 53°56'24"N 130°43'15"W, et de là vers l'est, en suivant le littoral de Porcher Island jusqu'à Bareside Point. |
POUR LIRE
2 |
Toutes les eaux canadiennes délimitées au nord par une ligne allant de Bareside Point par 53° 54' 12" N et 130° 16' 31" W; de là vers Swede Point par 53° 53' 16" N 130° 15' 35" W. Puis le long du littoral de Pitt Island jusqu'à la position 53° 48' 03" N 129° 58' 31" W; de là vers la position 53° 48' 41.4" N 129° 57' 07.9" W; puis vers le nord en suivant le littoral du continent jusqu'au point 54° 09' 38" N 129° 57' 37" W; de là jusqu'à la position 54° 11' 53" N 129° 58' 51" W; puis en direction nord en suivant le littoral du continent jusqu'au point 54° 37' 57" N 130 26' 31" W; de là vers la position 54° 38' 02"N 130° 26' 31" W; puis en direction nord le long du littoral ouest de Maskelyne Island jusqu'à Maskelyne Point 54° 38' 55" N 130° 26' 42" W; de là vers Wales Point 54° 42' 17" N 130° 28' 33" W; puis vers l'ouest le long de la côte de Wales Islands à 54° 42' 06" N 130° 31' 47" W; de là en direction de la position 54° 42' 27" N 130° 36' 50" W; puis vers l'ouest le long de la frontière internationale jusqu'au feu de Cape Muzon au point 54° 39' 48" N 132° 41' 30" W; puis vers l'ouest le long du littoral de Dall Island jusqu'au feu de Pointe Cornwallis au point 54° 42' 12" N 132° 52' 17" W; puis en décrivant un arc vers le sud-ouest en suivant la limite des eaux territoriales jusqu'à la position 54° 11' 00" N 133° 28' 34.6" W; de là en direction de l'est à 90° (vraie) jusqu'au Cape Knox sur Graham Island jusqu'au point 54° 11' 00" N 133° 05' 00" W; de là vers l'est le long du littoral de Graham Island jusqu'à Rose Spit au point 54° 11' 12.5" N 131° 38' 43" W; de là vers le sud-est jusqu'à Seal Rocks au point 54° 00' 00" N 130° 47' 26" W; de là vers Oval Point sur Porcher Island au point 53° 56' 24" N 130° 43' 15" W, et de là vers l'est, en suivant le littoral de Porcher Island jusqu'à Bareside Point |
PARTIE 3 - Page 22 de35
MODIFIER
POINTS D'APPEL |
||||
Numéro |
Secteur |
Nom |
Description générale et conditions |
Description géographique |
24 |
Changement |
Langara Point PointCornwallis |
Une ligne reliant les positions du feu de Langara Point et Point Cornwallis. |
Une ligne joignant les positions 54°15'23"N 133°03'30"W; et 54°42'12"N 132°52'17"W |
25 |
1 |
Langara Island |
Une ligne orientée sur 220° (Vrai) allant du feu de Langara Point jusqu'à la limite des eaux territoriales. |
Une ligne orientée 220°(vrai) à partir de 54°15'23"N 133°03'30"W jusqu'à la limite de la mer territoriale |
POUR LIRE
POINTS D'APPEL |
||||
Numéro |
Secteur |
Nom |
Description générale et conditions |
Description géographique |
24 |
2 |
Limite de zone |
Une ligne allant du feu de Pointe Cornwallis, s'étendant sur un arc vers le sud-ouest en suivant la limite des eaux territoriales jusqu'à la position 54° 11' 00"N 133°28'34.6"W. |
Une ligne allant de la position 54°42'12"N 132°52'17"W jusqu'à la position 54°11'00"N 133°28'34.6"W le long de la limite des eaux territoriales. |
25 |
Changement |
Cap Knox |
Une ligne s'étendant d'une direction de 270° (vraie) à partir du cap Knox jusqu'à la limite des eaux territoriales. |
Une ligne s'étendant d'une direction de 270° (vraie) à partir de la position 54°11'00"N 133°05'00"W jusqu'à la limite des eaux territoriales. |
AJOUTER
36 |
Changement |
Cape Scott |
Une ligne joignant les positions du feu de Cape Scott et de Triangle Island. |
Une ligne joignant les positions 50°46'57"N 128°25'32"W, et 50°52'00"N 129°05'00"W |
PARTIE 3 Page 23 de 35
REMPLACER
La carte de Prince Rupert Service du trafic maritime Secteur 1
AVEC LA CARTE SUIVANTE:
PARTIE 3 Page 23 de 35
REMPLACER
La carte de Prince Rupert Service du trafic maritime Secteur 2
AVEC LA CARTE SUIVANTE:
PARTIE 3 Page 32 de 35
ZONE SERVICES DE TRAFIC MARITIME DE VANCOUVER
RAYER
Le point d'appel 40
POINTS D'APPEL |
||||
Numéro |
Secteur |
Nom |
Description générale et conditions |
Description géographique |
40 |
Changement |
Cape Scott |
Une ligne joignant les positions du feu de Cape Scott et de Triangle Island. |
Une ligne joignant les positions 50°46'57"N 128°25'32"O, et50°52'00"N 129°05'00"O |
Les modifications sont surlignées en jaune.
Pacifique
431.5 G5420.6 |
Gibsons Landing, brise-lames - Feu Sud |
49 23 57.7 123 30 17.8 |
Fl |
G |
4s |
6.0 |
3 |
Mât blanc, marque de jour carrée verte, blanche et noire. |
À longueur d'année. Carte:3534 Éd. 07/14 (P14-037) |
|
472 |
Westview Harbour South |
Sur le brise-lames. 49 49 55.5 124 31 42 |
FL |
G |
4s |
3.3 |
4 |
Mât. |
Aide privée À longueur d'année. Carte:3536 Éd 07/14 (P14-050) |
|
652 G5739.6 |
Gertrude Point |
Sur la pointe, chenal Douglas. 53 37 54.3 129 13 49.2 |
Fl |
W |
4s |
4.5 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-038) |
|
652.2 G5739.66 |
Hawkesbury Island |
Côté Ouest de l'île. 53 37 08.7 129 10 51.3 |
Fl |
W |
6s |
4.8 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-039) |
|
652.5 G5739.7 |
Maitland Island, extrémité Sud-Ouest |
53 42 08.1 129 04 33.7 |
Fl |
W |
4s |
8.2 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche, avec panneaux blancs sur 3 cotés. |
À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14(P14-040) |
|
653 G5739.6 |
Emilia Island |
À l'extrémité SE de l'île. 53 45 30.7 128 58 20.7 |
Fl |
W |
6s |
4.9 |
5 |
Tour à claire-voie carrée. |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. Visible de 231° par l'W. et le N. à 064°. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-041) |
|
654 G5740 |
Kersey Point |
Sur la pointe. 53 46 34.5 128 51 40.1 |
Fl(3) |
W |
12s |
5.7 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
Lum. 0.5 s; obs. 2 s; lum. 0.5 s; obs. 2 s; lum. 0.5 s; obs. 6.5 s. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-042) |
|
654.2 G5740.1 |
Hilton Point |
Sur la pointe. 53 48 52.8 128 52 21.1 |
Fl |
W |
4s |
4.9 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-043) |
|
654.5 |
Nanakwa Shoal - Bouée SADO lumineuse 46181 |
53 50 01.2 128 50 01.1 |
Fl(5) |
Y |
20s |
..... |
..... |
Jaune, marquée "46181". |
5 (Lum. 0.5 s; obs. 1.5 s) obs. 10 s À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-049) |
|
655 G5739.2 |
Dorothy Island |
Sur l'île. 53 39 33.7 128 50 37.6 |
Fl |
W |
6s |
4.4 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-044) |
|
656 G5738.2 |
Rix Island |
Extrémité NE de l'île. 53 31 33.3 128 44 14.7 |
Fl |
W |
6s |
4.5 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-045) |
|
660 G5738 |
Staniforth Point |
Sur la pointe. 53 34 08.9 128 49 04.9 |
Fl(3) |
W |
12s |
6.9 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche avec panneaux blancs sur 3 côtés. |
Lum. 0.5 s; obs. 2 s; lum. 0.5 s; obs. 2 s; lum. 0.5 s; obs. 6.5 s. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-046) |
|
661 G5737.4 |
Mary Point |
Sur la pointe, passage Verney. 53 32 59.8 128 58 07.6 |
Q |
W |
1s |
5.7 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche avec panneaux blancs sur 3 côtés. |
À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-047) |
|
663 G5740.2 |
Clio Point |
Sur la pointe. 53 54 23.5 128 42 38.3 |
Fl |
W |
6s |
6.7 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d'année. Carte:3977 Éd. 07/14 (P14-048) |
|
703.7 |
Philips Point - Feu à secteur |
À l'entrée du Port de Prince Rupert 54 15 54.3 |
Q |
G W G |
1s |
6.8 |
5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. |
Vert 167° à 176°40′; Blanc 176° 40′ par l'O à 337° 50′; Vert 337° 50′ à 354° 10′ par le N et l'E à 167°. Aide privée. À longueur d'année. Carte : 3958 Éd. 07/14 |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:................................................................................................................................
Numéro
Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:..............................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................
Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre
Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre
Exactitude estimée de la position:...................................................................................................
N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................
Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l';appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs Garde côtière canadienne Ministère des Pêches et Océans Montréal, Qc H2Y 2E7 Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca |
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume. |
OU |
Hydrographe fédéral Service hydrographique du Canada Ministère des Pêches et Océans Ottawa (ON) K1A 0E6 CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA |
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions Nautiques" semblent être nécessaires. |
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne,
s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votre adresse de courriel)