Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
PUBLICATION DES
AVIS AUX NAVIGATEURS
ÉDITION DE L'EST
25 octobre 2019
Sécurité d'abord, Service constant
Publiée mensuellement par la
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
www.notmar.gc.ca/abonner/
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal, Québec
H2Y 2E7
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2019
MPO/2019-2028
Fs152-6F-PDF
ISSN 1719-7716
Available in English:
Notices to Mariners Publication
Eastern Edition
Monthly Edition Nº10/2019
Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
MPO/2019-2028
NOTES EXPLICATIVES
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'Édition mensuelle.
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à
la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les
cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non
essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la
portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux
navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que
les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle
est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique
* Centre des SCTM de Port aux Basques
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
Région du Centre et l’Arctique
* Centre des SCTM de Prescott
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM de Sydney
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Service disponible en français et en anglais.
Index
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
1310 | 4012 | 4523 | 4841 |
1514 | 4013 | 4530 | 4861 |
2000 | 4049 | 4615 | 4866 |
2067 | 4230 | 4617 | 4881 |
2077 | 4236 | 4619 | 4886 |
2086 | 4241 | 4625 | 4909 |
2181 | 4243 | 4626 | 4935 |
2300 | 4266 | 4641 | 6263 |
2303 | 4320 | 4642 | 7011 |
2312 | 4425 | 4643 | 7776 |
4000 | 4454 | 4653 | 7784 |
4001 | 4467 | 4823 | 8012 |
4006 | 4474 | 4827 | 8013 |
4011 | 4509 | 4832 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
TRANSPORTS CANADA – RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST. CLAIR ET DÉTROIT
(Publication récurrente de l'avis *1103/12, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 11/2012.)
Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES – PROTECTION DES BALEINES
(Publication récurrente de l'avis *413/19, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2019.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2019. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT – PROTECTION DU BÉLUGA : ZONE DE RALENTISSEMENT À L’EMBOUCHURE DU FJORD DU SAGUENAY ET ZONE INTERDITE À LA BAIE SAINTE-MARGUERITE
(Publication récurrente de l'avis *414/19, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2019.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, ces mesures ne s’appliquent pas à la marine marchande (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 ou visitez : http://parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin d’une embarcation motorisée (926 mètres), il est
obligatoire de maintenir une vitesse entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une
distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : http://parcmarin.qc.ca/proteger/#reglement.
Embouchure du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne
doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne
entre le cap Nord-Ouest et le Cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement
aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent
circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de
10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la Baie Sainte-Marguerite.
INFORMATION
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines,
doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour
toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou
en difficulté, contactez le réseau d’urgence au
1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
MODIFICATION IMPORTANTE : GOLFE DU SAINT-LAURENT – PROTECTION DES BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
(Publication récurrente de l'avis *801/19, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 08/2019. Celle-ci remplace l'avis *701/19 et comprend tous les changements majeurs surlignés en jaune.)
Étant donnés les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans le golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des zones délimitées et saisonnières de restriction de vitesse. Ces mesures de restriction de vitesse combinent deux zones de protection statique ainsi que des zones de navigation dynamiques. Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les Avertissements de navigation comportant ces restrictions de vitesse sont considérés comme des Avis à la navigation qui doivent être respectés en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages.
Changements aux zones de restriction de
vitesse
En réponse aux consultations avec l’industrie et appuyé sur
des données scientifiques de la présence de baleines, nous
avons apporté deux changements à la zone de restriction de
vitesse cette année. Ces changements sont entrés en vigueur
le 28 avril 2019 :
•Nous avons supprimé le coin sud-est de la zone de
restriction de
vitesse autour des Îles-de-la-Madeleine.
•Afin de réduire les impacts sur l'industrie du
transport maritime, nous autorisons les navires, en l'absence
d'observations de baleine noire de l'Atlantique Nord, à voyager
à des vitesses sécuritaires dans une zone plus large au nord
de l'île d'Anticosti, s'étendant jusqu'au continent.
En réponse aux mortalités récentes en juin et juillet 2019 de 8 baleines noires, des changements additionnels ont été apportés aux zones de restriction de vitesse. Ces changements sont entrés en vigueur le 9 juillet 2019 :
•Comme la restriction de vitesse peut être levée lors
de la prévision de mauvaises conditions météorologiques dans
la région, la zone statique a été divisée en deux sections
afin de diminuer l’impact sur la levée des restrictions de
vitesse. Cette modification sera en place pour le reste de la
saison.
•La zone de
navigation dynamique E a été ajoutée et les zones statiques ont été
élargies afin de couvrir le
secteur de la nouvelle zone de navigation dynamique
E.
•Tous les navires de plus de 13 m doivent se conformer
aux restrictions de vitesse.
Veuillez consulter l’AVNAV le plus récent afin de connaître les restrictions de vitesse actuellement en vigueur.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) de plus de 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Nouvelles coordonnées de la zone de restriction de vitesse nord (“zone statique nord”) :
•50° 20’ N 065° 00’ W
•49° 13’ N 065° 00’ W
•48° 40’ N 064° 13’ W
•48° 40’ N 062° 40’ W
•48° 03’ N 061°
07,5’ W
•47° 58,1’ N 061°
03,5’ W
•48° 00’ N 061° 00’ W
•49° 04’ N 061° 00’ W
•49° 04’ N 062° 00’ W
•49° 43’ N 063° 00’ W
•50° 20’ N 063° 00’ W
Nouvelles coordonnées de la zone de restriction de vitesse sud (“zone statique sud”) :
•48° 40’ N 065° 00’ W
•48° 40’ N 062° 40’ W
•48° 00’ N 061° 00’
W
•48° 03’ N 061°
07,5’ W
•47° 58,1’ N 061°
03,5’ W
•47° 10’ N 062° 30’ W
•47° 10’ N 065° 00’ W
Les navigateurs seront avisés à l’avance par AVNAV pour
savoir, en cas de mauvais temps, laquelle des sections
suivantes ne sera pas sujette à une restriction de
vitesse.
Lorsque la restriction de vitesse est levée temporairement dans une ou dans les deux zones statiques, les navigateurs peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Nous recommandons toutefois que les navigateurs procèdent avec une très grande prudence dans ces zones et qu’ils évitent la vitesse excessive afin de réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Zones de navigation dynamiques
La zone statique a 5 “zones de navigation dynamiques” : A, B, C, D et E.
Lorsque le gouvernement du Canada a déterminé que la baleine noire de l'Atlantique Nord ne semble pas être présente dans ces zones, le navire peut progresser à une vitesse sécuritaire lorsqu’en transit à l’intérieur de ceux-ci.
Lorsqu’il y a confirmation de la présence d’une baleine noire à l’intérieur d’une zone de navigation dynamique, les navires d’une longueur (LHT) de plus de 13 m en seront avisés :
•par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•devront procéder à une réduction de vitesse
n’excédant pas une vitesse-fond de 10.0 nœuds à
l’intérieur de cette
zone.
Note : La zone de navigation dynamique E est nouvelle de juillet 2019.
Coordonnées des zones de navigation dynamiques
Zone A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
•49⁰ 20’ N, 065⁰ 00’ W
•49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
Zone B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
•48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
Zone C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
•48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
•48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W
Zone D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
•50⁰ 00’ N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 56’ N, 063⁰ 00’ W
•50⁰ 16’ N, 063⁰ 00’ W
Zone E
•48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 03’ N 061⁰
07,5’ W
•47⁰ 58,1’ N 061⁰
03,5’ W
•48⁰ 00’ N 061⁰ 00’ W
•48⁰ 10,5’ N, 061⁰ 00’ W
Restrictions de vitesse dans les zones de navigation dynamiques
La restriction de vitesse dans les zones de navigation dynamiques
sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date
d’émission. Nous pourrions prolonger cette restriction
advenant la présence continue de baleines noires de l’Atlantique Nord. La
mise en place des zones et des
secteurs de restriction de vitesse sera annoncée par
l’intermédiaire d’AVNAVs.
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2019. Ces dates pourraient changer si la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord se poursuit.
Durant cette période, les navires d’une longueur (LHT) de plus de 13 m doivent procéder à une vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond en la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord.
À l’extérieur de ces dates, une fois la période de restriction de vitesse obligatoire terminée, nous demandons aux navires de volontairement procéder à une réduction de vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond :
•en la présence de baleines noires de l’Atlantique
Nord ; et
•seulement si les conditions
maritimes permettent la navigation sécuritaire du navire à
cette vitesse.
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•la zone de restriction de vitesse en rouge
(zones
statiques)
•les zones de
navigation dynamiques en vert
Carte représentant la zone statique de restriction de vitesse ainsi que les 5 zones de navigation dynamiques (A, B, C, D et E).
Diffusion d’Avertissements de navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) continue de promulguer des Avertissements de navigation valides par l’entremise de diffusion radio sur les divers systèmes terrestres et également en ligne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav ou http://nis.ccg-gcc.gc.ca. Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’incluse dans les Avis aux navigateurs (NOTMARs) et les Avertissements de navigation en vigueur.
Le Canada a remplacé ses Avis à la navigation
(AVNAV) par des Avertissements de navigation (aussi
nommés AVNAV). Les Avis à la navigation ne seront
plus émis. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en
mesure de rechercher des Avertissements de navigation ou de
s’abonner pour recevoir des Avertissments de navigation par
courriel, en visitant la page Web suivante : http://nis.ccg-gcc.gc.ca/public/rest/messages/fr/search.
Jusqu’à ce que les mises à jour soient achevées, les cartes marines et publications nautiques canadiennes référeront aux Avis à la navigation ou AVNAV. Toute mention d’Avis à la navigation doit être lue comme voulant dire Avertissements de navigation (AVNAV).
Les Avis aux navigateurs (NOTMARs) continueront à être émis comme d’habitude. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en mesure de les rechercher en visitant la page Web suivante : https://www.notmar.gc.ca/monthly-mensuel-fr.php
Aides à la navigation
De plus, la GCC continue de tester l’utilisation des aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN), comme référé dans l’Avis aux navigateurs 819(T)/2016. Ces aides informeront les marins d'un secteur dynamique soumis à une restriction de vitesse. Chaque secteur dynamique sera délimité par quatre AIS AtoN virtuelles qui pourront être affichés sur l’équipement de navigation, tel que : le système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS); le système de cartes électroniques (ECS); RADAR; le dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD); et les cartes électroniques de navigation. Les AIS AtoN virtuelles seront diffusées uniquement lorsque la réduction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur. Le navigateur devra sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : “SectA1 Spd Lim 10 kt.” Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique. Puisque ce système continue d’être en phase de test, il n’est pas le principal moyen de communication avec le navigateur.
Conformité et application de la loi
Les Avertissements de navigation sont mis en application de la même manière que les Avis à la navigation. Vous devez vous conformer à ces avertissements en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages.
Si vous ne vous conformez pas aux instructions de l’AVNAV, vous pourriez faire face à :
•des sanctions administratives pécuniaires allant de 6
000 $ à 25 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001
sur la marine marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir des renseignements du capitaine du navire.
Nous n'octroierons aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse. Néanmoins, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•les décisions prises afin d’assurer la sécurité des
navires
•les conditions climatiques
•force majeure (circonstance imprévue)
•la nécessité d’intervenir en cas d’urgence
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, morte ou blessée, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec
Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.
Si vous apercevez des baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler
•en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au
1-844-800-8568 (sans frais)
•ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez consulter WhaleMap pour connaître les dernières observations de baleine noire de l’Atlantique Nord (site en anglais seulement) :
*1001GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1)
EN VIGUEUR LE 25 OCTOBRE
2019
(RÉVISÉ ET
PROMULGUÉ TRIMESTRIELLEMENT)
2017 |
909(T)/14 709(T)/18 |
4236 |
811(P)/19 |
2044 |
1005(T)/15 |
4379 |
812(P)/19 |
2058 |
809(T)/18 |
4426 |
716(T)/19 907(P)/19 908(P)/19 |
2060 |
814(T)/16 |
4523 |
1003(P)/19 |
2067 |
1218(T)/16 |
4592 |
813(P)/19 |
2077 |
1011(T)/16 |
4615 |
1004(P)/19 |
2085 |
1205(T)/17 417(T)/19 |
4619 |
1005(P)/19 |
2086 |
1219(T)/16 |
4825 |
910(P)/19 |
2123 |
309(T)/17 |
4841 |
814(P)/19 |
2181 |
108(T)/17 |
4848 |
911(P)/19 |
2235 |
818(T)/16 |
4855 |
912(P)/19 |
2291 |
816(T)/19 |
4886 |
1006(P)/19 |
2315 |
515(T)/16 |
6022 |
1206(T)/17 |
3526 |
815(P)/19 |
6287 |
113(T)/17 |
*1002PLAYGREEN LAKE TO/AU LITTLE PLAYGREEN LAKE – BOUÉES NON LUMINEUSES DÉPLACÉES
Référence Carte : 6263
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées en permanence :
Warrens Landing – Bouée espar - Playgreen P3 |
(LF 9682) : |
53° 54’ 24.7”N 097° 57’ 31.1”W |
Warrens Landing – Bouée espar - Playgreen P5 |
(LF 9683) : |
53° 54’ 19.9”N 097° 57’ 38.4”W |
Warrens Landing – Bouée espar - Playgreen P6 |
(LF 9684) : |
53° 54’ 10.1”N 097° 57’ 55.6”W |
Playgreen Lake – Bouée espar PP1 |
(LF 9747) : |
53° 55’ 22.6”N 097° 56’ 43.7”W |
Playgreen Lake – Bouée espar PP5 |
(LF 9750) : |
53° 54’ 03.7”N 097° 58’ 18.7”W |
(A2019-013 à 017)
*1003(P)LITTLE BAY ARM AND APPROACHES / ET LES APPROCHES – AVIS DE CHANGEMENTS PROPOSÉS
Référence Carte : 4523
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :
N° LDF |
Nom de l’aide |
Position |
Changements proposés |
336 |
Tom Cod Rock – |
49° 36’ 41.9”N |
Changer d’une espar cylindrique de 0.6 m (longue) à une espar plastique de 0.6 m. |
336.21 |
Otter Island Shoal – |
49° 36’ 38.9”N |
Changer d’une espar conique de 0.6 m (longue) à une espar plastique de 0.6 m. |
336.25 |
Little Bay Arm – |
49° 36’ 10.4”N |
Changer d’une espar cylindrique de 0.6 m (longue) à une espar plastique de 0.3 m. |
336.26 |
Otter Island Narrows – |
49° 36’ 11.9”N |
Changer d’une espar conique de 0.6 m (longue) à une espar plastique de 0.3 m. |
336.27 |
Little Bay Arm – |
49° 35’ 29.9”N |
Changer d’une espar cylindrique de 0.6 m (longue) à une espar plastique de 0.3 m. |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 31 janvier 2020, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 25 octobre 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Aides à la navigation
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
250, chemin Southside
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 552-6456
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-097)
*1004(P)HARBOURS IN PLACENTIA BAY / HAVRES DANS PLACENTIA BAY: PETIT FORTE TO / À BROAD COVE HEAD – BOUÉES LUMINEUSES À ÊTRE ENLEVÉES
Référence Carte : 4615
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence les aides à la navigation suivantes :
Chimmleys – Bouée lumineuse PD2 |
(LF 53.9) |
(47° 17’ 36.0”N 054° 49’ 30.2”W) |
Oderin Harbour – Bouée lumineuse centrale PD4 |
(LF 53.91) |
(47° 17’ 37.5”N 054° 48’ 55.9”W) |
Oderin Harbour – Bouée lumineuse intérieure PD6 |
(LF 53.92) |
(47° 17’ 37.5”N 054° 48’ 26.5”W) |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 31 janvier 2020, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 25 octobre 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Aides à la navigation
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
250, chemin Southside
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 552-6456
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-094)
*1005(P)PRESQUE HARBOUR TO / À BAR HAVEN ISLAND AND / ET PARADISE SOUND – BOUÉE LUMINEUSE À ÊTRE ENLEVÉE
Référence Carte : 4619
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence l’aide à la navigation suivante :
Merasheen Harbour – Bouée à sifflet lumineuse PH |
(LF 49.5) |
(47° 23’ 25.8”N 054° 22’ 15.5”W) |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 31 janvier 2020, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 25 octobre 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Aides à la navigation
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
250, chemin Southside
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 552-6456
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-100)
*1006(P)TWILLINGATE HARBOURS – BOUÉE LUMINEUSE À ÊTRE ENLEVÉE
Référence Carte : 4886
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence l’aide à la navigation suivante :
Twillingate – Bouée lumineuse DT9 |
(LF 358.39) |
(49° 39’ 06.0”N 054° 46’ 06.0”W) |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 31 janvier 2020, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 25 octobre 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Aides à la navigation
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
250, chemin Southside
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 552-6456
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-098)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1310 - Section B-C - Nouvelle édition - 07-JUIN-2019 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1310-20190909.pdf
1514 - Carillon à/to L'Orignal - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 22-AVR-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
45°36′57.7″N 074°35′26.9″W
45°37′03.8″N 074°35′33.9″W
45°37′07.6″N 074°35′40.9″W
45°37′13.7″N 074°35′42.0″W
et 45°37′15.3″N 074°35′43.0″W
2000 - Lake Ontario/Lac Ontario - Nouvelle édition - 10-AVR-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
2067 - Hamilton Harbour - Nouvelle édition - 02-NOV-2018 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P16)
2077 - Lake Ontario/Lac Ontario (Western Portion/Partie Ouest) - Nouvelle édition - 23-AVR-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
2086 - Toronto to/à Hamilton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 24-MAI-2019 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P16)
2181 - Wheatley Harbour - Nouvelle édition - 11-MAI-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
2300 - Lake Superior/Lac Supérieur - Carte nouvelle - 24-AVR-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
2303 - Jackfish Bay to St. Ignace Island - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - US Standard Datum
(Voir la Carte n° 1, P16)
2312 - Nipigon Bay and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 31-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4000 - Gulf of Maine to/à Baffin Bay / Baie de Baffin - Nouvelle édition - 25-JUIL-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P2, L2)
(Voir la Carte n° 1, K40)
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, P2, L2)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
4006 - Newfoundland and Labrador/Terre-Neuve-et-Labrador to Bermuda / aux Bermudes - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
à 34°30′06.0″N 072°31′18.0″W
4011 - Approaches to / Approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy - Nouvelle édition - 03-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4012 - Yarmouth to / à Halifax - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
Guysboroug pour lire Guysborough
(Voir la Carte n° 1, D3)
4049 - Grand Bank, Northern Portion / Grand Banc, Partie Nord to / à Flemish Pass / Passe Flamande - Nouvelle édition - 19-MAI-1995 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, P2, L2, R20)
4230 - Little Hope Island to / à Cape St Marys - Carte nouvelle - 15-JUIN-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
4236 - Ship Harbour and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 13-JUIL-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4236 - Taylors Head to / à Shut-in Island - Nouvelle édition - 13-JUIL-2001 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4236 Jeddore Patch.pdf
(Voir la Carte n° 1, I10)
4236 - Continuation A - Nouvelle édition - 13-JUIL-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4243 - Tusket Islands to / à Cape St Marys - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
4266 - Sydney Harbour - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
4320 - Egg Island to / à West Ironbound Island - Nouvelle édition - 26-SEPT-1997 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4320 Jeddore Patch.pdf
4425 - Covehead Bay - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
4425 - Savage Harbour - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
4425 - Tracadie Bay - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I22)
(Voir la Carte n° 1, I15)
4454 - Pointe Curlew à/to Baie Washtawouka - Nouvelle édition - 16-NOV-2012 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa4454-20190930.pdf
4467 - Rustico Bay - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
4474 - Îles Bun à/to Baie des Moutons - Nouvelle édition - 28-MAI-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10, I11)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4625 - Burin Peninsula to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
à 46°45′25.6″N 056°15′09.1″W
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
à 46°43′48.5″N 056°13′13.0″W
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
4626 - Saint-Pierre and / et Miquelon (France) - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
à 46°43′48.5″N 056°13′13.0″W
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
à 47°01′52.9″N 056°31′58.1″W
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
4642 - Lamaline Harbour - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4643 - Île Saint-Pierre (France) - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
à 46°45′25.6″N 056°15′09.1″W
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
à 46°47′15.8″N 056°06′04.2″W
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte n° 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
4653 - Bay of Islands - Nouvelle édition - 30-MAI-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4827 - Hare Bay to / à Fortune Head - Carte nouvelle - 13-AOÛT-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
4832 - Fortune Bay: Southern Portion / Partie Sud - Carte nouvelle - 02-OCT-1987 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4841 - Argentia - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4841 - Cape St Mary's to / à Argentia - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4861 - Fogo Harbour - Carte nouvelle - 26-AVR-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4909 - Richibucto Harbour - Carte nouvelle - 17-JUIN-1988 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
7011 - Hudson Strait/Détroit D'Hudson to/à Groenland - Nouvelle édition - 02-SEPT-1983 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, K13)
7776 - Dolphin and Union Strait - Nouvelle édition - 30-MAI-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
7784 - Victoria Strait - Carte nouvelle - 03-JUIL-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
8012 - Flemish Pass / Passe Flamande - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, P2, L2, R20)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
8013 - Flemish Cap / Bonnet Flamand - Nouvelle édition - 06-FÉVR-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K40)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
AUCUNE CORRECTION POUR CETTE PARTIE.
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 108
Annuler le diagramme POINTE-AUX-LOUPS et le
remplacer par le nouveau diagramme
POINTE-AUX-LOUPS qui est annexé dans la
Partie 4 de cette édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed1019-sec4-atl108-diagrammepointeauxloups-20190816.pdf
(Q2019-050.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 112, après « Un brise-lames, non
relié au rivage, »
Supprimer : se trouve à 125 m au NNE de l’entrée du
havre.
Remplacer par :se trouve à 121 m au NNE de l’entrée du havre. Une bouée lumineuse d’avertissement « YGR » (1481.2) est située juste au Nord de ce dernier brise-lames. Une bouée lumineuse de tribord « YG2 » (1481.1) est située à l’entrée de la zone draguée menant au havre.
(Q2019-067.1)
Chapitre 4 — Paragraphe 210
Supprimer : Des pontons d’une longueur totale de
58 m sont installés du côté Sud du quai;
Remplacer par : Le quai offre une longueur totale de
126 m;
(Q2019-055.1)
Chapitre 4 — Aux environs du paragraphe 210
Annuler le diagramme PORT-DANIEL-EST et le
remplacer par le nouveau diagramme
PORT-DANIEL-EST qui est annexé dans la
Partie 4 de cette édition mensuelle.
(Q2019-055.2)
Chapitre 4 — Aux environs du paragraphe 216
Annuler le diagramme SAINT-GODEFROI et le
remplacer par le nouveau diagramme
SAINT-GODEFROI qui est annexé dans la
Partie 4 de cette édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed1019-sec4-atl108-diagrammesaintgodefroi-20190926.pdf
(Q2019-059.1)
Chapitre 4 — Paragraphe 234
Supprimer : 144 m
Remplacer par : 275 m
(Q2019-027.1)
Chapitre 4 — Supprimer le paragraphe 288
Remplacer par :288 Une profondeur de 13,6 m se trouve à 1 mille au SE du cap Gaspé. Un banc, recouvert de 25,3 m d’eau et situé à 5 milles au SE du cap Gaspé, forme la partie NW du banc des Américains. Le banc des Américains se prolonge de 10 milles vers le SE où on retrouve une profondeur de 13,3 m. À l’occasion, des rides de marée se produisent à ces endroits.
(Q2019-053.1)
Chapitre 4 — Aprѐs le paragraphe 288.1
Insérer :288.2 La zone de protection marine (ZPM) Banc-des-Américains s’étend depuis l’île Bonaventure jusqu’à la hauteur du cap Gaspé et à l’Est, sur plus de 18 milles. La ZPM couvre le banc des Américains. Des restrictions s’appliquent à la ZPM et sont définies dans un règlement. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site Web de Pêches et Océans Canada à www.dfo-mpo.gc.ca.
(Q2019-053.2)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 22
Remplacer par :22 Une profondeur de 13,6 m se trouve à 1 mille au SE du cap Gaspé. Un banc, recouvert de 25,3 m d’eau et situé à 5 milles au SE du cap Gaspé, forme la partie NW du banc des Américains. Le banc des Américains se prolonge de 10 milles vers le SE où on retrouve une profondeur de 13,3 m. À l’occasion, des rides de marée se produisent à ces endroits.
(Q2019-053.3)
Chapitre 2 — Aprѐs le paragraphe 22
Insérer :22.1 La zone de protection marine (ZPM) Banc-des-Américains s’étend depuis l’île Bonaventure jusqu’à la hauteur du cap Gaspé et à l’Est, sur plus de 18 milles. La ZPM couvre le banc des Américains. Des restrictions s’appliquent à la ZPM et sont définies dans un règlement. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site Web de Pêches et Océans Canada à www.dfo-mpo.gc.ca.
(Q2019-053.4)
Chapitre 2 — Paragraphe 71
Supprimer : « Les pilotes lamaneurs assurent … . Dans le cas d’un appareillage, »
Remplacer par :Les pilotes lamaneurs assurent l’accostage de tous les navires de 65 m et plus en provenance de l’aval du port de Québec ainsi que pour tous les déplacements dans le port. Dans le cas d’un appareillage des quais 86 et 87,
(Q2019-052.1)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 97
Annuler le diagramme BASSIN LOUISE et le
remplacer par le nouveau diagramme BASSIN
LOUISE qui est annexé dans la Partie
4 de cette édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed1019-sec4-atl111-diagrammebassinlouise-20190822.pdf
(Q2019-060.1)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 127
Annuler le Tableau 2.3 Port de Québec
et le remplacer par le nouveau Tableau 2.3 Port
de Québec qui est annexé dans la Partie
4 de cette édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed1019-sec4-atl111-tableau2.3MàJ07082019APQuébec-2.pdf
(Q2019-052.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 135
Supprimer : Les compagnies Talbot et Hunter et
Plourde Electro Marine, à Québec, peuvent
Remplacer par : La compagnie OCEAN Remorquage
Québec, à Québec, peut
(Q2019-052.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 137
Supprimer : « Les Remorqueurs du Québec …
dernier de 1 200 HP. »
Remplacer par :OCEAN Remorquage Québec exploite une flotte de cinq à six remorqueurs variant de 4 000 HP à 8 000 HP.
(Q2019-052.4)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 252, Tableau
2.4 Quais du port de Montréal.
Porter la correction suivante dans la colonne
« Profondeur † ».
Poste |
Profondeur † mètres |
|
---|---|---|
Terminal Racine | ||
57 S | 7,6 |
(Q2019-056.1)
Chapitre 8 — Aprѐs le paragraphe 115
Insérer :115.1 Deux câbles sous-marins de communication recouverts d’un tuyau de fonte ont été déposés sur le fond marin reliant Grenville et Hawkesbury (depuis la rive à l’Est du pont Long-Sault à Grenville vers le SW jusqu’à 0,5 mille à l’Est de la marina Golden Anchor sur le rivage de Hawkesbury).
(Q2019-064.1)
Chapitre 8 — Attenant au paragraphe 115.1, ajouter un pictogramme d’avertissement.
(Q2019-064.2)
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
26 | Argentia – Bouée lumineuse A6 |
47 19 51.5 053 58 11.2 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “A6”. |
À longueur d'année. Carte:4841 Éd. 10/19 (N19-072) |
|
28.1 | Argentia Harbour – Bouée lumineuse A13 |
47 17 26.4 053 59 05.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “A13”. |
À longueur d’année. Carte:4841 Éd. 10/19 (N19-061) |
|
37.51 |
Chance Rock |
Fair
Haven. 47 31 43.2 053 54 06.6 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PFH5”. |
En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4617 Éd. 10/19 (N19-065) |
|
49.41 | Isle Valen – Bouée lumineuse PV1 |
47 28 21.0 054 23 33.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “PV1”. |
Saisonnier. Carte:4619 Éd. 10/19 (N19-070) |
|
49.42 | Isle Valen – Bouée lumineuse PV2 |
47 28 18.9 054 23 28.8 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PV2”. |
Saisonnier. Carte:4619 Éd. 10/19 (N19-071) |
|
53.29 |
Petite Forte – Bouée lumineuse |
47 22 57.5 054 38 58.3 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PE5”. |
À longueur d'année. Carte:4615 Éd. 10/19 (N19-077) |
|
76 H0350 |
|
Lamaline. 46 50 48.0 055 47 51.5 |
Fl | W | 4s | 19.5 | 16 |
Tour 11.3 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d'année. Cornet – Son 3 s; sil. 27 s. Le cornet est orienté vers le S. Carte:4642 Éd. 10/19 |
|
FORTUNE BAY (LF 100 – 120.1) |
||||||||||
100 H0348 |
Green Island – Station de phare et signal de brume |
Point
Crewe. 46 52 47.0 056 05 08.5 |
Iso | W | 10s | 45.4 | 15 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 6.7 |
En opération 24 h. À longueur d’année. Cornet – Son 4 s; sil. 56 s. Le cornet est orienté à 089°. Carte:4625 Éd. 10/19 |
|
102 H0325 |
Fortune Head – Station de phare et signal de brume |
47 04 28.0 055 51 34.0 |
Fl | W | 5s | 23.8 | 15 |
Tour 9.9 |
Lum. 0.1 s;
obs. 4.9
s. En opération 24 h. À longueur d’année. Cornet – Son 3 s; sil. 27 s. Le cornet est orienté à 326°18’. Carte:4832 Éd. 10/19 |
|
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172) |
||||||||||
156 H0238 |
Colombier Islands – Station de phare et signal de brume |
47 35 30.9 058 53 50.3 |
Fl | W | 5s | 18.3 | 15 |
Tour à claire-voie carrée. 11.3 |
Lum. 0.5 s; obs. 4.5 s. En opération 24 h. À longueur d'année. Cornet – Son 3 s; sil. 27 s. Le cornet est orienté à 186°. Carte:4823 Éd. 10/19 (N19-080) |
|
172 | Pancake Rock – Bouée lumineuse QP9 |
Port aux
Basques. 47 34 34.8 059 08 22.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QP9”. |
À longueur d’année. Carte:4641 Éd. 10/19 (N19-047) |
|
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.2) |
||||||||||
199 H0175 |
Trout River, feu |
49 28 58.7 058 07 58.4 |
Fl | W | 6s | 24.3 | 6 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
blanche avec
bande rouge à la partie supérieure et inférieure. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. À longueur d’année. Carte:4881 Éd. 10/19 (N19-052) |
|
DÉTROIT DE BELLE ISLE (LF 211 – 234) |
||||||||||
233.15 H0138 |
Schooner Island, feu |
Approches de Cooks
Harbour, N. de l’île. 51 36 21.8 055 50 21.8 |
Fl | W | 6s | 10.4 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.9 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Saisonnier. Carte:4509 Éd. 10/19 (N18-079) |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 346.4, 354 – 395) |
||||||||||
389 H0597 |
Green Island,
feu |
Rocky
Bay. 49 26 55.9 054 13 41.6 |
Fl | W | 6s | 9.8 | 5 | Tour à claire-voie rectangulaire, marque de jour rectangulaire rouge avec bande horizontale blanche. |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. Visible 180°. À longueur d’année. Carte:4530 Éd. 10/19 (N19-049) |
|
BAY OF EXPLOITS (LF 347 – 353.9) |
||||||||||
350 H0664 |
Grassy Island, feu |
49 15 36.0 055 14 10.0 |
Fl | R | 4s | 11.7 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour carrée rouge et
blanc. 4.7 |
À longueur d'année. Carte:4866 Éd. 10/19 (N19-087) |
|
350.1 H0664.5 |
Point of Bay, feu du quai |
49 15 37.9 055 14 36.9 |
Fl | R | 4s | ..... | 2 |
Mât. 2.6 |
Saisonnier. Carte:4866 Éd. 10/19 (N19-084) |
|
350.12 | Point of Bay, haut-fond – Bouée lumineuse DPB3 |
49 15 43.3 055 14 25.9 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “DPB3”. |
Saisonnier. Carte:4866 Éd. 10/19 (N19-083) |
|
350.6 H0665.5 |
Phillips Head, feu du quai |
49 13 30.0 055 18 23.0 |
Fl | R | 4s | ..... | 4 |
Mât 2.4 |
Saisonnier. Carte:4866 Éd. 10/19 (N19-085) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
349 H3774 |
Long Rock, feu et signal de brume |
Extrémité SE. de l’île. 43 30 26.2 065 20 44.2 |
LFl | W | 6s | 28.3 | 11 |
Tour octogonale blanche avec partie supérieure
rouge. 12.0 |
Lum. 2 s; obs. 4 s. Visible de 187° à 106°30’ par l’W., le N. et l’E. À longueur d’année. Cornet - Son 6 s; sil. 54 s. Omnidirectionnel. Carte:4241 Éd. 10/19 (F19-031) |
|
580.3 |
Pyches
Rock – Bouée |
44 39 50.3 062 50 30.6 |
Q(3) | W | 10s | ….. | ….. | Noir, jaune et noir, marquée “YS”. |
À longueur d’année. Carte:4236 Éd. 10/19 (F19-036) |
|
586.01 | Black Rock – Bouée lumineuse YM8 |
44 46
18.5 062 47 55.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “YM8”. |
Saisonnier. Carte:4236 Éd. 10/19 (F19-032) |
|
586.03 | Ship Harbour – Bouée lumineuse YM12 |
44 46
57.0 062 49 09.3 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “YM12”. |
Saisonnier. Carte:4236 Éd. 10/19 (F19-033) |
|
586.04 | Ship Harbour – Bouée lumineuse YM14 |
44 47
57.2 062 50 10.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “YM14”. |
Saisonnier. Carte:4236 Éd. 10/19 (F19-035) |
|
586.07 | Ship Harbour – Bouée lumineuse YM17 |
44 48
08.0 062 50 30.1 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “YM17”. |
Saisonnier. Carte:4236 Éd. 10/19 (F19-034) |
|
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5) |
||||||||||
785.84 H0768 785.85 H0768.1 |
Crawleys Creek – alignement |
| | | | | | | | | | |
46 09 00.9 060 13 21.0 235°21’ 174.5 m du feu antérieur. |
Iso Iso |
G G |
4s 4s |
4.1 9.3 |
3 3 |
Tour
pyramidale, marque de jour blanche avec bande verticale
noire.
Tour pyramidale, marque de jour blanche avec bande verticale noire.
|
En opération 24 h. À longueur d’année. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4266 Éd. 10/19 (G19-108, 109, 112, 113) |
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
948.5 | Annandale – Bouée lumineuse NE |
À l’intérieur
de Boughton Bay. 46 14 31.2 062 23 00.8 |
Mo(A) | W | 6s | ….. | ….. | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “NE”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
948.6 | Annandale Grand River, Est – Bouée lumineuse NE2 |
46 14 55.8 062 23 54.1 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “NE2”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
950.1 | Annandale Grand River, Est – Bouée lumineuse NE5 |
46 15 09.7 062 24 30.8 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “NE5”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
950.12 | Annandale Grand River, Est – Bouée lumineuse NE7 |
46 15 17.0 062 24 50.9 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Verte, marquée “NE7”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
950.15 | Annandale Grand River, Est – Bouée lumineuse NE9 |
46 15 24.3 062 25 19.9 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “NE9”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
950.2 | Annandale Grand River, Est – Bouée lumineuse NE10 |
SE. du quai d’Annandale. 46 15 25.2 062 25 15.9 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “NE10”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
951.5 | Launching Point – Bouée lumineuse NY2 |
46 13 06.2 062 24 05.8 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “NY2”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
951.6 | Cardigan River – Bouée lumineuse NJ2 |
Cardigan
Bay. 46 12 03.2 062 29 51.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “NJ2”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
951.7 |
|
Cardigan
Bay. 46 12 02.7 062 30 20.7 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “NJ3”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
951.75 |
Cardigan River |
Morrison
Beach. 46 12 52.5 062 32 07.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “NJ7”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
951.8 | Cardigan River – Bouée lumineuse NJ14 |
46 13 24.2 062 33 48.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “NJ14”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 10/19 (G19-076) |
|
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND (LF 1085 – 1165.9) |
||||||||||
1148 | Richibucto Harbour – Bouée lumineuse QA2 |
Au N. de 46 41 51.8 064 50 15.5 |
Q | R | 1s | ..... | ..... |
|
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4909 Éd. 10/19 (G19-098) |
|
1148.4 | Richibucto Harbour, Northwest Branch – Bouée lumineuse QA6 |
Au N. de 46 42 04.2 064 51 05.5 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QA6”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4909 Éd. 10/19 (G19-097) |
|
1154 | Kouchibouguacis River – Bouée lumineuse XX4 |
46 46 04.4 064 50 56.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “XX4”. |
La bouée peut être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:N/A Éd. 10/19 (G19-099, 111) |
|
1154.1 | Kouchibouguacis River – Bouée lumineuse XX13 |
46 46 02.5 064 51 13.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “XX13”. |
La bouée peut être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:N/A Éd. 10/19 (G19-100, 111) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LAC ONTARIO (LF 403.4 – 551) |
||||||||||
535 |
Burlington Canal, jetée Sud |
Extrémité E. de la jetée S. 43 18 03.6 079 47 25.8 |
Iso | G | 4s | 14.5 | 10 |
Tour carrée blanche avec partie supérieure
verte. 13.1 |
Saisonnier. Carte:2067 Éd. 10/19 (B19-004) |
|
LAC SUPÉRIEUR (LF 1082 – 1161) |
||||||||||
1117 | Battle Island |
Extrémité W. de l’île. 48 45 06.4 087 33 26.0 |
Fl | W | 10s | 36.0 | 10 |
Tour octogonale blanche avec partie supérieure
rouge. 13.1 |
Lum. 1 s; obs. 9
s. Saisonnier. Carte:2312 Éd. 10/19 (D18-012) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf