Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
Avis aux navigateurs
29 septembre 2023
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Est
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 09/2023
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 09/2023
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2023.
No de cat. Fs152-9F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0261
No de cat. Fs152-9E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0253
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Formulaire de suggestions et corrections
Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.
Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)
Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2023 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques
AVNAV séries « N »
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott
AVNAV séries « Q » et « C »
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney
AVNAV séries « M »
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.AVNAV séries « A »
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0
Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264
Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1310 | 4025 | 4682 | 4921 |
1312 | 4026 | 4821 | 4935 |
1360 | 4234 | 4832 | 4938 |
1551 | 4235 | 4841 | 4940 |
1553 | 4237 | 4845 | 4956 |
2021 | 4266 | 4847 | 4969 |
2059 | 4277 | 4849 | 4971 |
2060 | 4335 | 4850 | 5023 |
2067 | 4381 | 4851 | 6217 |
2181 | 4426 | 4852 | 6242 |
2207 | 4466 | 4853 | 6428 |
2228 | 4486 | 4857 | 14853 (É.-U.) |
2245 | 4507 | 4858 | 14882 (É.-U.) |
2297 | 4592 | 4863 | 14883 (É.-U.) |
2298 | 4617 | 4864 | 14884 (É.-U.) |
4020 | 4625 | 4866 | |
4022 | 4642 | 4911 | |
4024 | 4653 | 4913 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
*1207/22Garde côtière canadienne – Renseignements sur les voies navigables
(Publication récurrente de l'avis *1207/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2022.)
Carte de référence : 14853 (É.-U.), 14882 (É.-U.), 14883 (É.-U.),14884 (É.-U.)
Les conditions de haut-fond mises à jour pour les chenaux de navigation dans les Grands Lacs sont disponibles sur les sites Web de la Garde côtière canadienne :
GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Détroit (canada.ca)
GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Sainte-Claire (canada.ca)
GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Sainte-Marie (canada.ca)
Les conditions du fond du chenal des voies navigables des Grands Lacs et les hauts-fonds actifs sont disponibles sur le site Web :
GCC - Portail e-Nav - Central - État des voies navigables des Grands Lacs (canada.ca)
Zones |
||
Detroit River |
North Channel |
St. Clair River |
Grands Lacs |
Lac Huron |
St. Marys River |
Lac Érié |
Lake St. Clair |
Whitefish Bay |
(NW-C-2130-22)
*407/23Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
(Publication récurrente de l'avis *407/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2023.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
Mesures de protection règlementaires
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent
sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères
marins, découlant de la Loi sur les pêches.
Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques
s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en
mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent,
découlant de la Loi sur le parc marin du
Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un
mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit
obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc
au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc
marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère
marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au
1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2023.
Mesures de protection volontaires
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2023.
Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
*408/23Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
(Publication récurrente de l'avis *408/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2023.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2023 ou visitez : parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est
obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez :
parcmarin.qc.ca/proteger/.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) -
Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
SECTEUR BAIE SAINTE-MARGUERITE (FIGURE 2) - ZONE DE TRANSIT (AIRE HACHURÉE JAUNE) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.
Information
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
FIGURE 1
FIGURE 2
*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)
Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.
*507/23Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
(Publication récurrente de l'avis *507/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)
Référence : Avis *401/23 est annulé.
OBJECTIF
Cet avis fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.
CONTEXTE
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2023 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.
CHANGEMENTS AUX ZONES DE RESTRICTION DE VITESSE ET AUTRES MESURES
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 19 avril 2023, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines :
•Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord.
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
MESURES DE RESTRICTION DE VITESSE POUR 2023
Ces restrictions seront en vigueur du 19 avril au 15 novembre 2023.
Exception
L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :
a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse;
b)aux bâtiments d’État utilisés :
(i)pour des activités de contrôle d’application de la
loi;
(ii)pour des opérations de recherche et sauvetage;
ou
(iii)pour assurer, à l’égard de ces activités ou
opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité
opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.
ZONES STATIQUES
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds.
Exception
Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.
Le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)
Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des "vitesses sécuritaires" où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses).
Si un avis aux pêcheurs et un AVNAV portent la mention qu’au moins une baleine noire a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m dans une zone statique, les navires d’une longueur hors-tout supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse de 10 nœuds sur le fond pour une période de quinze jours débutant à la date de détection.
Si un nouvel avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV sont publiés ou diffusés pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N, 065° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N, 065° 00’ W |
ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUES
Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.
Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W |
Secteur B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W |
Secteur D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur E
•48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W |
|
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique :
•tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire
d’un AVNAV; et
•les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m devront procéder à une vitesse-fond
n’excédant pas 10,0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.
Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
ZONES DE GESTION SAISONNIÈRE
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m :
•doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 19 avril au 27 juin 2023; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 28 juin au 15 novembre 2023, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse-fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada prolongera cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Coordonnées de la ZGS-1 :
•49° 04’ N, 062° 00’ W |
Coordonnées de la ZGS-2 :
•48° 24’ N, 062° 00’ W |
ZONE DE RESTRICTION
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac. Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des pêches et océans pour les baleines noires. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se
basant sur des données historiques de détection des baleines
noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être
consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2023 visant la
protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena
Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent. La mise en place
et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux
navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et
d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m devront :
•éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2023 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent;
•les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8,0 nœuds sur le fond.
Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8,0 nœuds sur le fond :
•les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
•les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un
permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis
de pêche communautaires des Autochtones;
•les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le
compte du gouvernement du Canada;
•les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un
mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou
récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le
cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins
du ministère des Pêches et des Océans;
•les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à
récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche
abandonnés ou perdus;
•les bâtiments participant à des opérations
d'intervention contre la pollution;
•les bâtiments évitant un danger immédiat ou
imprévisible;
•les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.
Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8,0 nœuds, mais inférieure à 10,0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique :
•les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.
L’emplacement et les dimensions de la zone de restriction ne seront pas modifiés au cours de la saison.
Coordonnées de la zone de restriction :
•48˚31.8’ N, 063˚39.6’ W
•48˚24.72’ N, 063˚17.88’ W
•47˚18.84’ N, 064˚10.8’ W
•47˚27.18’ N, 064˚30.72’ W
Exception en cas d’intempéries
Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.
ZONE DE RALENTISSEMENT VOLONTAIRE SAISONNIER DANS LE DÉTROIT DE CABOT
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, un ralentissement volontaire saisonnier est mis en place dans le détroit de Cabot du 19 avril au 27 juin 2023, ainsi que du 27 septembre au 15 novembre 2023.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.
Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :
•48° 10.5’ N, 061° 00’ W
•47° 37.2’ N, 059° 18.5’ W
•47° 02’ N, 060° 23.7’ W
•47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
•48° 00’ N, 061° 00’ W
CARTE DU GOLFE DU SAINT-LAURENT
La carte suivante indique :
•les zones statiques (nord et sud) en rose;
•les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D
et E) en vert;
•les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse en
gris;
•la zone de restriction, en bleu foncé; et
•la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20
brasses).
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Bassin Roseway – Zone à éviter
Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.
Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.
Coordonnées du bassin Roseway :
•43° 16’ N 064° 55’ W
•42° 47’ N 064° 59’ W
•42° 39’ N 065° 31’ W
•42° 52’ N 066° 05’ W
DIFFUSION AVNAV
La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAV(s) présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.
Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
AIDES À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :
•Système de visualisation de cartes électroniques et
d'informations (ECDIS)
•Système de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles
uniquement lorsque la restriction de vitesse
sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN
virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1
Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de
vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
CONFORMITÉ ET APPLICATION DE LA LOI
Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à :
•des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de 1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les
inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada
passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et
chercheront à obtenir une justification du capitaine du
navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera
octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux
limitations de vitesse est requise pour des raisons de
sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans
le journal de la passerelle :
•raison(s) de la déviation;
•vitesse du navire au moment de la déviation;
•latitude et longitude au moment de la déviation;
•heure et durée de la déviation;
•signature du capitaine du navire et date de
l’inscription dans le journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
•conditions météorologiques;
•circonstances imprévisibles; et
•réponse à une situation d’urgence.
SIGNALER LA PRÉSENCE DE BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :
•Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca
•Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre d’animaux, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement de l’animal observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).
Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.
•Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre d’animaux, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et Île-du-Prince-Édouard)
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador :
Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly Whales Inc.) au 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003
Pour le Québec :
Baleines en direct (GREMM) au 1-877-722-5346.
Signaler un incident ou une observation de mammifère marin ou de tortue marine :
Pour plus de renseignements concernant le signalement d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une tortue de mer : https://www.dfo-mpo.gc.ca/species-especes/mammals-mammiferes/report-rapport/page01-fra.html
Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires : https://gisp.dfo-mpo.gc.ca/apps/WhaleInsight/fra/?locale=fr
*901/23Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Numéro CÉN S-57 |
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
CA43XLWA (Edn 1.000) |
Transit4500N07500W |
1:11 000 |
2023-09-15 |
CA43XM7A (Edn 1.000) |
Transit4500N07400W |
1:11 000 |
2023-09-15 |
CA448M7A (Edn 1.000) |
Transit4600N07400W |
1:11 000 |
2023-09-15 |
CA448MHA (Edn 1.000) |
Transit4600N07300W |
1:11 000 |
2023-09-15 |
CA448MTA (Edn 1.000) |
Transit4600N07200W |
1:11 000 |
2023-09-15 |
CA448N4A (Edn 1.000) |
Transit4600N07100W |
1:22 500 |
2023-09-15 |
CA44JN4A (Edn 1.000) |
Transit4700N07100W |
1:22 500 |
2023-09-15 |
CA44JNEA (Edn 1.000) |
Transit4700N07000W |
1:22 500 |
2023-09-15 |
CA44JQJA (Edn 1.000) |
Transit4700N06300W |
1:45 000 |
2023-09-06 |
CA44JQUA (Edn 1.000) |
Transit4700N06200W |
1:45 000 |
2023-09-06 |
CA44UN4A (Edn 1.000) |
Transit4800N07100W |
1:11 000 |
2023-09-15 |
CA44UNEA (Edn 1.000) |
Transit4800N07000W |
1:22 500 |
2023-09-15 |
CA44UNQA (Edn 1.000) |
Transit4800N06900W |
1:22 500 |
2023-09-15 |
CA455P1A (Edn 1.000) |
Transit4900N06800W |
1:22 500 |
2023-09-13 |
CA455PBA (Edn 1.000) |
Transit4900N06700W |
1:22 500 |
2023-09-13 |
CA455PMA (Edn 1.000) |
Transit4900N06600W |
1:22 500 |
2023-09-13 |
CA45FPBA (Edn 1.000) |
Transit5000N06700W |
1:22 500 |
2023-09-13 |
CA45FPMA (Edn 1.000) |
Transit5000N06600W |
1:22 500 |
2023-09-13 |
CA45FPXA (Edn 1.000) |
Transit5000N06500W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45FQ8A (Edn 1.000) |
Transit5000N06400W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45FQJA (Edn 1.000) |
Transit5000N06300W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45FQUA (Edn 1.000) |
Transit5000N06200W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45FR5A (Edn 1.000) |
Transit5000N06100W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45FRFA (Edn 1.000) |
Transit5000N06000W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45FRRA (Edn 1.000) |
Transit5000N05900W |
1:22 500 |
2023-09-06 |
CA45RRFA (Edn 1.000) |
Transit5100N06000W |
1:11 000 |
2023-09-06 |
CA45RRRA (Edn 1.000) |
Transit5100N05900W |
1:11 000 |
2023-09-06 |
CA45RS2A (Edn 1.000) |
Transit5100N05800W |
1:11 000 |
2023-09-06 |
CA541M6B (Edn 1.000) |
Port4530N07410W |
1:4 000 |
2023-09-08 |
CA541M7B (Edn 1.000) |
Port4530N07400W |
1:4 000 |
2023-09-08 |
CA541M9A (Edn 1.000) |
Port4530N07380W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA542M5A (Edn 1.000) |
Port4540N07420W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA542M6A (Edn 1.000) |
Port4540N07410W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA542M7A (Edn 1.000) |
Port4540N07400W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA542M8A (Edn 1.000) |
Port4540N07390W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA542M9A (Edn 1.000) |
Port4540N07380W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA542MAA (Edn 1.000) |
Port4540N07370W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA542MBA (Edn 1.000) |
Port4540N07360W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA542MCA (Edn 1.000) |
Port4540N07350W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA543M4A (Edn 1.000) |
Port4550N07430W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA543M7A (Edn 1.000) |
Port4550N07400W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA543M8A (Edn 1.000) |
Port4550N07390W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA543M9A (Edn 1.000) |
Port4550N07380W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA543MAA (Edn 1.000) |
Port4550N07370W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA543MBA (Edn 1.000) |
Port4550N07360W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA543MCA (Edn 1.000) |
Port4550N07350W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA544MAA (Edn 1.000) |
Port4560N07370W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA544MBA (Edn 1.000) |
Port4560N07360W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA544MCA (Edn 1.000) |
Port4560N07350W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA545MBA (Edn 1.000) |
Port4570N07360W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA545MCA (Edn 1.000) |
Port4570N07350W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA545MDA (Edn 1.000) |
Port4570N07340W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA546MDA (Edn 1.000) |
Port4580N07340W |
1:4 000 |
2023-09-06 |
CA546MEA (Edn 1.000) |
Port4580N07330W |
1:4 000 |
2023-09-06 |
CA54AMLA (Edn 1.000) |
Port4620N07270W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54BMMA (Edn 1.000) |
Port4630N07260W |
1:6 000 |
2023-09-13 |
CA54BMNA (Edn 1.000) |
Port4630N07250W |
1:6 000 |
2023-09-13 |
CA54BMPA (Edn 1.000) |
Port4630N07240W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54CMPA (Edn 1.000) |
Port4640N07240W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54EMUA (Edn 1.000) |
Port4660N07190W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54FN0A (Edn 1.000) |
Port4670N07140W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54FN1A (Edn 1.000) |
Port4670N07130W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54FN2A (Edn 1.000) |
Port4670N07120W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54GN1A (Edn 1.000) |
Port4680N07130W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54GN2A (Edn 1.000) |
Port4680N07120W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54LNBA (Edn 1.000) |
Port4720N07030W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54LQUA (Edn 1.000) |
Port4720N06200W |
1:2 000 |
2023-09-22 |
CA54LQVA (Edn 1.000) |
Port4720N06190W |
1:4 000 |
2023-09-06 |
CA54NNAA (Edn 1.000) |
Port4740N07040W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54PQWA (Edn 1.000) |
Port4750N06180W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54PQYA (Edn 1.000) |
Port4750N06160W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54QQYA (Edn 1.000) |
Port4760N06160W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54SNFA (Edn 1.000) |
Port4780N06990W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54SNJA (Edn 1.000) |
Port4780N06960W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54UPKA (Edn 1.000) |
Port4800N06620W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54UPSA (Edn 1.000) |
Port4800N06550W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54UPUA (Edn 1.000) |
Port4800N06530W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54UPVA (Edn 1.000) |
Port4800N06520W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54VPKA (Edn 1.000) |
Port4810N06620W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54VPNA (Edn 1.000) |
Port4810N06590W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA54WQ0A (Edn 1.000) |
Port4820N06480W |
1:4 000 |
2023-09-06 |
CA54XQ1A (Edn 1.000) |
Port4830N06470W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA54YMSA (Edn 1.000) |
Port4840N07210W |
1:2 000 |
2023-08-29 |
CA54YMTA (Edn 1.000) |
Port4840N07200W |
1:4 000 |
2023-08-29 |
CA54YQ4A (Edn 1.000) |
Port4840N06440W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA550MQA (Edn 1.000) |
Port4850N07230W |
1:2 000 |
2023-08-29 |
CA551MNA (Edn 1.000) |
Port4860N07250W |
1:2 000 |
2023-08-29 |
CA551MUA (Edn 1.000) |
Port4860N07190W |
1:4 000 |
2023-08-29 |
CA552MSA (Edn 1.000) |
Port4870N07210W |
1:2 000 |
2023-08-29 |
CA552NPA (Edn 1.000) |
Port4870N06910W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA553P5A (Edn 1.000) |
Port4880N06760W |
1:6 000 |
2023-09-08 |
CA555PBA (Edn 1.000) |
Port4900N06700W |
1:4 000 |
2023-09-08 |
CA556NYA (Edn 1.000) |
Port4910N06820W |
1:6 000 |
2023-09-22 |
CA556P0A (Edn 1.000) |
Port4910N06810W |
1:6 000 |
2023-09-22 |
CA556PHA (Edn 1.000) |
Port4910N06640W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA556SUA (Edn 1.000) |
Port4910N05540W |
1:6 000 |
2023-09-22 |
CA557NYA (Edn 1.000) |
Port4920N06820W |
1:6 000 |
2023-09-22 |
CA557P0A (Edn 1.000) |
Port4920N06810W |
1:6 000 |
2023-09-22 |
CA557PVA (Edn 1.000) |
Port4920N06520W |
1:2 000 |
2023-09-08 |
CA558P5A (Edn 1.000) |
Port4930N06760W |
1:2 000 |
2023-09-08 |
CA559P8A (Edn 1.000) |
Port4940N06730W |
1:2 000 |
2023-09-06 |
CA55EPCA (Edn 1.000) |
Port4990N06690W |
1:6 000 |
2023-09-08 |
CA55EPDA (Edn 1.000) |
Port4990N06680W |
1:6 000 |
2023-09-08 |
CA55FPCA (Edn 1.000) |
Port5000N06690W |
1:6 000 |
2023-09-08 |
CA55FPDA (Edn 1.000) |
Port5000N06680W |
1:6 000 |
2023-09-08 |
CA55PRRA (Edn 1.000) |
Port5080N05900W |
1:6 000 |
2023-09-08 |
CA55US9A (Edn 1.000) |
Port5130N05730W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA55USAA (Edn 1.000) |
Port5130N05720W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA55VS3A (Edn 1.000) |
Port5140N05790W |
1:4 000 |
2023-09-08 |
CA55VS9A (Edn 1.000) |
Port5140N05730W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
CA55VSAA (Edn 1.000) |
Port5140N05720W |
1:6 000 |
2023-09-06 |
Nouvelles éditions |
|||
CA276821 (Edn 2.000) |
Murphy Head to Button Islands |
1:100 000 |
2023-09-29 |
CA376076 (Edn 2.000) |
Cape Tormentine à/to West Point |
1:50 000 |
2023-09-01 |
CA376243 (Edn 3.000) |
Trinity Bay - Northern Portion/Partie Nord |
1:30 000 |
2023-09-29 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA379026 |
Archipel de Mingan |
Remplacé par CA45FQ8A,CA45FPXA |
|
CA379028 |
Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui |
Remplacé par CA45FPMA,CA45FPBA,CA455PMA,CA455PBA,CA455P1A |
|
CA379029 |
Cap de la Tête au Chien à/to Cap aux Oies |
Remplacé par CA44JNEA,CA44JN4A |
|
CA379093 |
Pointe Curlew à/to Baie Washtawouka |
Remplacé par CA45FQUA |
|
CA379115 |
Île du Petit Mecatina aux/to Îles Sainte-Marie |
Remplacé par CA45FRFA,CA45FR5A |
|
CA379131 |
Baie Piashti à/to Île au Marteau |
Remplacé par CA45FQJA,CA45FQ8A |
|
CA379139 |
Île à la Brume à/to Pointe Curlew |
Remplacé par CA45FR5A,CA45FQUA |
|
CA379140 |
Baie Washtawouka à/to Baie Piashti |
Remplacé par CA45FQUA,CA45FQJA |
|
CA379164 |
ÎIes Sainte-Marie à/to Île à la Brume |
Remplacé par CA45FRFA,CA45FR5A |
|
CA379216 |
Iles de la Madeleine |
Remplacé par CA44JQUA,CA44JQJA |
|
CA379232 |
Île du Bic au/to Cap de la Tête au Chien |
Remplacé par CA44UNQA,CA44UNEA,CA44JNEA |
|
CA476127 |
Buctouche Harbour |
Remplacé par CA376076 |
|
CA476128 |
Cocagne et/and Shediac |
Remplacé par CA376076 |
|
CA476181 |
Summerside Harbour and Approaches/et les approches |
Remplacé par CA376076 |
|
CA479014 |
Batiscan au/to Lac Saint-Pierre |
Remplacé par CA448MHA |
|
CA479017 |
Donnacona à/to Batiscan |
Remplacé par CA448MTA,CA448MHA |
|
CA479020 |
Québec à/to Donnacona |
Remplacé par CA448MTA |
|
CA479021 |
Cap aux Oies à/to Sault-au-Cochon |
Remplacé par CA44JNEA,CA44JN4A |
|
CA479025 |
Sault-au-Cochon à/to Québec |
Remplacé par CA44JN4A,CA448N4A |
|
CA479051 |
Baie des Homards Mouillages/Anchorages |
Remplacé par CA455PBA,CA455P1A |
|
CA479052 |
Île aux Oeufs Mouillages/Anchorages |
Remplacé par CA455P1A |
|
CA479053 |
Tadoussac à/to Cap Éternité |
Remplacé par CA44UNEA,CA44UN4A |
|
CA479057 |
Mont-Louis |
Remplacé par CA455PMA |
|
CA479058 |
Sainte-Anne-des-Monts |
Remplacé par CA455PBA |
|
CA479078 |
Cap Éternité à/to Cap à l'Est |
Remplacé par CA44UN4A |
|
CA479082 |
Continuation A - Sault-au-Cochon à/to Québec |
Remplacé par CA44JN4A,CA448N4A,CA448MTA |
|
CA479087 |
Ile St-Louis à Cap Éternité - Continuation A |
Remplacé par CA44UNEA,CA44UN4A |
|
CA479094 |
Cap à l'Est à Saint-Fulgence - Continuation A |
Remplacé par CA44UN4A |
|
CA479099 |
Chenal du Bic et les approches/and approaches |
Remplacé par CA44UNQA |
|
CA479129 |
Lac Saint-Pierre |
Remplacé par CA448MHA,CA448M7A |
|
CA479137 |
Baie Coacoachou |
Remplacé par CA45FR5A |
|
CA479155 |
Sorel à/to Varennes |
Remplacé par CA448M7A,CA43XM7A |
|
CA479202 |
Lac Saint-Louis à/to Carillon |
Remplacé par CA43XM7A,CA43XLWA |
|
CA479210 |
Laval à/to Baie de Vaudreuil |
Remplacé par CA43XM7A,CA43XLWA |
|
CA479228 |
Lac Saint-Louis |
Remplacé par CA43XM7A,CA43XLWA |
|
CA479247 |
Blanc Sablon à/to Baie de Bonne-Espérance |
Remplacé par CA45RS2A |
|
CA479249 |
Baie de Bonne-Espérance à/to Île Mistanoque |
Remplacé par CA45RS2A,CA45RRRA |
|
CA479257 |
Continuation A |
Remplacé par CA45RRRA |
|
CA479259 |
Îles Mack à/to La Tabatière |
Remplacé par CA45RRRA,CA45RRFA,CA45FRRA,CA45FRFA |
|
CA479261 |
La Tabatière à/to Île du Gros Mécatina (Ouest/West) |
Remplacé par CA45FRRA,CA45FRFA |
|
CA479263 |
Île Mistanoque aux/to Îles Mack (Ouest/West) |
Remplacé par CA45RRRA |
|
CA479264 |
Île Mistanoque aux/to Îles Mack (Est/East) |
Remplacé par CA45RRRA |
|
CA479265 |
La Tabatière à/to Île du Gros Mécatina (Est/East) |
Remplacé par CA45FRRA,CA45FRFA |
|
CA576659 |
Botwood |
Remplacé par CA556SUA |
|
CA579001 |
Port de Montréal - Repentigny à/to Montréal Est |
Remplacé par CA545MCA,CA544MCA,CA544MBA |
|
CA579003 |
Port de Québec |
Remplacé par CA54GN2A,CA54GN1A,CA54FN2A,CA54FN1A |
|
CA579015 |
Port de Trois-Rivières |
Remplacé par CA54BMNA,CA54BMMA |
|
CA579016 |
Port de Bécancour |
Remplacé par CA54CMPA,CA54BMPA |
|
CA579019 |
Portneuf |
Remplacé par CA54EMUA |
|
CA579022 |
Saint-Joseph-de-la-Rive |
Remplacé par CA54NNAA |
|
CA579023 |
L'Isle-aux-Coudres |
Remplacé par CA54NNAA |
|
CA579024 |
Saint-Jean-Port-Joli |
Remplacé par CA54LNBA |
|
CA579031 |
Pointe de la Rivière du Loup |
Remplacé par CA54SNJA |
|
CA579033 |
Saint-Siméon |
Remplacé par CA54SNFA |
|
CA579038 |
Godbout |
Remplacé par CA558P5A |
|
CA579039 |
Forestville |
Remplacé par CA552NPA |
|
CA579040 |
Matane |
Remplacé par CA553P5A |
|
CA579047 |
Port-Cartier |
Remplacé par CA55FPDA,CA55FPCA,CA55EPDA,CA55EPCA |
|
CA579048 |
Baie-Comeau |
Remplacé par CA557P0A,CA557NYA,CA556P0A,CA556NYA |
|
CA579056 |
Les Méchins |
Remplacé par CA555PBA |
|
CA579060 |
Carleton |
Remplacé par CA54VPKA,CA54UPKA |
|
CA579061 |
Bonaventure |
Remplacé par CA54UPSA |
|
CA579062 |
L'Anse-à-Beaufils |
Remplacé par CA54YQ4A |
|
CA579064 |
Sainte-Thérèse-de-Gaspé |
Remplacé par CA54YQ4A |
|
CA579067 |
Newport Point |
Remplacé par CA54WQ0A |
|
CA579071 |
Chandler |
Remplacé par CA54XQ1A |
|
CA579074 |
Quai / Wharf Paspébiac-Ouest |
Remplacé par CA54UPUA |
|
CA579080 |
Port de Montréal-Montréal Est to/à Pont Victoria |
Remplacé par CA544MCA,CA544MBA,CA543MCA,CA543MBA,CA542MCA,CA542MBA |
|
CA579081 |
Port de Québec - Continuation A |
Remplacé par CA54FN1A,CA54FN0A |
|
CA579084 |
Chenal du Havre de la Grande Entrée |
Remplacé par CA54QQYA,CA54PQYA |
|
CA579101 |
Grosse-Île-nord |
Remplacé par CA54QQYA |
|
CA579105 |
Saint-Godefroi |
Remplacé par CA54UPVA |
|
CA579145 |
Rivière Nicolet |
Remplacé par CA54AMLA |
|
CA579146 |
Vercheres |
Remplacé par CA545MDA |
|
CA579156 |
Terminal de Contrecoeur |
Remplacé par CA546MEA,CA546MDA |
|
CA579169 |
Petite-Tourelle |
Remplacé par CA556PHA |
|
CA579170 |
L'Anse-à-la-Cabane |
Remplacé par CA54LQUA |
|
CA579173 |
Île Bizard à Pont-Viau, partie A-B |
Remplacé par CA543M9A,CA543M8A,CA543M7A,CA542M9A,CA542M8A,CA542M7A |
|
CA579176 |
Île Bizard à/to Pont-Viau B-C |
Remplacé par CA543MAA,CA543M9A |
|
CA579177 |
Pont-Viau à/to Île Bourdon C-D |
Remplacé par CA544MAA,CA543MAA |
|
CA579178 |
Pont-Viau à/to Île Bourdon D-E |
Remplacé par CA544MBA,CA544MAA |
|
CA579180 |
Pont-Viau à/to Île Bourdon E-F |
Remplacé par CA545MCA,CA545MBA,CA544MCA,CA544MBA |
|
CA579183 |
Roberval |
Remplacé par CA550MQA |
|
CA579185 |
Desbiens |
Remplacé par CA54YMTA |
|
CA579186 |
Chambord |
Remplacé par CA54YMSA |
|
CA579192 |
Péribonka |
Remplacé par CA552MSA |
|
CA579194 |
Saint-Félicien |
Remplacé par CA551MNA |
|
CA579196 |
Saint-Henri-de-Taillon |
Remplacé par CA551MUA |
|
CA579205 |
Sainte-Placide |
Remplacé par CA543M4A |
|
CA579206 |
Pointe aux Anglais |
Remplacé par CA542M5A |
|
CA579207 |
Oka |
Remplacé par CA542M6A |
|
CA579208 |
Hudson |
Remplacé par CA542M5A |
|
CA579212 |
Havre-Aubert |
Remplacé par CA54LQVA |
|
CA579213 |
Grande-Vallée |
Remplacé par CA557PVA |
|
CA579220 |
Pointe-aux-Loups |
Remplacé par CA54PQWA |
|
CA579224 |
Mouillage St-Nicolas |
Remplacé par CA54FN0A |
|
CA579227 |
Canal de la Rive Sud |
Remplacé par CA543MCA,CA543MBA,CA543MAA,CA543M9A,CA542MCA,CA542MBA,CA542MAA,CA542M9A,CA541M9A |
|
CA579229 |
Rapides de Vaudreuil |
Remplacé par CA541M7B,CA541M6B |
|
CA579230 |
Sainte-Anne-de-Bellevue |
Remplacé par CA542M7A,CA541M7B |
|
CA579244 |
Baie-Trinité |
Remplacé par CA559P8A |
|
CA579248 |
Blanc-Sablon |
Remplacé par CA55VSAA,CA55VS9A,CA55USAA,CA55US9A |
|
CA579252 |
Vieux-Fort |
Remplacé par CA55VS3A |
|
CA579254 |
New Richmond |
Remplacé par CA54VPNA |
|
CA579260 |
Baie de la Tabatière |
Remplacé par CA55PRRA |
*903/23Garde Côtière canadienne – Changement de l’adresse courriel des Avis aux navigateurs
Veuillez prendre note que l’adresse courriel des Avis aux navigateurs (NOTMAR) a changé pour DFO.Notmar-Notmar.MPO@dfo-mpo.gc.ca. Veuillez utiliser cette nouvelle adresse courriel afin d’envoyer tous futurs commentaires, questions ou requêtes.
*904/23Lac Memphrémagog – Bouées non lumineuses changées en permanence
Carte de référence : 1360
Les bouées non lumineuses suivantes ont été modifiées en permanence :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements |
Île Skinner – Bouée SKINA |
7397.04 |
45° 03’ 33.4”N |
La bouée a été repositionnée. Le type de bouée a changé de cylindrique à espar. |
Île Skinner – Bouée SKINB |
7397.05 |
45° 03’ 30.4”N |
La bouée a été repositionnée. Le type de bouée a changé de cylindrique à espar. |
(Q2023-038, 039)
*905/23Country Island to / à Barren Island – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 4234
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
St. Mary’s River – Bouée VK5 |
5621.01 |
45° 02’ 45.0”N 061° 53’ 23.4”W |
St. Mary’s River – Bouée VK55 |
5621.23 |
45° 06’ 52.8”N 061° 58’ 07.8”W |
St. Mary’s River – Bouée VK56 |
5621.24 |
45° 06’ 53.4”N 061° 58’ 06.6”W |
St. Mary’s River – Bouée VK57 |
5621.25 |
45° 06’ 58.8”N 061° 58’ 10.2”W |
St. Mary’s River – Bouée VK66 |
5621.31 |
45° 07’ 31.2”N 061° 58’ 45.0”W |
(F2023-011 à 015)
*906/23Hillsborough Bay – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4466
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Pinette – Bouée NV7 |
5980.34 |
46° 03’ 24.4”N 062° 55’ 44.9”W |
(G2023-050)
*907/23Entrée à / Entrance to Miramichi River – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4911
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Portage Gully – Bouée MH4 |
6236.55 |
47° 10’ 00.2”N 065° 01’ 04.1”W |
(G2023-024)
*908/23Pictou Harbour and East River of Pictou – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4938
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Shipyard Point – Bouée SJ46 |
5910.6 |
45° 36’ 50.5”N 062° 38’ 47.9”W |
(G2023-051)
*909/23Winnipeg to/au Lake Winnipeg/Lac Winnipeg – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 6242
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Denver – Bouée X23 |
9766 |
50° 11’ 14.2”N 096° 50’ 30.8”W |
Red River – Bouée X25 |
9768 |
50° 07’ 29.8”N 096° 51’ 39.8”W |
Red River – Bouée X27 |
9769 |
50° 07’ 35.4”N 096° 52’ 42.8”W |
Red River – Bouée X29 |
9770 |
50° 06’ 55.4”N 096° 54’ 32.4”W |
Red River – Bouée X35 |
9774 |
50° 06’ 52.3”N 096° 55’ 22.3”W |
Red River – Bouée X39 |
9777 |
50° 06’ 07.5”N 096° 56’ 13.5”W |
Red River – Bouée X42 |
9780 |
50° 05’ 47.4”N 096° 56’ 25.5”W |
Red River – Bouée X50 |
9784 |
50° 05’ 19.7”N 096° 56’ 17.3”W |
Red River – Bouée X60 |
9789 |
50° 01’ 19.6”N 097° 02’ 17.1”W |
Red River – Bouée X64 |
9792 |
50° 01’ 16.8”N 097° 02’ 23.3”W |
(P2023-078 à 084, 086 à 088)
*910/23Winnipeg to/au Lake Winnipeg/Lac Winnipeg – Bouées non lumineuses mouillées en permanence
Carte de référence : 6242
Les bouées non lumineuses suivantes ont été mouillées en permanence aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Red River – Bouée X31 |
9771.5 |
50° 06’ 57.0”N 096° 54’ 45.2”W |
Red River – Bouée X33 |
9772.5 |
50° 06’ 56.3”N 096° 55’ 01.9”W |
Red River – Bouée X37 |
9775.5 |
50° 06’ 11.7”N 096° 56’ 09.1”W |
Red River – Bouée X44 |
9781.5 |
50° 05’ 40.5”N 096° 56’ 23.4”W |
Red River – Bouée X46 |
9782.5 |
50° 05’ 33.2”N 096° 56’ 20.8”W |
Red River – Bouée X48 |
9783.5 |
50° 05’ 27.0”N 096° 56’ 19.0”W |
Red River – Bouée X58 |
9787.5 |
50° 01’ 25.6”N 097° 02’ 10.7”W |
(P2023-070 à 076)
Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
|||
4852 |
466.3, 466.4 |
Aides à la navigation à être supprimées |
|
Côte de l’Atlantique |
|||
4235 |
LISTE |
Avis de changements proposés |
|
4237 |
514 |
Bouée lumineuse à être déplacée |
|
4381 |
LISTE |
Avis de changements proposés |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Côte de l’Atlantique
Avis temporaires
*913/23Plans, Baie des Chaleurs/Chaleur Bay (côte nord/North Shore) – Quai fédéral fermé en permanence à la navigation
Référence : Avis 206(T)/21 est annulé (Carte 4921).
Le quai fédéral de Chandler est fermé définitivement à la navigation.
*914/23Plans, Baie des Chaleurs/Chaleur Bay (côte nord/North Shore) – Renseignement sur les voies navigables : Faibles profondeurs cartographiées
Référence : Avis 1009(T)/22 est annulé (Carte 4921).
La profondeur moindre est maintenant cartographiée sur la carte 4921.
*915/23Cap-aux-Meules – Renseignement sur les voies navigables : Restrictions levées
Référence : Avis 811(T)/22 est annulé (Carte 4956).
Restrictions d’amarrage levées au quai des pêcheurs du port de Cap-aux-Meules.
Avis préliminaires
Région de l’Atlantique
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*916(P)/23Strait of Canso and Approaches / et les approches – Balise de jour à être supprimée
Carte de référence : 4335
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Guysborough, balise de jour |
5685 |
45° 22’ 33.0”N 061° 29’ 24.7”W |
La date de publication initiale : le vendredi 29 septembre
2023
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 28 décembre
2023
(F2023-021)
Eaux intérieures
Avis temporaires
*917(T)/23Hamilton Harbour – Renseignement sur les voies navigables – Modifications de procédure
Référence : Avis *713(T)/23 est annulé.
Carte de référence : 2067
Depuis le 1er juillet 2023, les navires commerciaux quittant le port d'Hamilton doivent donner un préavis. Services publics et Approvisionnement Canada demande quatre appels au maître de pont sur le canal VHF 16 :
Un appel 2 heures avant le départ ; |
Un appel 1 heure avant le départ ; |
Un appel lors du départ du quai ; |
Un appel lorsqu'en attente en ligne dans le canal. |
(NW-C-1600-23)
Avis préliminaires
Région du Centre
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendant, Mathieu Roy |
*918(P)/23Beaverstone Bay to/à Lonely Island and/et McGregor Bay – Aide à la navigation à être supprimée
Carte de référence : 2245
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Cape Smith |
984 |
45° 47’ 03.9”N 081° 34’ 40.4”W |
La date de publication initiale : le vendredi 29 septembre
2023
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 28 décembre
2023
(D2023-030)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1551 - Chats Falls à/to Chenaux - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 24-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
1553 - Île Marcotte à/to Île D'Arcy - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 31-MARS-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
2021 - Murray Canal Presqu'Ile Bay to/à Trenton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 02-FÉVR-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
2059 - Scotch Bonnet Island to/à Cobourg - Carte nouvelle - 31-JUIL-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
2060 - Main Duck Island to/à Scotch Bonnet Island - Nouvelle édition - 28-DÉC-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
2181 - Wheatley Harbour - Nouvelle édition - 11-MAI-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
à 42°03′34.5″N 082°27′47.0″W
(Voir la Carte 1, Qb)
à 42°03′34.6″N 082°27′46.0″W
2207 - Little Current to/à Clapperton Island (2207-2) - Sheet/Feuille 1 - Carte nouvelle - 27-JUIL-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L25)
2228 - Lake Huron/Lac Huron (Southern Portion/Partie sud) - Nouvelle édition - 01-DÉC-2021 - WGS84
(Voir la Carte 1, L25)
2297 - Duck Islands to DeTour Passage - Nouvelle édition - 25-MARS-2016 - Inconnu
(Voir la Carte 1, L25)
2298 - Cove Island to Duck Islands - Nouvelle édition - 25-MARS-2016 - Inconnu
(Voir la Carte 1, L25)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
4025 - Cap Whittle à/to Havre-Saint-Pierre et/and Île d'Anticosti - Nouvelle édition - 28-MARS-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4234 - Country Island to / à Barren Island - Carte nouvelle - 10-AVR-1987 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°02′45.0″N 061°53′23.4″W
4234 - St Marys River - Carte nouvelle - 10-AVR-1987 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°02′45.0″N 061°53′23.4″W
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°06′52.8″N 061°58′07.8″W
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°06′58.8″N 061°58′10.2″W
(Voir la Carte 1, Qb)
à 45°07′31.2″N 061°58′45.0″W
4266 - North Sydney - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4266 - Sydney Harbour - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4266_6310880_2_202308281030.pdf
4266 - Sydney Wharves / Quais - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4266_6310880_1_202308281026.pdf
4277 - Entrance to/Entrée à Great Bras D'Or - Nouvelle édition - 29-DÉC-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4277 - Great Bras D'Or, St. Andrews Channel and/et St. Anns Bay - Nouvelle édition - 29-DÉC-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4426 - Dalhousie Harbour - Nouvelle édition - 02-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4426 - Rivière Ristigouche / Restigouche River - Nouvelle édition - 02-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4486 - Baie des Chaleurs / Chaleur Bay - Nouvelle édition - 19-FÉVR-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4507 - St Lunaire Bay - Nouvelle édition - 05-DÉC-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
4625 - Burin Peninsula to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R1)
4642 - Lamaline Harbour - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R1)
4821 - White Bay and / et Notre Dame Bay - Carte nouvelle - 23-AVR-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R1, R20)
4841 - St. Bride's - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
4847 - Bay Roberts - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4847 - Conception Bay - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4851 - Trinity Bay: Southern Portion / Partie Sud - Nouvelle édition - 30-SEPT-2016 - WGS84
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P16)
4852 - Smith Sound and / et Random Sound - Carte nouvelle - 02-DÉC-1994 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
4853 - Trinity Bay: Northern Portion / Partie Nord - Nouvelle édition - 30-JUIL-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
4858 - Greenspond Harbour to / à Pound Cove - Carte nouvelle - 25-DÉC-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4864 - Black Island to / à Little Denier Island - Carte nouvelle - 25-AOÛT-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R1, R20)
4866 - Botwood and Approaches / et les Approches - Carte nouvelle - 26-JUIN-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Q130.4)
4911 - Entrée à / Entrance to Miramichi River - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
à 47°10′00.2″N 065°01′04.1″W
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, F22)
4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4940 - Approaches to Caribou and Pictou - Carte nouvelle - 24-SEPT-2021 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4940 - Caribou Ferry Terminal - Carte nouvelle - 24-SEPT-2021 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4940 - Caribou Harbour - Carte nouvelle - 24-SEPT-2021 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I15)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
5023 - Cape Harrison to / à Nunaksaluk Island - Nouvelle édition - 30-AVR-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L25)
6217 - Ptarmigan Bay and/et Shoal Lake - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 01-MARS-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*919/23Aides radio à la navigation maritime 2023 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique
Page 1-1
SUPPRIMER LA SECTION SUIVANTE:
1.1.1Protection des mammifères marins
En collaboration avec d’autres ministères et organismes du gouvernement, les Centres des Services de communication et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne (GCC) surveillent le trafic maritime afin d’assurer la conformité aux nouvelles mesures visant la protection des mammifères marins.
Note : Zone du bassin Roseway à éviter sur une base
saisonnière. On recommande aux navires de 300 tonnes brut et plus
et transitant dans cette zone de conservation d'éviter ces
dernières pendant la période allant du 1er juin au 31
décembre afin de réduire considérablement le risque de collision
entre les navires et les baleines noires de l'Atlantique Nord,
dont l'espèce est en voie de disparition. Toutes observations
doivent être rapporter à SCTM Halifax.
Note : Zone du bassin Grand Manan à éviter sur une base
saisonnière. On recommande aux navires de 300 tonnes brut et
plus et transitant dans cette zone de conservation d'éviter ces
dernières pendant la période allant du 1er juin au
31 décembre afin de réduire considérablement le risque de
collision entre les navires et les baleines noires de
l'Atlantique Nord, dont l'espèce est en voie de disparition.
Toutes observations doivent être rapporter à SCTM
Halifax.
Note : Il y a des mesures obligatoires de restriction
saisonnière (du 28 avril au 15 novembre) pour tous les navires
d’une longueur de plus de 13 m dans l’ouest du golfe du
Saint-Laurent afin de réduire le risque de collision entre un
navire et une baleine noire de l’Atlantique Nord en voie de
disparition. Ces mesures sont expliquer dans la publication de
la Garde côtière canadienne, Avis aux navigateurs (NOTMAR) et
dans le Bulletin de la sécurité des navires (BSN) de Transports
Canada. Des avertissements de navigation sont émis et diffusés
afin d’informer les navires se trouvant dans les zones
assujetties aux limites de vitesse. Les navigateurs doivent
signaler toutes les observations de baleine noire ainsi que les
observations de baleines blessées, emmêlées ou mortes au centre
des SCTM le plus près.
REMPLACER AVEC CE QUI SUIT:
1.1.1 Protection des mammifères marins
En collaboration avec d’autres ministères et organismes du gouvernement, les Centres des Services de communication et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne (GCC) surveillent les navires afin d’assurer la conformité aux mesures visant la protection des mammifères marins. Les navires de 13 m de longueur ou plus doivent respecter les arrêtés d’urgence, les bulletins de la sécurité des navires et les avis aux navigateurs pertinents en ce qui a trait à la protection de la baleine noire de l’Atlantique Nord et de l’épaulard résident du sud.
1.1.1.1 Baleine noire de l’Atlantique Nord
Des avertissements de navigation (AVNAV) à jour concernant les zones statiques, les zones de navigation dynamiques, les secteurs de gestion saisonnière et la zone de restriction de la vallée de Shediac sont accessibles sur le site Web des avertissements de navigation.
1.1.1.2 Épaulard
résident du sud
a) L’information de l’AVNAV relative à la zone de limite de
vitesse (en vigueur du 1er juin au
30 novembre 2023) se trouve dans l’avertissement
de navigation des zones de limite de vitesse.
b) L’information de l’AVNAV relative à la zone de sanctuaire
provisoire (en vigueur du 1er juin au
30 novembre 2023) se trouve dans l’avertissement
de navigation des zones de sanctuaire provisoire.
c) La distance d’approche à 400 m et l’interdiction qu’un
navire se positionne dans la trajectoire d’un épaulard
demeurent en vigueur jusqu’au 31 mai 2024.
Remarque : La zone saisonnière doit être évitée dans le bassin Roseway. Pour réduire considérablement le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, dont l’espèce est en voie de disparition, il a été recommandé que les navires de 300 tonnes de jauge brute et plus, en transit pendant la période allant de 1er juin au 31 décembre, évitent cette zone. Toute observation doit être signalée à SCTM Halifax.
Page 1-2
SUPPRIMER LES SECTIONS SUIVANTES:
1.1.2 Service Iridium SafetyCast
L’Organisation maritime internationale (OMI) et l’Organisation hydrographique internationale (OHI) ont annoncé la création du service Iridium SafetyCast, un service mobile de communication par satellite reconnu dans le contexte du Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM).
1.1.2.1 NAVAREA XVII et XVIII
À compter du 1er mai 2022, le service Iridium
SafetyCast pour la diffusion d’avertissements de navigation en
anglais sera déclaré « opérationnel » pour les NAVAREA
XVII et XVIII de l’Arctique canadien.
Tous les avertissements de navigation seront diffusés
conformément au Manuel conjoint OMI/OHI/OMM révisé sur les
renseignements sur la sécurité maritime et promulgués en temps
utile et de manière appropriée.
Les NAVAREA XVII et XVIII diffuseront des messages Iridium
SafetyCast aux navires dotés d’un récepteur SafetyCast agréé.
Il est conseillé aux navires équipés de terminaux SMDSM Iridium
de consulter les manuels d’utilisation du fabricant pour
obtenir des renseignements sur le réglage de leurs récepteurs
SafetyCast afin de recevoir les messages SafetyCast pertinents.
1.1.2.2 METAREA XVII et XVIII et la région de la baie d’Hudson du METAREA IV
À compter du 1er mai 2022, le service Iridium SafetyCast pour la diffusion d’avertissements météorologiques, prévisions météorologiques et informations des glaces en anglais sera déclaré « opérationnel » pour les METAREA XVII et XVIII de l’Arctique canadien et la région de la baie d’Hudson du METAREA IV.
Tous les avertissements météorologiques, les prévisions météorologiques et les informations des glaces seront diffusés conformément au Manuel conjoint OMI/OHI/OMM révisé sur les renseignements sur la sécurité maritime et promulgués en temps utile et de manière appropriée.
Les METAREA XVII et XVIII diffuseront des messages Iridium SafetyCast, y compris des messages pour la région de la baie d’Hudson du METAREA IV, aux navires dotés d’un récepteur SafetyCast agréé. Il est conseillé aux navires équipés de terminaux SMDSM Iridium de consulter les manuels d’utilisation du fabricant pour obtenir des renseignements sur le réglage de leurs récepteurs SafetyCast afin de recevoir les messages SafetyCast pertinents.
Page 4-63
MODIFIER COMME SUIT:
4.3.3.1 Avertissement de navigation de NAVAREA XVII et XVIII
La Garde côtière canadienne assume la coordination pour les zones géographiques NAVAREA XVII et XVIII aux fins du Service mondial d'avertissements de navigation (WWNWS).
Aux termes du WWNWS, les avertissements de navigation contenant des informations urgentes concernant la sécurité de la navigation diffusées conformément au chapitre IV de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS).
Les avertissements de NAVAREA, qui contiennent des informations spécifiques aux navigateurs océaniques, restent en vigueur jusqu'à ce qu'ils soient annulés ou promulgués par d'autres moyens.
Les avertissements NAVAREA XVII et XVIII de moins de 42 jours sont promulgués par l’intermédiaire de SafetyNET II et de SafetyCast.
Le texte complet de tous les avertissements NAVAREA en vigueur est disponible sur le site Web de la Garde côtière canadienne : Recherche - Garde côtière canadienne (ccg-gcc.gc.ca) Recherche de NAVAREAs (ccg-gcc.gc.ca)
Vous pouvez également les demander en envoyant un courrier électronique au bureau d'opérations de NAVAREA à navarea17.18@innav.gc.ca.
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS NAUTIQUES DU CANADA
Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.
N° |
Titre |
Côte Atlantique |
|
ATL109 |
Golfe du Saint-Laurent (partie Nord-Est) |
ATL110 |
Fleuve Saint-Laurent, Cap Whittle / Cap Gaspé aux Escoumins et Île d’Anticosti |
ATL111 |
Fleuve Saint-Laurent, Île Verte à Québec et Fjord du Saguenay |
ATL112 |
Fleuve Saint-Laurent, Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu |
Nord du Canada |
|
ARC403 |
Arctique de l’Ouest |
Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominal |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
14.41 | St. Bride’s, entrée – Bouée lumineuse PSB4 |
46 55
05.9 054 10 44.3 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PSB4”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4841 Éd. 09/23 (N23-083) |
|
14.56 H0429.2 |
St. Bride’s, feu du quai flottant |
46 55 02.4 054 10 36.9 |
Fl | Y | 5s | ..... | 2 |
Mât
|
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4841 Éd. 09/23 (N23-128) |
|
14.6 H0429.5 |
St. Bride’s, feu du brise-lames |
46 55 05.0 054 10 40.0 |
Fl | W | 5s | 7.9 | 8 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Visible de 245° à 330°. Saisonnier. Carte:4841 Éd. 09/23 (N23-127) |
|
14.8 H0429 |
St. Bride’s, feu |
46 55 05.5 054 10 37.1 |
Fl | R | 5s | 3.4 | 4 |
Mât. 2.5 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4841 Éd. 09/23 (N23-125) |
|
49 H0400 |
Red Island, feu |
47 23 58.0 054 08 44.0 |
Fl | W | 5s | 16.1 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4617 Éd. 09/23 (N23-120) |
|
75.5 | Granny Head – Signal de brume |
Rayer du
livre. Carte:4642 Éd. 09/23 (N23-086) |
||||||||
FORTUNE BAY (LF 100 – 120.1) |
||||||||||
103.3 H0323.2 |
Fortune Harbour, feu du quai |
47 04 18.4 055 49 49.9 |
Fl | R | 4s | 3.5 | 2 |
Mât 2.1 |
À longueur d’année. Carte:4832 Éd. 09/23 (N23-111) |
|
103.4 H0323.3 |
Fortune Harbour, feu du quai des pêcheurs |
47 04 22.7 055 49 50.4 |
Fl | G | 4s | 3.5 | 2 |
Mât 2.1 |
À longueur d’année. Carte:4832 Éd. 09/23 (N23-112) |
|
105.3 H0324.1 |
Fortune Harbour, feu du quai flottant |
47 04 20.4 055 49 52.7 |
F | R | 4s | 3.2 | 2 |
Mât. 2.6 |
À longueur d’année. Carte:4832 Éd. 09/23 (N23-113) |
|
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.2) |
||||||||||
174.12 | Codroy – Bouée lumineuse XY3 |
47 52 39.3 059 23 49.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “XY3”. |
Saisonnier. Carte:4682 Éd. 09/23 (N23-107) |
|
174.3 | Beach Point – Bouée lumineuse XY4 |
Codroy. 47 52 41.0 059 23 46.6 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “XY4”. |
Saisonnier. Carte:4682 Éd. 09/23 (N23-106) |
|
176.1 | Crabbes River, havre – Bouée lumineuse XD5 |
48 13 11.6 058 51 48.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “XD5”. |
Saisonnier. Carte:4022 Éd. 09/23 (N23-105) |
|
176.3 | Crabbes River, chenal – Bouée lumineuse XD6 |
48 13 10.7 058 51 49.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “XD6”. |
Saisonnier. Carte:4022 Éd. 09/23 (N23-104) |
|
176.4 | Crabbes River – Bouée lumineuse d'avertissement intérieure X |
48 13 07.7 058 51 44.4 |
Fl | Y | 4s | ..... | ..... | Espar jaune, marquée “X”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 09/23 (N23-119) |
|
196.1 | Little Port – Bouée lumineuse XLH1 |
49 06 34.6 058 25 31.3 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “XLH1”. |
Saisonnier. Carte:4653 Éd. 09/23 (N23-108) |
|
WHITE BAY (LF 235 – 269.3) |
||||||||||
239 H0736 |
Griquet Harbour, feu |
51 32 40.9 055 27 26.2 |
Fl | W | 5s | 16.5 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge avec
bande horizontale
blanche. 4.2 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4020 Éd. 09/23 (N23-076) |
|
239.21 H0735.5 |
Doggy Point, feu |
Entrée de 51 29 25.9 055 27 24.4 |
Fl | W | 5s | ..... | 5 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4507 Éd. 09/23 (N23-077) |
|
239.23 H0735 |
Garden Cove |
St. Lunaire
Bay. 51 29 45.5 055 28 18.0 |
Fl | R | 5s | 3.1 | 2 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4507 Éd. 09/23 (N23-078) |
|
239.25 | Harbour Shoal – Bouée lumineuse KN5 |
Port St. Lunaire. 51 30 02.5 055 28 33.1 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “KN5”. |
Saisonnier. Carte:4507 Éd. 09/23 (N23-094) |
|
239.27 H0737 |
St. Lunaire, feu du quai |
Port. 51 30 01.6 055 28 31.4 |
Fl | R | 5s | 3.5 | 2 | Mât. |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4507 Éd. 09/23 (N23-079) |
|
265.1 | Crocodile Shoal – Bouée lumineuse KE2 |
Harbour
Round. 49 55 20.8 055 43 58.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “KE2”. |
Saisonnier. Carte:4821 Éd. 09/23 (N23-081) |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 395) |
||||||||||
333 | Lushes Bight – Bouée lumineuse DL1 |
49 35 22.6 055 43 35.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “DL1”. |
Saisonnier. Carte:4592 Éd. 09/23 (N23-080) |
|
347 H0656 |
Surgeon Cove Point, station de phare |
49 31 06.6 055 07 01.0 |
Fl | W | 5s | 73.8 | 16 |
Tour cylindrique, bandes verticales rouges et
blanches. 4.3 |
Lum. 0.1 s; obs. 4.9 s. En opération 24 h. À longueur d'année. Le cornet est orienté à 327°48'. Carte:4864 Éd. 09/23 (N23-097) |
|
351.2 | Phillips Head – Bouée lumineuse DPH2 |
49 13
11.2 055 17 56.6 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DPH2”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4866 Éd. 09/23 (N23-095) |
|
351.4 | Sandy, haut-fond inférieur – Bouée lumineuse DPH1 |
49 13
07.0 055 17 04.3 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DPH1”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4866 Éd. 09/23 (N23-096) |
|
355.082 H0651.7 |
Butterfly Island,
feu |
Dildo
Run. 49 27 21.3 054 47 29.5 |
Fl | R | 5s | 6.5 | 2 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4863 Éd. 09/23 (N23-099) |
|
355.09 H0651.55 |
Tea Kettle Island, feu |
Dildo
Run. 49 29 01.6 054 43 49.7 |
Fl | R | 5s | 4.2 | 2 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4863 Éd. 09/23 (N23-100) |
|
355.093 H0651.5 |
Hare Island, feu |
Dildo
Run. 49 29 55.1 054 43 05.1 |
Fl | R | 5s | 4.4 | 2 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4863 Éd. 09/23 (N23-101) |
|
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
408 H0580 |
Gull Island,
feu |
Cape
Freels. 49 15 23.5 053 25 46.3 |
Fl | W | 5s | 23.5 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. À longueur d’année. Carte:4857 Éd. 09/23 (N23-102) |
|
410 H0578 |
Kenny’s Rocks, feu |
49 12 58.2 053 28 24.6 |
Fl | W | 5s | 7.9 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. À longueur d’année. Carte:4857 Éd. 09/23 (N23-114) |
|
415 H0568 |
Newtown, feu |
49 10 42.7 053 30 45.1 |
Fl | R | 5s | 8.6 | 4 |
Tour à claire-voie
carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.2 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4857 Éd. 09/23 (N23-103) |
|
415.3 | Newtown, feu du quai |
49 12 09.6 053 30 31.1 |
Fl | G | 5s | ..... | 2 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4857 Éd. 09/23 (N23-116) |
|
424 H0558 |
Pound Rocks, feu |
49 04 04.6 053 33 35.4 |
Fl | R | 5s | 7.9 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 3.7 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4858 Éd. 09/23 (N23-115) |
|
425 H0560 |
Scammels Lookout, feu |
49 04 01.2 053 34 11.2 |
Fl | Y | 5s | 6.1 | 2 |
Mât 3.3 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4858 Éd. 09/23 (N23-088) |
|
TRINITY BAY (LF 450.1 – 471.51) |
||||||||||
462.31 | Port Rexton, haut-fond – Bouée lumineuse TR1 |
48 23 18.7 053 19 33.9 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “TR1”. |
Saisonnier. Carte:4853 Éd. 09/23 (N23-085) |
|
465.2 | Little Heart’s Ease, haut-fond – Bouée lumineuse TS1 |
48 01
17.1 053 41 22.9 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “TS1”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4851 Éd. 09/23 (N23-090) |
|
467 H0512 |
Hopeall Head, feu |
47 37 57.4 053 33 47.8 |
Fl | W | 5s | 62.4 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge
avec bande
horizontale blanche. 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. À longueur d’année. Carte:4851 Éd. 09/23 (N23-098) |
|
467.02 | Hopeall, feu du quai |
47 36
59.5 053 30 42.1 |
Fl | G | 5s | ….. | 2 | Mât. |
Lum. 1 s; obs. 4
s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4851 Éd. 09/23 (N23-082) |
|
467.28
|
Chance Cove Rock – Bouée lumineuse TB5 |
47 40 47.3 053 49 40.2 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “TB5”.
|
Saisonnier.
Carte:4851 Éd. 09/23 (N23-063) |
|
470.9 | Thornlea Harbour – Bouée lumineuse TS1 |
Rayer du
livre. Carte:4851 Éd. 09/23 (N23-109) |
||||||||
CONCEPTION BAY (LF 471.7 – 498.5) |
||||||||||
474.3 H0497.5 |
Bay de Verde, feu du quai |
Bay de Verde
Harbour. 48 05 03.2 052 54 00.0 |
Fl | G | 5s | 5.5 | 4 |
Mât. 6.0 |
Lum 1 s; obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4850 Éd. 09/23 (N23-123) |
|
474.4 H0497 |
Bay de Verde, feu du brise-lames |
Bay de Verde
Harbour. 48 05 00.4 052 54 03.2 |
Fl | R | 5s | 4.7 | 4 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1
s; obs.
4 s. À longueur d’année. Carte:4850 Éd. 09/23 (N23-122) |
|
475.1 H0495 |
Ochre Pit Cove, feu
du brise-lames |
47 54 46.3 053 04 00.1 |
Fl | G | 5s | 3.6 | 4 |
Mât. 2.6 |
Lum 1 s; obs. 4
s. À longueur d'année. Carte:4850 Éd. 09/23 (N23-121) |
|
478 H0492 |
Carbonear, feu du quai |
47 44 14.4 053 13 26.6 |
Fl | Y | 5s | 4.3 | ….. |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. À longueur d'année. Carte:4849 Éd. 09/23 (N23-075) |
|
484 H0483 |
Bay Roberts, feu du quai |
47 35 31.0 053 15 48.5 |
Fl | R | 5s | ….. | 4 |
Mât
|
Lum. 1 s; obs. 4
s. À longueur d'année. Carte:4847 Éd. 09/23 (N23-117) |
|
486 H0482 |
Green Point,
feu |
Bay
Roberts. 47 36 41.3 053 10 36.1 |
LFl | W | 6s | 17.1 | 7 |
Tour cylindrique avec bandes horizontales
rouges et blanches. 7.5 |
Lum. 2 s; obs. 4 s. À longueur d’année. Carte:4849 Éd. 09/23 (N23-124) |
|
CAPE ST. FRANCIS À RENEWS (LF 499 – 516) |
||||||||||
508.16 | Little Islands – Bouée lumineuse cardinale Est MBE |
47 10
52.0 052 50 17.3 |
VQ(3) | W | 5s | ….. | ….. | Noir, jaune et noir, marquée “MBE”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4845 Éd. 09/23 (N23-089) |
|
511.3 H0448.5 |
Fermeuse Harbour, feu du quai intérieur |
Sheeps Head Cove. 46 58 20.9 052 56 58.4 |
Fl | Y | 4s | ….. | 4 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d'année. Carte:4845 Éd. 09/23 (N23-118) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominal |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5) |
||||||||||
780 H0762.6 |
North Sydney |
46 12 21.2 060 14 52.2 |
Fl | R | 4s | 7.7 | 3 |
Mât de
révérence. 6.7 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d’année. Carte:4266 Éd. 09/23 (G23-047) |
|
804.5 H0784 |
Duffus Point |
Sur le quai. 46 16 51.6 060 25 30.1 |
Fl | W | 5s | 7.4 | 4 |
Mât de révérence. 6.9 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4277 Éd. 09/23 (G23-048) |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
956.15 | Gaudin Point – Bouée lumineuse NH14 |
Georgetown. 46 10 33.3 062 32 25.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “NH14”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 09/23 (G23-045) |
|
957.8 | Montague River – Bouée lumineuse NH43 |
46 10 02.1 062 38 14.8 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “NH43”. |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 09/23 (G23-046) |
|
980.5 | Pinette Harbour – Bouée lumineuse NV4 |
46 02 46.2 062 57 15.5 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “NV4”. |
Saisonnier. Carte:4466 Éd. 09/23 (G23-049) |
|
GASPÉ – BAIE DES CHALEURS (LF 1169.1 – 1426) |
||||||||||
1179 | Miramichi Bar – Bouée lumineuse M17 |
47 08 40.9 065 01 02.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M17”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4911 Éd. 09/23 (G23-099) |
|
1236 | Portage Gully – Bouée lumineuse MH11 |
À l'E. de la
pointe N., 47 11 32.9 065 02 15.2 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “MH11”. |
Saisonnier. Carte:4911 Éd. 09/23 (G23-066) |
|
1236.3 | Portage Gully – Bouée lumineuse MH6 |
47 09
59.0 065 01 58.8 |
Q | R | 1s | ….. | ….. |
|
Saisonnier. Carte:4911 Éd. 09/23 (G23-023) |
|
1236.5 | Portage Gully – Bouée lumineuse MH3 |
47 09
56.2 065 01 03.1 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... |
|
Saisonnier. Carte:4911 Éd. 09/23 (G23-025) |
|
1322 H1588 |
Île de
Caraquet |
Côté W. de l'île. 47 49 21.2 064 54 16.0 |
Fl | W | 6s | 22.3 | 9 |
Tour à claire-voie avec partie supérieure fermée rouge,
marque de jour lattée blanche. 20.1 |
Lum. 1 s;
obs. 5
s. À longueur d’année. Carte:4913 Éd. 09/23 (G23-039) |
|
1343 1343.1H1616 H1616.1 |
Inch Arran Point – alignement |
| | | | | | | | | | |
Sur la pointe. 286°45' 364.5 m48 03 39.4 066 21 03.5 du feu antérieur. |
Iso
Iso
|
W
W
|
6s
6s
|
13.7
24.0
|
14
14
|
Tour carrée blanche avec partie supérieure
rouge et
bande verticale rouge. Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche
avec bande verticale rouge.
10.9 |
En opération 24
h. Visible sur l'alignement.À longueur d'année. En opération 24 h. À longueur d'année. Carte:4426 Éd. 09/23 (G23-040, 041) |
1343.7 1343.8H1619 H1619.1 |
Dalhousie Harbour – alignement Est |
| | | | | | | | | | |
48 04 15.2 268°10' 49.4 m066 21 57.5 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
…..
…..
|
14.5
…..
|
14
14
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche
avec bande
verticale rouge. Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche
avec bande verticale rouge.
12.7 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. À longueur d’année. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4426 Éd. 09/23 (G23-042) |
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 1477.5 – 1617) |
||||||||||
1515.2
H1882 |
Cap-de-Rabast |
Sur la pointe. 49 57 05.8 064 08 57.4 |
Fl(3)
|
W
|
30s
|
23.8
|
17
|
Tour octogonale blanche avec partie supérieure
rouge.
|
Lum 0.078
s; obs. 4.922 s;
lum. 0.078 s; obs. 4.922 s; lum. 0.078 s; obs. 19.922 s. Omnidirectionnel. Saisonnier. Carte:4026 Éd. 09/23 (Q23-070) |
|
1525.5 | Baie de Blanc-Sablon |
Extrémité du
brise-lames du quai. 51 25 02.6 057 08 56.4 |
Fl | Y | 4s | ….. | 2 | Mât carré. |
Visible
360°. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4971 Éd. 09/23 (Q23-065) |
|
1540 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 34.2 058 35 38.8 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS2”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-115) |
|
1541 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 41.2 058 35 51.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS3”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-116) |
|
1542 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 48.9 058 35 57.2 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS4”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-117) |
|
1542.05 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 55.5 058 36 11.5 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS5”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-118) |
|
1542.051 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 49.2 058 36 22.7 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS7”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-119) |
|
1542.052 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 45.7 058 36 33.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS9”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-120) |
|
1542.053 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 47.1 058 36 55.6 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS10”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-121) |
|
1542.054 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 50.3 058 37 17.3 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS11”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-122) |
|
1542.055 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 44.3 058 37 32.9 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS13”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-123) |
|
1542.056 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 51.0 058 37 48.8 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS14”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-124) |
|
1542.057 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 12 58.3 058 38 06.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS15”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-125) |
|
1542.058 |
|
Dans la Baie
Saint-Augustin, à l’embouchure de la rivière. 51 13 07.0 058 38 18.8 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS17”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 09/23 (Q23-126) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT, RIVIÈRE DU LOUP – SOREL (LF 1823.8 – 2185.1) |
||||||||||
2180 2181H2424 H2424.1 |
Route de l’Île du Moine – alignement |
| | | | | | | | | | | |
46 03 58.3 073 01 29.6 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
.....
.....
|
12.9
27.5
|
12
12
|
Pilier de béton monté d’un abri de bois, marque de jour
rouge fluorescente avec bande verticale
noire. Tour à claire-voie trapézoïdale, marque de jour rouge
fluorescente avec bande verticale
noire.10.1 18.6 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. Carte:1312 Éd. 09/23 (Q23-025, 026) |
FLEUVE SAINT-LAURENT, SOREL – PORT DE MONTRÉAL (LF 2272.2 – 2384) |
||||||||||
2365.1
|
Îlot de la Baronnie – Bouée lumineuse MT66 |
Chenal de
Boucherville. 45 34 32.1 073 29 22.5 |
Fl
|
R
|
4s
|
.....
|
.....
|
Rouge, marquée “MT66”.
|
Saisonnier.
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-129) |
|
2365.3
|
Îlot de la Baronnie – Bouée lumineuse MT68 |
Chenal de
Boucherville. 45 34 29.8 073 29 36.5 |
Fl
|
R
|
4s
|
.....
|
.....
|
Rouge, marquée “MT68”.
|
Saisonnier.
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-130) |
|
2365.4
|
Longue-Pointe – Bouée lumineuse M175 |
Montréal,
chenal principal. 45 34 35.7 073 30 07.7 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Verte, marquée “M175”.
|
Saisonnier.
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-131) |
|
2365.73 | Île Charron – Bouée lumineuse MT59 |
Îles de
Boucherville, Chenal du Sud. 45 34 57.6 073 28 30.5 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “MT59”. |
Saisonnier. Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-041) |
|
2365.75 | Île Charron – Bouée lumineuse MT60 |
Îles de
Boucherville, Chenal du Sud. 45 34 59.1 073 28 33.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “MT60”. |
Saisonnier. Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-040) |
|
2365.9
|
Poulier à Gagnon – Bouée lumineuse M177 |
Montréal,
chenal principal. 45 33 56.9 073 30 33.0 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Verte, marquée “M177”.
|
(Espar d'hiver). À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-132) |
|
2366 H2497
2366.1
H2497.1 |
Traverse de Longue-Pointe – alignement |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
Pointe-du-Marigot. 45 33 42.5 073 29 41.3 169°48' 190.0 m du feu antérieur. |
Iso Iso |
G G |
2s 2s |
14.0 20.6 |
17 17 |
Tour cylindrique blanche, marque de jour lattée orange
avec bande
verticale noire.
8.9 Tour cylindrique blanche, marque de jour lattée orange avec bande verticale noire. 13.4 |
Visible sur l’alignement. Angle de divergence horizontal et vertical de 9° et 3°, respectivement. En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. Visible sur l’alignement. Angle de divergence horizontal et vertical de 9° et 3°, respectivement. En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-127, 128) |
2368
|
Longueuil B – Bouée lumineuse de mouillage LGLB |
Montréal,
chenal principal. 45 33 07.2 073 30 53.3 |
Fl
|
Y
|
4s
|
.....
|
.....
|
Jaune, marquée “LGL
|
(Espar d'hiver). À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-133) |
|
2369.5
|
Longueuil – Bouée lumineuse M187 |
Haut-fond Longueuil. 45 32 52.1 073 31 15.6 |
Q
|
G
|
1s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “M187”.
|
À longueur d'année (ELA).
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-134) |
|
2370
|
Longueuil – Bouée lumineuse MT79 |
Chenal de
Boucherville. 45 32 38.1 073 31 21.7 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Verte, marquée “MT79”.
|
Saisonnier.
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-135) |
|
2371
|
Longueuil – Bouée lumineuse MT81 |
Chenal de
Boucherville. 45 32 26.8 073 31 26.6 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Verte, marquée “MT81”.
|
Saisonnier.
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-136) |
|
2374
|
Longueuil – Bouée lumineuse MT85 |
Chenal de
Boucherville. 45 32 18.1 073 31 21.8 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Verte, marquée “MT85”.
|
Saisonnier.
Carte:1310 Éd. 09/23 (Q23-137) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominal |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LAC ONTARIO (LF 403.4 – 551) |
||||||||||
489.1 | Lac Ontario – Bouée lumineuse MP24 |
44 00
12.2 077 40 36.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “MP24”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2021 Éd. 09/23 (B23-022) |
|
489.2 | Lac Ontario – Bouée lumineuse MP25 |
44 00
14.2 077 40 36.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “MP25”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2021 Éd. 09/23 (B23-023) |
|
RIVIÈRE ROUGE (LF 1558.8 – 1561.9) |
||||||||||
1559 | St. Andrews, écluse – Bouée lumineuse X49 |
Sur la ligne centrale de l'alignement dans
l'écluse. 50 05 21.7 096 56 14.4 |
Q | G | 1s | ..... | ..... |
|
Saisonnier. Carte:6242 Éd. 09/23 (P23-085) |
|
FLEUVE MACKENZIE ET MACKENZIE BAY (LF 1716.96 – 2540) |
||||||||||
1809.4
1809.5
|
Kalinek
Channel, feu
(Mille
973.5) |
68 17
31.0 134 15 04.0 |
F | W | ..... | 19.2 | 15 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour trapézoïdale rouge
avec bande
verticale blanche. 15.2 |
Rayer du
livre.
Visible selon un
azimut de 091°.Saisonnier. Carte:6428 Éd. 09/23 (A23-001, 003) |
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: