Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

ÉDITION DE L'EST - ÉD. 7, 2012

Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries and Oceans
Canada
 
est title
  VOL. 37, ÉDITION MENSUELLE NO 07
27 juillet, 2012

Numéro de publication 40063779




ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

ww.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 à 11

Partie 2
Corrections aux cartes

12 à 17

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime

18 à 25

Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

26 à 31

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

32 à 37



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s’il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d’une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s’il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l’Édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu’en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d’informations maritimes et formule de suggestion -  Les navigateurs sont priés d’aviser l’administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d’informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada – Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.

Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 – Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.

 

CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

 

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l’ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d’intérêt connexe, s’il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes. Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes. L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2

 



MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d’aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d’Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d’Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu’à ce qu’ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


La liste des Avis à la navigation en vigueur est publiée sur une base hebdomadaire et est disponible aux bureaux locaux de la Garde côtière canadienne.


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l’impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l’émission de cartes marines révisées.


Pour plus d’information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).

regions

 


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Web  http://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s’abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un « profil d’utilisateur » à partir du site Web - http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d’enregistrer les cartes marines qu’ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu’un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié

 



INDEX


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.


2


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.


2


*713 CANSO HARBOUR NOVA SCOTIA - MODIFICATIONS AUX AIDES À LA NAVIGATION.


10


*715 CAPE TORMENTINE À/TO WEST POINT - FEU À SECTEUR SUPPRIMÉ.


10


*714 CARAQUET HARBOUR, BAIE DE SHIPPEGAN AND/ET MISCOU HARBOUR - BOUÉE ENLEVÉE.


10


*712(P) ENTRÉE À/ENTRANCE TO MIRAMICHI RIVER - FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.


10


*708 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).


8


*718(P) GULL HARBOUR TO/À RIVERTON - BOUÉES À ESPAR À ÊTRE ENLEVÉES.


11


*716 PLANS, BAIE DES CHALEURS/CHALEUR BAY (CÔTE NORD/NORTH SHORE) - BOUÉE LUMINEUSE ENLEVÉE.


10


*706 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2012- MODIFICATION À L'AVIS 28D - RECHERCHE ET SAUVETAGE DANS LES SECTEURS RELEVANT DU CANADA.


4


*721 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) - 2012


18


*707 PUBLICATIONS DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - NOUVELLE ÉDITION DE LA PUBLICATION SUR LA NAVIGATION DANS LES GLACES EN EAUX CANADIENNES 2012.


8


*711(P) PUGWASH HARBOUR AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ.


9


*717(P) RED DEER POINT TO/À NORTH MANITOU ISLAND - FEUX D'ALIGNEMENT ET BOUÉES À ESPAR À ÊTRE SUPPRIMÉS.


10


*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.


3


*704 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION - BAIE DE FUNDY/GOLFE DU MAINE.


3


*703 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION - DIXON ENTRANCE.


3


*701 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.


2


*705 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - SKIDEGATE CHANNEL TO/À TIAN ROCK - FEUILLE 1 - RENSEIGNEMNET CONCERNANT LA CARTE 3869.


4


*710 TRANSPORT CANANDA BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES - ÉDITION SPÉCIALE.


9


*709 TRANSPORT CANADA - SÉCURITÉ ET SÛRETÉ MARITIME - INSPECTIONS DE RADIO DE NAVIRE.


9

 



INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE


No de la carte


Page


No de la carte


Page


No de la carte


Page


1226


12


4954


2




1312


12


6249


11




1313


12


6272


10, 11




1314


12






1316


2






4003


12, 13






4011


13






4012


14






4023


14






4115


2






4209


2






4233


14






4281


10, 14, 15






4307


15






4313


10






4328


15






4340


15, 16






4485


16






4486


16






4498


17






4862


17






4905


10, 17






4911


10






L/C4913


17






4921


2, 10




 


 

PARTIE 1 – Édition 7/2012
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

 

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.


ÉDITIONS DES CARTES


Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.


CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"


La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.


NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"


Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.


RÉIMPRESSIONS


Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.


Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.


Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.


Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ». Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.



*701 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.


CARTES


TITRE & MATIÈRES


ÉCHELLE


DATE

D'ÉDITION


CAT#


PRIX


Nouvelles Édition


Tous les avis temporaires et préliminaires touchant la version précédente de(s) (la) carte(s) suivante(s) sont maintenant supprimé(s). Pour les avis toujours en vigueur, prière de consulter la partie 2 de cette édition.


1316


Port de Québec


1: 15000


04-Juin-2012


CAT1


$20.00


4115


Passamaquoddy Bay and/et St. Croix River


1: 50000


29-Juin-2012


CAT1


$20.00


4209


Lockeport Harbour and/et Shelburne Harbour


1: 20000


04-Juin-2012


CAT1


$20.00


4921


Plans, Baie des Chaleurs/Chaleur Bay (côte nord/North Shore)


Carte à plusieurs échelles


28-Juin-2012


CAT1


$20.00


4954


Chenal du Havre de la Grande Entrée


1: 15000


18-Juin-2012


CAT1


$20.00



*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.


PRODUIT EN CIRCULATION



NUMERO CEN S-57


TITRE DE LA CARTE


CA473381


Arctic Bay


CA573409


Trenton


CA573410


Belleville Harbour


CA470072


Approaches to/Approches à Vancouver Harbour


CA373071


Main Duck Island to/à Scotch Bonnet Island


CA373295


Big Bay to Murray Canal


CA479006


Baie des Sept-Îles


CA479020


Québec à/to Donnacona


CA579059


Black Cape


CA579060


Carleton


CA579061


Bonaventure


CA579062


L'Anse-à-Beaufils


CA579063


Mal-Bay


CA579064


Sainte-Thérèse-de-Gaspé


CA579065


Grande-Rivière


CA579067


Newport Point


CA579069


Port-Daniel


CA579224


Mouillage St-Nicolas



*703 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION - DIXON ENTRANCE.

En vue de se conformer aux pratiques internationales en la matière, le Canada et les États-Unis d'Amérique ont convenu d'éliminer les couvertures cartographiques chevauchantes des cartes électroniques de navigation (CÉN). La nouvelle zone à faire l'objet de cette mesure est celle de Dixon Entrance. Ce nouveau dispositif de couverture de CÉN amènera chaque pays à apporter des modifications à ses zones respectives couvertes, de manière à ce qu'il n'y ait qu'une seule carte marine couvrant une région donnée et à une échelle donnée. Pour afficher ces nouvelles limites, voir Messages importants : Élimination du chevauchement Canada - É.-U. au http://www.charts.gc.ca/index-fra.asp et sélectionnez Pacifique - Dixon Entrance.

Ces modifications entreront en vigueur le 26 juillet 2012, à 0000, Temps universel coordonné (TUC).



*704 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION - BAIE DE FUNDY/GOLFE DU MAINE.

En vue de se conformer aux pratiques internationales en la matière, le Canada et les États-Unis d'Amérique ont convenu d'éliminer les couvertures cartographiques chevauchantes des cartes électroniques de navigation (CÉN). La nouvelle zone à faire l'objet de cette mesure est celle de la Baie de Fundy/Golfe du Maine. Ce nouveau dispositif de couverture de CÉN amènera chaque pays à apporter des modifications à ses zones respectives couvertes, de manière à ce qu'il n'y ait qu'une seule carte marine couvrant une région donnée et à une échelle donnée. Pour afficher ces nouvelles limites, voir Messages importants : Élimination du chevauchement Canada - É.-U. au http://www.charts.gc.ca/index-fra.asp et sélectionnez Atlantique.

Ces modifications entreront en vigueur le 26 juillet 2012, à 0000, Temps universel coordonné (TUC).



*705 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - SKIDEGATE CHANNEL TO/À TIAN ROCK - FEUILLE 1 - RENSEIGNEMNET CONCERNANT LA CARTE 3869.

Les copies de la Carte 3869 (Skidegate Channel to/à Tian Rock - Feuille 1 - Nouvelle Édition - 28-NOV-1986) achetées après le 15 Juillet 2010, pourraient ne pas avoir l'avis aux navigateurs émis le 16 Juillet 2010.


16-JUIL-2010 ou 2010-07-16LNM/D 02-DEC-2005 ou 2005-12-02


Porter


une profondeur de 8 brasses
(Voir la Carte n° 1, I10)


53°11'39.0"N 132°39'07.0"W



*706 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2012- MODIFICATION À L'AVIS 28D - RECHERCHE ET SAUVETAGE DANS LES SECTEURS RELEVANT DU CANADA.

AVIS 28D

D28 - Page 3 de 10

MODIFIER

11 Centre d'information canadien du JRCC/MRSC

JRCC Victoria 1-800-567-5111 (Région du Pacifique seulement)
1(250) 363-2333
1(250) 363-2944 (fax)
431699932/33 (télex - INMARSAT B)

JRCC Trenton 1-800-267-7270 (pour les provinces au centre du Canada)
1(613) 965-3870
1(613) 965-7190 (fax)
066-2282 (télex)
431699928/29 (télex - INMARSAT B)

MRSC Québec 1-800-463-4393 (Région du Québec seulement)
1(418) 648-3599
1(418) 648-3614 (fax)

JRCC Halifax 1-800-565-1582 (Région des Maritimes)
1(902) 427-8200
1(902) 427-2114 (fax)
584331699943 (télex - INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Ouest)

MRSC St.John's 1-800-563-2444 (Région de Terre-Neuve et Labrador seulement)
1(709) 772-5151
1(709) 772-2597(fax)
581331600065 (télex - INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Est)
584331699943 (télex - INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Ouest)

POUR LIRE

11 Centre d'information canadien des Centres Conjoint de Coordinations de Sauvetage (JRCC) / Centres Secondaires de Sauvetage Maritime (MRSC)

JRCC Victoria 1-800-567-5111 (Colombie-Britannique et Yukon)
+1 250-413-8933 (Satellite, Local, ou hors zone)
# 727 (Cellular)
jrccvictoria@sarnet.dnd.ca (Courriel)

JRCC Trenton 1-800-267-7270 (Centre du Canada, Nord du Québec, TNW & Nunavut)
+1 613-965-3870 (Satellite, Local, ou hors zone)
613-965-7190 (fax)
jrcctrenton@sarnet.dnd.ca (Courriel)

MRSC Québec 1-800-463-4393 (Région du Québec)
+1 418-648-3599 (Satellite, Local, ou hors zone)
418-648-3614 (fax)
mrscqbc@dfo-mpo.gc.ca (Courriel)

JRCC Halifax 1-800-565-1582 (Région des Maritimes)
1-800-563-2444 (Région de Terre-Neuve & Labrador)
+1-902-427-8200 (Satellite, Local, ou hors zone)
902-427-2114 (fax)
jrcchalifax@sarnet.dnd.ca (Courriel)

AVIS 28D

D28 - Page 4 de 10

MODIFIER

16 Stations SAR basées sur la côte:

Des embarcations SAR spécialisées sont basées de façon saisonnière aux endroits suivants: Cap aux Meules (Îles de la Madeleine), Rivière au Renard, Havre Saint-Pierre, Tadoussac et Québec pour la partie Fleuve Saint-Laurent. Dans la partie Grands Lacs, on retrouve le même genre d'embarcation à Kingston, Cobourg, Port Weller, Port Dover, Amhersburg, Goderich, Tobermory, Meaford et Thunder Bay.

POUR LIRE

16 Stations SAR basées sur la côte:

Des embarcations SAR spécialisées sont basées de façon saisonnière aux endroits suivants: Cap aux Meules (Îles de la Madeleine), Rivière au Renard, Havre Saint-Pierre, Tadoussac, Kegashka et Québec pour la partie Fleuve Saint-Laurent. Dans la partie Grands Lacs, on retrouve le même genre d'embarcation à Kingston, Cobourg, Port Weller, Port Dover, Amhersburg, Goderich, Tobermory, Meaford et Thunder Bay.

AVIS 28D

D28 - Page 4 de 10

MODIFIER

Feu bleu clignotant

20a) La règle 45 du Règlement pour prévenir les abordages en mer identifie l'utilisation d'un feu bleu clignotant sur les navires de l'État et tout autre navire appartenant ou exploité par la police fédérale, provinciale ou municipale pour indiquer que le navire est employé à:

i) porter secours à un navire ou à une autre embarcation, à un aéronef ou à une personne menacée d'un danger sérieux et imminent et qui a besoin d'aide immédiatement; ou

ii) appliquer la loi dans le cas d'un navire appartenant ou exploité par la police fédérale, provinciale ou municipale. Ce feu devrait être installé sur le plus grand nombre possible de navires de l'État, notamment sur les navires qui, selon toute probabilité, pourraient être appelés à effectuer des missions de recherche et sauvetage ou à appliquer la loi. Le feu bleu clignotant n'attribue aucun privilège au navire en vertu des Règles de barre et de route du Règlement pour prévenir les abordages. Cependant, ce feu identifie un navire impliqué dans des activités de recherche et sauvetage ou policières et les navires devraient en tenir compte.

b) L'usage, le caractère et la définition du feu sont définis dans les règles 21, 22, 45 et dans l'Appendice 1, lesquels renferment les dispositions canadiennes du Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer.

POUR LIRE

Feux bleus à éclat

20a) La règle 45 des Règlement sur les abordages identifie l'utilisation d'un feu bleu clignotant sur tout navire d'État ou tout navire qui appartient à un corps policier portuaire, fluvial, de comté ou municipal ou qui est exploité par lui, peut montrer comme signal d'identification un feu bleu à éclats lorsque, selon le cas :

(i) il prête assistance dans n'importe quelles eaux à un bâtiment ou autre embarcation, à un aéronef ou à une personne qui sont menacés d'un danger grave et imminent et qui ont besoin d'un secours immédiat,

(ii) il sert à l'application des lois dans les eaux canadiennes.

Tout bâtiment exploité par la Garde côtière auxiliaire canadienne peut montrer comme signal d'identification un feu bleu à éclats lorsqu'il participe, à la demande de la Garde côtière canadienne, à des opérations de recherche et de sauvetage.

Les bâtiments visés aux alinéas a) et b) qui montrent comme signal d'identification un feu bleu à éclats ne sont pas dispensés de l'obligation de se conformer aux règles de barre et de route énoncées à la partie B.

Appliquer la loi dans le cas d'un navire appartenant ou exploité par la police fédérale, provinciale ou municipale. Ce feu devrait être installé sur le plus grand nombre possible de navires de l'État, notamment sur les navires qui, selon toute probabilité, pourraient être appelés à effectuer des missions de recherche et sauvetage ou à appliquer la loi. Le feu bleu clignotant n'attribue aucun privilège au navire en vertu des Règles de barre et de route du Règlement pour prévenir les abordages. Cependant, ce feu identifie un navire impliqué dans des activités de recherche et sauvetage ou policières et les navires devraient en tenir compte.

b) L'usage, le caractère et la définition du feu sont définis dans les règles 21, 22, 45 et dans l'Appendice 1, lesquels renferment les dispositions canadiennes du Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer.

AVIS 28D

D28 - Page 5 de 10

MODIFIER

Garde côtière auxiliaire canadienne

21 La Garde côtière auxiliaire canadienne (GCAC) est un organisme qui regroupe environ 5000 volontaires exploitant plus de 1500 unités et dont le rôle consiste à prêter main forte à la Garde côtière canadienne dans le cadre de missions de recherche et sauvetage maritimes. Des unités de la GCAC sont basées sur les côtes Est et Ouest, le fleuve et le golfe Saint-Laurent, les Grands lacs, le lac Winnipeg, le Grand Lac des Esclaves et sur le fleuve Mackenzie

POUR LIRE

Garde côtière auxiliaire canadienne

21 La Garde côtière auxiliaire canadienne (GCAC) est un organisme qui regroupe environ 5000 volontaires exploitant plus de 1500 unités et dont le rôle consiste à prêter main forte à la Garde côtière canadienne dans le cadre de missions de recherche et sauvetage maritimes. Des unités de la GCAC sont basées sur les côtes Est et Ouest, le fleuve et le golfe Saint-Laurent, les Grands lacs, le lac Winnipeg, le Grand Lac des Esclaves, Nunavut et sur le fleuve Mackenzie

AVIS 28D

D28 - Page 7 de 10

RAYER

Annexe A3 - Régions de recherche et sauvetage - Carte Figure A.1

Remplacer par la nouvelle carte ci-dessous.

Format PDF - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec1-july2012f.pdf ou JPG format - http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec1-july2012f.jpg


AVIS 28D

D28 - Page 10 de 10

RAYER

La Figure A.3 - Sous-région de SAR -MRSC St. John's



*707 PUBLICATIONS DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - NOUVELLE ÉDITION DE LA PUBLICATION SUR LA NAVIGATION DANS LES GLACES EN EAUX CANADIENNES 2012.

La Garde côtière canadienne, en collaboration avec Transports Canada, le Service canadien des glaces et le Service hydrographique du Canada, complète présentement la révision de la publication nautique Navigation dans les glaces en eaux canadiennes. Le Règlement sur les cartes marines et les publications nautiques exige que cette publication soit à bord d'un navire si celui-ci effectue un voyage pendant lequel il risque de rencontrer des glaces. La dernière mise à jour remonte en 1999. La nouvelle version sera disponible en août 2012 et pourra être consultée et téléchargée gratuitement à partir du site Internet de la Garde côtière canadienne. Il importe de noter que la version papier de cette publication ne sera plus disponible à compter d'août 2012.


*708 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).


EN VIGUEUR JUSQU'AU 29 JUIN, 2012
(RÉVISÉ ET PROMULGUÉ TRIMESTRIELLEMENT)


1434


03 AOÛT(P)/01


2218


28 AVR(P)/00


2241


28 AVR(P)/00


2250


361(P)/97


2283


31 MARS(P)/00, 1207(P)/06


2305


1204(P)/08


L/C3000


2346(P)/99, 28 AVR(P)/00, 03 NOV(P)/00


3053


19 JANV(P)/01


3891


24 AOÛT(P)/01


3938


508(P)/12


4000


26 NOV (P)/10


4001


26 NOV (P)/10


4003


26 NOV (P)/10


4006


26 NOV (P)/10


L/C4049


25 NOV (T)/11


4099


26 NOV(P)/10


4233


210(P)/12


4237


26 SEPT(T)/08


4266


608(P)/12, 609(P)/12


4281


1109(P)/11, 1111(P)/11


4306


611(P)/12


4307


1209(P)/10, 417(P)/12


4313


507(P)/12


L/C4320


26 SEPT(T)/08


4367


415(P)/12, 416(P)/12


4385


26 SEPT(T)/08


4406


305(P)/12, 306(P)/12


4425


414(P)/12


4498


413(P)/12


4659


22 AOÛT(P)/08


4905


917(P)/11, 211(P)/12


4909


613(P)/12


L/C4913


614(P)/12


4921


309(P)/12


5449


808(P)/04


5707


807(P)/04


6241


108(P)/10


6267


112(P)/06


7010


153(T)/99


LC7011


153(T)/99


7083


847(P)/89, 1510(P)/98, 1727(P)/98


7371


634(P)/96


7736


214(P)/12


7760


1510(P)/98, 1727(P)/98


8007


26 NOV (P)/10


8012


25 NOV (T)/11



*709 TRANSPORT CANADA - SÉCURITÉ ET SÛRETÉ MARITIME - INSPECTIONS DE RADIO DE NAVIRE.

Inspections de radio de navire:

Nous informons les propriétaires et les capitaines de bâtiments canadiens que Transports Canada a délégué le pouvoir de délivrer des certificats d'inspection de radio aux organismes reconnus dans le cadre du Programme de délégation des inspections obligatoires (PDIO). On encourage les bâtiments inscrits au PDIO, ainsi que les bâtiments classés, à communiquer avec un organisme reconnu pour leur inspection de radio exigée par la réglementation en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. À l'heure actuelle, les organismes reconnus sont les suivants : American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd et Lloyd's Register. Ceux-ci s'ajoutent à la Garde côtière canadienne qui détient également le pouvoir délégué rattaché à cette fonction.



*710 TRANSPORT CANANDA BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES - ÉDITION SPÉCIALE.

Ceci est pour vous informer qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a été récemment publié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/ .

Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s'il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :

Titre : ÉDITION SPÉCIALE - Bulletins 07/2010 à 06/2011 - Inscrivez-vous au Service d'avis du bulletin électronique
Numéro : Bulletin No 02/2012
Date : 2012-06-12
Lien : http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2012-02-fra.htm

AVIS : BSN 02/2011 - «Porter est utiliser des dispositifs de flottaison..» sera bientôt amendé afin d'inclure les commentaires reçus jusqu'à la réunion du CCMC national du printemps 2012.

Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.

Contactez-nous au : securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (Sans frais)



*711(P) PUGWASH HARBOUR AND APPROACHES/ET LES APPROCHES - FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Référence: Carte 4498

La Garde côtière canadienne se propose d'abandonner de façon permanente l'aide à la navigation suivante:

Le feu Pugwash (LF 926) (45°52' 15.8"N 63° 40' 43"W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Sandra Inglis, Surintendante régionale intérimaire
Aides à la navigation,
Garde côtière canadienne,
B.P. 1000,
Dartmouth, NS, B2Y 3Z8,
Courriel : Sandra.inglis@dfo-mpo.gc.ca
Téléphone: (902)426-3151

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(G2012-137)



*712(P) ENTRÉE À/ENTRANCE TO MIRAMICHI RIVER - FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.

Référence: Carte 4911

La Garde côtière canadienne se propose d'abandonner de façon permanente les aides à la navigation suivante:

Le feu antérieur d'alignement Portage Island Channel (LF 1176) (45°52' 15.8"N 63° 40' 43"W)

Le feu postérieur d'alignement Portage Island Channel (LF 1176.1) (243°41' 331.8m du feu antérieur)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Sandra Inglis, Surintendante régionale intérimaire
Aides à la navigation,
Garde côtière canadienne,
B.P. 1000,
Dartmouth, NS, B2Y 3Z8,
Courriel : Sandra.inglis@dfo-mpo.gc.ca
Téléphone: (902)426-3151

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(G2012-141, 142)



*713 CANSO HARBOUR NOVA SCOTIA - MODIFICATIONS AUX AIDES À LA NAVIGATION.


Référence: Avis 1111(P)/2011 (Carte 4281).

Les paragraphes 3 et 7 sont annulés.

(G2012-036, 037)



*714 CARAQUET HARBOUR, BAIE DE SHIPPEGAN AND/ET MISCOU HARBOUR - BOUÉE ENLEVÉE.


Référence: Notice 507(P)/2012 est annulé (Carte 4313). Devrait lire Carte 4913

(G2012-118)



*715 CAPE TORMENTINE À/TO WEST POINT - FEU À SECTEUR SUPPRIMÉ.


Référence: Avis 211(P)/2012 est annulé (Carte 4905)

(G2012-108)



*716 PLANS, BAIE DES CHALEURS/CHALEUR BAY (CÔTE NORD/NORTH SHORE) - BOUÉE LUMINEUSE ENLEVÉE.


Référence: Avis 309(P)/2012 est annulé. (Carte 4921)

(Q2012-109)



*717(P) RED DEER POINT TO/À NORTH MANITOU ISLAND - FEUX D'ALIGNEMENT ET BOUÉES À ESPAR À ÊTRE SUPPRIMÉS.

Référence: Carte 6272

La Garde côtière canadienne se propose d'abandonner de façon permanente les aides à la navigation suivante:

Le feu antérieur d'alignement Good Harbour (LF 1635.3) (42° 07' 52" N 100° 09' 16" W)

Le feu postérieur d'alignement Good Harbour (LF 1635.4) (213° 83.2 m du feu antérieur)

La bouée à espar rouge Good Harbour KC4 (52° 08' 03" N 100° 09' 06" W)

La bouée à espar verte Good Harbour KC5 (52° 08' 00" N 100° 09' 02" W)

La bouée à espar rouge Good Harbour KC6 (52° 07' 58" N 100° 09' 10" W)

La bouée à espar verte Good Harbour KC7 (52° 07' 57" N 100° 09' 05" W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Mairín Ring, Surintendante régionale
Aides à la navigation,
Garde côtière canadienne,
520 Exmouth
Sarnia, Ontario N7T 8B1
Courriel : mairin.ring@dfo-mpo.gc.ca
Téléphone: 519-383-1859
Fax: 519-383-1991

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(D2012-003)



*718(P) GULL HARBOUR TO/À RIVERTON - BOUÉES À ESPAR À ÊTRE ENLEVÉES.

Référence: Carte 6249

La Garde côtière canadienne se propose d'abandonner de façon permanente les aides à la navigation suivante:

La bouée à espar rouge Little Grindstone Harbour DJ4 (51° 15' 58" N 96° 40' 46" W)

La bouée à espar rouge Little Grindstone Harbour DJ6 (51° 15' 57" N 96° 40' 46" W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Mairín Ring, Surintendante régionale
Aides à la navigation,
Garde côtière canadienne,
520 Exmouth
Sarnia, Ontario N7T 8B1
Courriel : mairin.ring@dfo-mpo.gc.ca
Téléphone: 519-383-1859
Fax: 519-383-1991

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(D2012-004)



*719 PLANS - JOHNSTONE STRAIT - MODIFICATION AUX FEUX D'ALIGNEMENT.

Référence Carte: 3564

Le feu antérieur d'alignement Ray Point LF 538 (50°34'49" N 126°12'00.9" W)

Modifier la caractéristique du feu de Q Y 1s pour lire "FY".

Le feu postérieur d'alignement Ray Point LF 539 (87°46' 30.5m du feu antérieur)

Modifier la caractéristique du feu de Q Y 1s pour lire" FY".

Le feu antérieur d'alignement East Cracroft LF 540 (50° 34' 47.1" N 126° 14' 28.1" W)

Modifier la caractéristique du feu de Q Y 1s pour lire "FY".

Le feu postérieur d'alignement East Cracroft LF 541 (270° 59' 29 m du feu antérieur)

Modifier la caractéristique du feu de Q Y 1s pour lire "FY".

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priés de présenter leurs observations d'ici le 31 octobre 2012.

Kevin Carrigan, Surintendant régional
Aides à la navigation,
Garde côtière canadienne,
25 Huron
Victoria, C.B., B2Y 3Z8,
Courriel : Kevin.Carrigan@dfo-mpo.gc.ca
Téléphone: (250) 480-2602
Fax: (250) 480-2702

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l'appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(P2012-030; 031)

 


 

PARTIE 2 – Édition 7/2012
CORRECTIONS AUX CARTES

 

1226 - Baie-Comeau - Feuille 1 - Nouvelle édition - 19-FEV-2010 - NAD 1983


06-JUIL-2012



LNM/D. 30-MARS-2012


Porter


un abri à poisson
(Voir la carte n° 1, K46.1)


49°14'31.2"N 068°07'47.6"W



MPO(6408644-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA579048







1226 - Quais/Wharves Cargill et Alcoa - Feuille 1 - Nouvelle édition - 19-FEV-2010 - NAD 1983


06-JUIL-2012



LNM/D. 30-MARS-2012


Porter


un abri à poisson
(Voir la carte n° 1, K46.1)


49°14'31.2"N 068°07'47.6"W



MPO(6408644-01)







1312 - Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 08-JUIN-2007 - NAD 1983


06-JUIL-2012



LNM/D. 22-JUIN-2012


Rayer


la bouée à espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée S121
(Voir la carte n° 1, Qg)


46°05'13.5"N 073°00'07.2"W



(Q2012083) LF(2172.5) MPO(6408626-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA479129







1313 - Batiscan au/to Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 02-FEV-2007 - NAD 1983


06-JUIL-2012



LNM/D. 25-MAI-2012


Modifier


la hauteur libre de 38 mètres, pour lire 40 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)


46°19'22.0"N 072°33'35.2"W



MPO(6408647-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA479014





Modifier


la hauteur libre de *26 mètres, pour lire *31 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)


46°19'16.5"N 072°33'35.2"W



MPO(6408647-02)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA479014







1314 - Donnacona à/to Batiscan - Nouvelle édition - 15-FEV-2008 - NAD 1983


06-JUIL-2012



LNM/D. 18-MAI-2012


Remplacer


la bouée à espar de bâbord verte, marquée Q53 par une bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée Q53
(Voir la carte n° 1, Qg, Q23)


46°39'08.8"N 071°46'22.3"W



(Q2012073) LF(1989.6) MPO(6408610-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA479017







3527 - Baynes Sound - Nouvelle édition - 06-AVR-2001 - NAD 1983


27-JUIL-2012



LNM/D. 23-MARS-2012


Porter


une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 1.0 mètre
(Voir la carte n° 1, K11)


49°28'16.3"N 124°41'01.4"W



MPO(6202575-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA470218







3670 - Broken Group - Feuille 1 - Nouvelle édition - 21-OCT-1994 - NAD 1983


13-JUIL-2012



LNM/D. 11-AVR-2008


Remplacer


l'épave de bassiage inconnu avec l'épave de bassiage inconnu, dangereuse pour la navigation de surface
(Voir la Carte n° 1, K29, K28)


48°54'18.9"N 125°20'00.5"W



MPO(6202571-01)





Porter


une note vis-à-vis l'épave

Unexploded Ordnance
Explosifs non-éclatés


48°54'18.9"N 125°20'00.5"W



MPO(6202571-02)







3671 - Barkley Sound - Nouvelle édition - 04-NOV-2005 - NAD 1983


13-JUIL-2012



LNM/D. 07-MARS-2008


Remplacer


l'épave de bassiage inconnu avec l'épave de bassiage inconnu, dangereuse pour la navigation de surface
(Voir la Carte n° 1, K29, K28)


48°54'18.9"N 125°20'00.5"W



MPO(6202571-01)





Porter


une note vis-à-vis l'épave

Unexploded Ordnance
Explosifs non-éclatés


48°54'18.9"N 125°20'00.5"W



MPO(6202571-02)







3912 - Inlets in/Entrée en Campania Islands - Feuille 1 - Carte nouvelle - 23-AVR-2010 - NAD 1983


27-JUIL-2012




Porter


une profondeur de 0.7 mètre
(Voir la carte n° 1, I10)


53°06'07.3"N 129°30'05.2"W



MPO(6202576-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA570469





Rayer


la profondeur de 8.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)


53°06'06.1"N 129°29'15.6"W



MPO(6202576-02)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA570469





Porter


une profondeur de 2.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)


53°06'05.4"N 129°29'17.1"W



MPO(6202576-03)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA570469





Porter


une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.1 mètre
(Voir la carte n° 1, K11)


53°06'19.4"N 129°29'51.3"W



MPO(6202576-04)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA570469





Porter


une profondeur de 2.8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)


53°03'59.3"N 129°29'05.7"W



MPO(6202576-05)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA570469







4003 - Cape Breton to/à Cape Cod - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983


13-JUIL-2012



LNM/D. 29-JUIN-2012


Porter


une limite maritime en général, ne comprenant pas d'obstructions physiques permanentes
(Voir la carte n° 1,N1.2)


joignant 44°29'00.0"N066°37'00.0"W




44°29'00.0"N 066°30'00.0"W




44°33'00.0"N 066°22'00.0"W




44°40'00.0"N 066°17'00.0"W




44°47'00.0"N 066°17'00.0"W




44°49'00.0"N 066°27'00.0"W




44°42'00.0"N 066°37'00.0"W




et 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W



MPO(6305956-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA176140





Porter


See/Voir note CAUTION NO.2/ATTENTION n°2


44°39'00.0"N 066°28'00.0"W



MPO(6305956-03)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA176140





Porter


CAUTION NO.2
Right Whale Critical Habitat. From July through December, it is recommended that mariners decrease vessel speed, and proceed with extreme caution to avoid marine mammals. For further details, see Notice No. 5 in the Notices to Mariners, Annual Edition.

ATTENTION n°2
Habitat essentiel de la baleine noire. On conseille aux navigateurs de réduire la vitesse de leur navire durant la période de juillet à décembre et d'avancer avec une grande prudence afin d'éviter les mammifères marins. Pour plus de renseignements, voir l'avis nº 5 dans l'édition annuelle des Avis aux navigateurs.


45°54'00.0"N 066°58'00.0"W



MPO(6305956-05)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA176140







4011 - Approaches to/Approches à Bay of Fundy/Baie de Fundy - Feuille 1 - Nouvelle édition - 03-JAN-2003 - NAD 1983


13-JUIL-2012



LNM/D. 25-MAI-2012


Porter


une limite maritime en général, ne comprenant pas d'obstructions physiques permanentes
(Voir la carte n° 1,N1.2)


joignant 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W




44°29'00.0"N 066°30'00.0"W




44°33'00.0"N 066°22'00.0"W




44°40'00.0"N 066°17'00.0"W




44°47'00.0"N 066°17'00.0"W




44°49'00.0"N 066°27'00.0"W




44°42'00.0"N 066°37'00.0"W




et 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W



MPO(6305956-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276206





Porter


See/Voir note RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT / HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE


44°38'00.0"N 066°28'00.0"W



MPO(6305956-02)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276206





Porter


RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT
From July through December, it is recommended that mariners decrease vessel speed, and proceed with extreme caution to avoid marine mammals. For further details, see Notice No. 5 in the Notices to Mariners, Annual Edition.

HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE
On conseille aux navigateurs de réduire la vitesse de leur navire durant la période de juillet à décembre et d'avancer avec une grande prudence afin d'éviter les mammifères marins. Pour plus de renseignements, voir l'avis nº 5 dans l'édition annuelle des Avis aux navigateurs.


44°53'00.0"N 067°27'00.0"W



MPO(6305956-05)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276206






4012 - Yarmouth to/à Halifax - Nouvelle édition - 14-FEV-2003 - NAD 1983


13-JUIL-2012



LNM/D. 25-MAI-2012


Porter


une limite maritime en général, ne comprenant pas d'obstructions physiques permanentes
(Voir la carte n° 1, N1.2)


joignant 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W




44°29'00.0"N 066°30'00.0"W




44°33'00.0"N 066°22'00.0"W




44°40'00.0"N 066°17'00.0"W




44°47'00.0"N 066°17'00.0"W




44°49'00.0"N 066°27'00.0"W




44°42'00.0"N 066°37'00.0"W




et 44°29'00.0"N 066°37'00.0"W



MPO(6305956-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276800





Porter


See/Voir note RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT / HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE


44°39'00.0"N 066°28'00.0"W



MPO(6305956-02)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276800





Porter


RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT
From July through December, it is recommended that mariners decrease vessel speed, and proceed with extreme caution to avoid marine mammals. For further details, see Notice No. 5 in the Notices to Mariners, Annual Edition.

HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE
On conseille aux navigateurs de réduire la vitesse de leur navire durant la période de juillet à décembre et d'avancer avec une grande prudence afin d'éviter les mammifères marins. Pour plus de renseignements, voir l'avis nº 5 dans l'édition annuelle des Avis aux navigateurs.


44°04'00.0"N 065°00'09.0"W



MPO(6305956-05)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276800







4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DEC-2002 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 23-MARS-2012


Modifier


F RWG pour lire FlG vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P1)


46°26'25.9"N 064°06'48.4"W



(G2012108) LF(1027.3) MPO(6306066-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA276286







4233 - Cape Canso to/à Country Island - Carte nouvelle - 11-JAN-1991 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 08-JUIN-2012


Rayer


la bouée à espar de bâbord verte, marquée PJ9
(Voir la carte n°1, Qg)


45°19'51.7"N 060°57'35.7"W



(G2012037) MPO(6306104-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA376067







4281 - Canso Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 16-NOV-2001 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 29-JUIN-2012


Rayer


la bouée charpente de bifurcation de tribord lumineuse rouge, verte et rouge Fl (2+1) R, marquée PCA
(Voir la carte n° 1, Qi)


45°20'19.5"N 060°59'09.8"W



(G2012036) LF(675) MPO(6306094-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation : CA576527





Rayer


la bouée à espar de bâbord verte, marquée PJ9
(Voir la carte n°1, Qg)


45°19'51.7"N 060°57'35.7"W



(G2012037) MPO(6306104-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation : CA576527







4307 - Canso Harbour to/au Strait of Canso - Nouvelle édition - 04-JAN-2008 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 01-JUIN-2012


Rayer


la bouée à espar de bâbord verte, marquée PJ9
(Voir la carte n°1, Qg)


45°19'51.7"N 060°57'35.7"W



(G2012037) MPO(6306104-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA476277







4328 - Lunenburg Bay - Nouvelle édition - 10-JUIL-1998 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 29-AVR-2011


Rayer


la bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée EQ57
(Voir la carte n° 1, Qg)


44°17'20.6"N 064°16'28.4"W



(F2012034) MPO(6306067-01)





Rayer


la bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée EQ53
(Voir la carte n° 1, Qg)


44°17'24.8"N 064°16'06.6"W



(F2012035) MPO(6306068-01)





Rayer


la bouée conique de tribord rouge, marquée EQ54
(Voir la carte n° 1, Qf)


44°17'25.6"N 064°16'08.2"W



(F2012036) MPO(6306069-01)





Rayer


la bouée conique de tribord rouge, marquée EQ60
(Voir la carte n° 1, Qf)


44°17'18.9"N 064°16'41.3"W



(F2012037) MPO(6306070-01)





Rayer


la bouée conique de tribord rouge, marquée EQ56
(Voir la carte n° 1, Qf)


44°17'24.2"N 064°16'15.2"W



(F2012038) MPO(6306071-01)





Rayer


la bouée à espar de bâbord verte, marquée EQ51
(Voir la carte n° 1, Qg)


44°17'27.1"N 064°16'03.2"W



(F2012039) MPO(6306072-01)





Porter


la légende Channel Buoyed/Chenal balisé


44°17'28.0"N 064°15'52.5"W



(F2012039) MPO(6306072-02)







4340 - Grand Manan - Nouvelle édition - 10-JAN-2003 - NAD 1983


13-JUIL-2012



LNM/D. 10-FEV-2012


Porter


une limite maritime en général, ne comprenant pas d'obstructions physiques permanentes
(Voir la carte n° 1,N1.2)


joignant 44°29'00.0"N 066°34'57.1"W




44°29'00.0"N 066°37'00.0"W




44°42'00.0"N 066°37'00.0"W




et 44°43'26.1"N 066°34'57.1"W



MPO(6305956-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA376330





Porter


See/Voir note RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT / HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE


44°35'45.0"N 066°35'55.0"W



MPO(6305956-02)





Porter


RIGHT WHALE CRITICAL HABITAT
From July through December, it is recommended that mariners decrease vessel speed, and proceed with extreme caution to avoid marine mammals. For further details, see Notice No. 5 in the Notices to Mariners, Annual Edition.

HABITAT ESSENTIEL DE LA BALEINE NOIRE
On conseille aux navigateurs de réduire la vitesse de leur navire durant la période de juillet à décembre et d'avancer avec une grande prudence afin d'éviter les mammifères marins. Pour plus de renseignements, voir l'avis nº 5 dans l'édition annuelle des Avis aux navigateurs.


44°58'00.0"N 066°39'30.0"W



MPO(6305956-05)







4485 - Cap des Rosiers à/to Chandler - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983


27-JUIL-2012




Remplacer


la bouée charpente de mi-chenal à cloche lumineuse rouge et blanc Mo (A), marquée GDRIV par une bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée IML-9
(Voir la carte n° 1, Qc, Qh, Q58)


48°23'20.1"N 064°29'31.7"W



(Q2012109,Q2012049) LF(1400,1400.2) MPO(6408648-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA379086





Rayer


la bouée géante ODAS/SADO lumineuse jaune Fl 20s, marquée IML-9
(Voir la carte n° 1, Q58)


48°23'22.8"N 064°29'17.7"W



(Q2012049) LF(1400.2) MPO(6408648-03)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA379086





Rayer


le feu Fl G 6s9m5M
(Voir la carte n° 1, P1)


48°37'12.1"N 064°12'00.0"W



(Q2012048) LF(1410) MPO(6408648-05)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA379086





Porter


une bouée conique de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée AM2
(Voir la carte n° 1, Qf)


48°37'12.1"N 064°12'01.9"W



(Q2012047) LF(1410.5) MPO(6408648-06)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA379086







4486 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay - Nouvelle édition - 19-FEV-1999 - NAD 1983


27-JUIL-2012



LNM/D. 08-JUIN-2012


Rayer


la bouée charpente de mi-chenal à cloche lumineuse rouge et blanc Mo (A), marquée Grande-Rivière
(Voir la carte n° 1, Qc, Qh)


48°23'21.6"N 064°29'32.0"W



(Q2012109) LF(1400) MPO(6408648-02)





Déplacer


la bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée IML-9
(Voir la carte n° 1, Q58)






de 48°23'23.0"N 064°29'16.5"W




à 48°23'20.1"N 064°29'31.7"W



(Q2012049) LF(1400.2) MPO(6408648-04)





Modifier


Fl 5s 66ft pour lire Fl 5s 76ft 22M vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P16)


48°09'04.8"N 064°56'59.1"W



LF(1379) MPO(6408648-07)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA376187







4498 - Pugwash Harbour - Nouvelle édition - 20-JUIN-2003 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 04-MAI-2012


Rayer


la profondeur de 15 pieds
(Voir la carte n° 1, I10)


45°50'50.8"N 063°39'51.7"W



MPO(6306047-01)





Rayer


la profondeur de 3 pieds
(Voir la carte n° 1, I10)


45°50'52.5"N 063°39'45.1"W



MPO(6306047-02)





Rayer


la profondeur de 3 pieds
(Voir la carte n° 1, I10)


45°50'50.6"N 063°39'44.0"W



MPO(6306047-03)





Porter


une profondeur de 13 pieds
(Voir la carte n° 1, I10)


45°50'50.8"N 063°39'51.6"W



MPO(6306047-04)





Porter


une profondeur de 9 pieds
(Voir la carte n° 1, I10)


45°50'52.5"N 063°39'45.4"W



MPO(6306047-05)





Porter


une profondeur de 13 pieds
(Voir la carte n° 1, I10)


45°50'50.5"N 063°39'44.5"W



MPO(6306047-06)







4862 - Carmanville to/à Bacalhoa Island and/et Fogo - Carte nouvelle - 26-DEC-2003 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 16-MARS-2012


Déplacer


la bouée à espar de bâbord lumineuse verte FlG, marquée DWG5
(Voir la carte n° 1, Qg)






de 49°40'29.9"N 054°23'35.5"W




à 49°40'32.4"N 054°23'34.4"W



(N2012014) LF(344.41) MPO(6306078-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation: CA476813, CA476814







4905 - Cape Tormentine à/to West Point - Nouvelle édition - 29-DEC-2000 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 23-MARS-2012


Modifier


F RWG pour lire FlG vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P1)


46°26'25.9"N 064°06'48.4"W



(G2012108) LF(1027.3) MPO(6306066-01)



Cet avis pourrait toucher la Carte Électronique de Navigation : CA376076







L/C4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and/et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983


20-JUIL-2012



LNM/D. 01-JUIN-2012


Rayer


la bouée à espar de tribord rouge, marquée ED2
(Voir la carte n° 1, Qf)


47°53'36.2"N 064°34'27.4"W



(G2012118) MPO(6306083-01)



 


 

PARTIE 3 – Édition 07/2012
CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME

 

*720 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (PACIFIQUE ET L'ARCTIQUE DE L'OUEST) - 2012

Page 1-1

PRÉAVIS

AJOUTER :

 La responsabilité de l'exploitation des installations d'émission et de réception situées à Churchill, Manitoba

Effectif le 1 juillet 2012, la responsabilité de l'exploitation des installations d'émission et de réception situées à Churchill, Manitoba a été transférée des Services de communications et de trafic maritimes de Thunder Bay aux Services de communications et de trafic maritimes d'Iqaluit.

Page 1-1

PRÉAVIS

AJOUTER :

 Inspections de radio de navire

Nous informons les propriétaires et les capitaines de bâtiments canadiens que Transports Canada a délégué le pouvoir de délivrer des certificats d'inspection de radio aux organismes reconnus dans le cadre du Programme de délégation des inspections obligatoires (PDIO). On encourage les bâtiments inscrits au PDIO, ainsi que les bâtiments classés, à communiquer avec un organisme reconnu pour leur inspection de radio exigée par la réglementation en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. À l'heure actuelle, les organismes reconnus sont les suivants : American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd et Lloyd's Register. Ceux-ci s'ajoutent à la Garde côtière canadienne qui détient également le pouvoir délégué rattaché à cette fonction.

Page 1-5

SUPPRIMER :



Centre Conjoint de Recherche et Sauvetage


Service


Numéro de Téléphone


Numéro de Télécopieur


Numéro de Télex


Victoria, BC


250-363-2333
1-800-567-5111


250-363-2944



Trenton, ON


613-965-3870
1-800-267-7270


613-965-7190


066-2282


REMPLACER AVEC :

 


Centre Conjoint de Recherche et Sauvetage (JRCC)


JRCC Victoria, BC


Telephone: 1-800-567-5111 Colombie-Britannique et Yukon
+1 250-413-8933 Satellite, Local, ou hors zone
# 727 Cellulaire

Email: jrccvictoria@sarnet.dnd.ca


JRCC Trenton, ON


Téléphone: 1-800-267-7270 Centre du Canada, Nord du Québec, TNW et Nunavut
+1-613-965-3870 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 613-965-7190

Courriel : jrcctrenton@sarnet.dnd.ca


Page 2-25

SUPPRIMER :
Charte - « Garde côtière canadienne, syst  me des SCTM - Arctique, Région du Centre et l'Arctique »

REMPLACER AVEC :


Format PDF -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec3-july2012f.pdf ou
JPG format -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec3-july2012f.jpg


Page 3-3

SUPPRIMER :

c)  transporte un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorque ou pousse un navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses tels que le prescrivent les règlements suivants;
i) Code international des marchandises dangereuses (IMDG), et
ii) Règlement sur la prévention de la pollution par les navires et sur les produits chimiques dangereux.


REMPLACER AVEC :

c)  transporte un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorque ou pousse un navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses tels que le prescrivent les règlements suivants;
i) Code international des marchandises dangereuses (IMDG), et
ii)  Règlement sur la pollution par les bâtiments et sur les produits chimiques dangereux.


Page 3-28

SUPPRIMER :



POINTS D'APPEL


Numéro


Secteur


Nom


Description générale et conditions


Description géographique


5


Changement


Hein Bank


Une ligne joignant les positions du feu de Hein Bank et de la bouée à cloche et les positions du feu de Cattle Point, et de San Juan Island.

Administré par le Centre de trafic maritime de Seattle et Victoria (CVTS).


Une ligne joignant les positions 48°22'00"N 123°02'01"W, et 48°27'03"N 122°57'45"W


REMPLACER AVEC :



POINTS D'APPEL


Numéro


Secteur


Nom


Description générale et conditions


Description géographique


5


Changement


Hein Bank


 Une ligne joignant les positions du feu de Hein Bank et les positions du feu de Cattle Point, et de San Juan Island.

Administré par le Centre de trafic maritime de Seattle et Victoria (CVTS).


Une ligne joignant les positions 48°22'00"N 123°02'01"W, et 48°27'03"N 122°57'45"W


Page 4-41

SUPPRIMER :



Distribution des Avis à la navigation écrits


Identification


Centre de diffusion des Avis


Internet


P


Région du Pacifique


http://www.ccg-gcc.gc.ca/f0003907


H


Région du Centre et de l'Arctique


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship


REMPLACER AVEC :



  La distribution des Avis à la navigation écrits


Identification


Centre de diffusion des Avis


Internet


P


Région du Pacifique


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship


H


Région du Centre et de l'Arctique


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship



Page 4-46

SUPPRIMER :

Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (CB), Trenton (ON) et à Halifax (N-É). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, des centres Secondaires de Sauvetage maritime (MRSC) dans lesquels le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Saint-Jean (T-N) et à Québec (QC), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.



JRCC VICTORIA
Numéro de téléphone en cas d'urgence


1-800-567-5111 (Région du Pacifique seulement)
 250-413-8933
 250-413-8932 (facsimile)

431699932 / 33 (télex - INMARSAT C)

JRCCVictoria@sarnet.dnd.ca (courriel)
Case postale 17000 (adresse postale)
Station Forces, C.-B.

V9A 7N2


JRCC TRENTON
Numéro de téléphone en cas d'urgence


1-800-267-7270 (Centre du Canada seulement)
613-965-3870
613-965-7190 (fax)
066-2282 (télex)
431699928 / 29 (télex - INMARSAT C)


REMPLACEAR AVEC :

Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (CB), Trenton (ON) et à Halifax (N-É). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS).  De plus, un centre Secondaire de Sauvetage maritime (MRSC) dans lequel le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Québec (QC), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.

 


Centre Conjoint de Recherche et Sauvetage (JRCC)

Informations de contact d'urgence


JRCC Victoria, BC


Telephone: 1-800-567-5111 Colombie-Britannique et Yukon
+1 250-413-8933 Satellite, Local, ou hors zone
# 727 Cellulaire

Email: jrccvictoria@sarnet.dnd.ca


JRCC Trenton, ON


Téléphone: 1-800-267-7270 Centre du Canada, Nord du Québec, TNW et Nunavut
+1-613-965-3870 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 613-965-7190

Courriel : jrcctrenton@sarnet.dnd.ca





*721 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) - 2012

Page 1-1

PRÉAVIS

AJOUTER :

 La responsabilité de l'exploitation des installations d'émission et de réception situées à Churchill, Manitoba

Effectif le 1 juillet 2012, la responsabilité de l'exploitation des installations d'émission et de réception situées à Churchill, Manitoba a été transférée des Services de communications et de trafic maritimes de Thunder Bay aux Services de communications et de trafic maritimes d'Iqaluit.


Page 1-1

PRÉAVIS

AJOUTER :

 Inspections de radio de navire

Nous informons les propriétaires et les capitaines de bâtiments canadiens que Transports Canada a délégué le pouvoir de délivrer des certificats d'inspection de radio aux organismes reconnus dans le cadre du Programme de délégation des inspections obligatoires (PDIO). On encourage les bâtiments inscrits au PDIO, ainsi que les bâtiments classés, à communiquer avec un organisme reconnu pour leur inspection de radio exigée par la réglementation en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. À l'heure actuelle, les organismes reconnus sont les suivants : American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas, Germanischer Lloyd et Lloyd's Register. Ceux-ci s'ajoutent à la Garde côtière canadienne qui détient également le pouvoir délégué rattaché à cette fonction.


Page 1-7

SUPPRIMER :



CENTRE CONJOINT DE RECHERCHE ET SAUVETAGE (JRCC) /
CENTRE SECONDAIRE DE SAUVETAGE MARITIME (MRSC)


SERVICE


NUMÉRO DE TÉLÉPHONE


NUMÉRO DE TÉLÉCOPIEUR


NUMÉRO DE TÉLEX


INDICATIF DE RÉPONSE


HALIFAX, NS (JRCC)


902-427-8200
1-800-565-1582


902-427-2114


584331699943 VIA
INMARSAT B AOR-W



QUÉBEC*, QC (MRSC)


418-648-3599
1-800-463-4393


418-648-3614




ST. JOHN'S, NL (MRSC)


709-772-5151
1-800-563-2444


 709-772-2597


581-331600063 (Telex-INMARSAT B pour la région de l'Atlantique Est)


MRSC SNF


TRENTON, ON (JRCC)


613-965-3870
1-800-267-7270


613-965-7190


066-2282



GLACES






DARTMOUTH, NS


902-426-5664


902-426-6073




IQALUIT, NU


867-979-5724


867-979-4264


063-15529


NORDREG CDA


QUÉBEC, QC

418-648-7290
418-648-2214


418-648-3614




SARNIA, ON


519-383-1855


519-337-2498




ST. JOHN'S, NL


709-772-2078


709-772-5369



* service disponible en français et en anglais



REMPLACER AVEC :

 


Centre conjoint de recherche et sauvetage (JRCC) / Centre secondaire de sauvetage maritime (MRSC)


JRCC Halifax, NS


Téléphone : 1-800-565-1582 Région des Maritimes
1-800-563-2444 Région de Terre-Neuve et Labrador
+1-902-427-8200 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 902-427-2114

Courriel : jrcchalifax@sarnet.dnd.ca


MRSC Québec*, QC


Téléphone :: 1-800-463-4393 Région du Québec
+1-418-648-3599 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 418-648-3614

Courriel : mrscqbc@dfo-mpo.gc.ca


JRCC Trenton, ON


Téléphone: 1-800-267-7270 Centre du Canada, Nord du Québec, TNW et Nunavut
+1-613-965-3870 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 613-965-7190

Courriel : jrcctrenton@sarnet.dnd.ca




SERVICE


NUMÉRO DE TÉLÉPHONE


NUMÉRO DE TÉLÉCOPIEUR


NUMÉRO DE TÉLEX


INDICATIF DE RÉPONSE


GLACES






DARTMOUTH, NS


902-426-5664


902-426-6073




IQALUIT, NU


867-979-5724


867-979-4264


063-15529


NORDREG CDA


QUÉBEC, QC

418-648-7290
418-648-2214


418-648-3614




SARNIA, ON


519-383-1855


519-337-2498




ST. JOHN'S, NL


709-772-2078


709-772-5369



* service disponible en français et en anglais



Page 2-32 (Saint John)

SUPPRIMER :



Courriel :


CCGOPS@ELSMAIL.NET


REMPLACER AVEC :



Courriel :


  XMARMCTSSJ@dfo-mpo.gc.ca




Page 2-41 (Sydney)

SUPPRIMER :



Courriel :


CCGOPS@ELSMAIL.NET


REMPLACER AVEC :



Courriel :


 MCTSSYD@dfo-mpo.gc.ca


Page 2-56

SUPPRIMER :

Charte - « Garde côtière canadienne, système des SCTM - Arctique, Région du Centre et l'Arctique »


REMPLACER AVEC :

Format PDF -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec3-july2012f.pdf ou
JPG format -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec3-july2012f.jpg



Page 3-3

SUPPRIMER :

APPLICATION AUX ZONES

c)  à tout navire qui transporte un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorque ou pousse un navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses tels que le prescrivent les règlements suivants;
i) Code international des marchandises dangereuses (IMDG), et
ii) Règlement sur la prévention de la pollution par les navires et sur les produits chimiques dangereux.


REMPLACER AVEC :

c)  à tout navire qui transporte un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorque ou pousse un navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses tels que le prescrivent les règlements suivants;
i) Code international des marchandises dangereuses (IMDG), et
ii)  Règlement sur la pollution par les bâtiments et sur les produits chimiques dangereux.



Page 4-44

SUPPRIMER :

La distribution des Avis à la navigation écrits


Identification


Centre de diffusion des Avis


Courriel


Internet


A


Région du Centre et de l'Arctique


X


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship


C



X



M


Région des Maritimes


X



N


 Région de Terre-Neuve et Labrador


X



Q


Région du Québec



http://www.marinfo.gc.ca/



REMPLACER AVEC :

 La distribution des Avis à la navigation écrits


Identification


Centre de diffusion des Avis


Courriel


Internet


A


Région du Centre et de l'Arctique


X


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship


C



X



M


Région des Maritimes


X


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship


N


Région de Terre-Neuve et Labrador


X


http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship


Q


Région du Québec



http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship

http://www.marinfo.gc.ca/



Page 4-49

SUPPRIMER :

Les Forces canadiennes (FC) de concert avec la Garde côtière canadienne ont la responsabilité globale au Canada pour la coordination des activités de Recherche et Sauvetage (SAR) aéronautique et maritime fédérales, notamment en eaux canadiennes ainsi qu'en haute mer au large des côtes canadiennes. Les FC fournissent des aéronefs appropriés SAR à l'intention des incidents maritimes SAR. La Garde côtière canadienne coordonne les activités maritimes SAR en-deçà de cette zone et fournit les SAR appropriées dans les endroits stratégiques. Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (C.B.), Trenton (Ontario) et à Halifax (N.-É.). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, des centres Secondaires de Sauvetage maritime (MRSC) dans lesquels le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Saint-Jean (T.-N.) et à Québec (Québec), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.



JRCC TRENTON
Numéro de téléphone en cas d'urgence


1-800-267-7270 (Centre du Canada seulement)
613-965-3870
613-965-7190 (fax)
066-2282 (télex)
431699928 / 29 (télex - INMARSAT C)


JRCC HALIFAX
Numéro de téléphone en cas d'urgence


Numéro de télex Inmarsat B pour la région de l'Atlantique ouest.


1-800-565-1582 (Région des maritimes seulement)
902-427-8200
902-427-2114(fax)
584-331699943 (télex-INMARSAT B on AOR West)
493020114 / 15 (télex - INMARSAT C)


MRSC QUÉBEC
Numéro de téléphone en cas d'urgence


1-800-463-4393 (Région de Québec seulement)
418-648-3599
418-648-3614 (fax)


MRSC ST. JOHN'S
Numéro de téléphone en cas d'urgence

Numéro de télex


1-800-563-2444 (Région de TN et Labrador seulement)
709-772-5151
709-772-2597 (fax).
581-331600063 (télex - INMARSAT B - AOR East)
431699930 / 31 (télex - INMARSAT C)

016-4044 (télex)



REMPLACER AVEC :

Les Forces canadiennes (FC) de concert avec la Garde côtière canadienne ont la responsabilité globale au Canada pour la coordination des activités de Recherche et Sauvetage (SAR) aéronautique et maritime fédérales, notamment en eaux canadiennes ainsi qu'en haute mer au large des côtes canadiennes. Les FC fournissent des aéronefs appropriés SAR à l'intention des incidents maritimes SAR. La Garde côtière canadienne coordonne les activités maritimes SAR en-deçà de cette zone et fournit les SAR appropriées dans les endroits stratégiques. Des Centres Conjoints de Coordination de Sauvetage (JRCC) existent à Victoria (C.B.), Trenton (Ontario) et à Halifax (N.-É.). Le service y est assuré 24 heures par jour par le personnel des Forces canadiennes et de la Garde côtière canadienne. Chaque centre est responsable d'un secteur désigné faisant l'objet de conventions internationales appelé une Région de recherche et sauvetage (RRS). De plus, un centre Secondaire de Sauvetage maritime (MRSC) dans lequel le service est assuré par le personnel de la Garde côtière existent à Québec (Québec), afin de coordonner les missions de sauvetage en mer à l'échelle locale.

 


Centre conjoint de recherche et sauvetage (JRCC) / Centre secondaire de sauvetage maritime (MRSC)
Informations de contact d'urgence


JRCC Halifax, NS


Téléphone : 1-800-565-1582 Région des Maritimes
1-800-563-2444 Région de Terre-Neuve et Labrador
+1-902-427-8200 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 902-427-2114

Courriel : jrcchalifax@sarnet.dnd.ca


MRSC Québec, QC


Téléphone :: 1-800-463-4393 Région du Québec
+1-418-648-3599 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 418-648-3614

Courriel : mrscqbc@dfo-mpo.gc.ca


JRCC Trenton, ON


Téléphone: 1-800-267-7270 Centre du Canada, Nord du Québec, TNW et Nunavut
+1-613-965-3870 Satellite, Local ou hors zone

Télécopieur : 613-965-7190

Courriel : jrcctrenton@sarnet.dnd.ca

 


 

PARTIE 4 – Édition 7/2012
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES

 

ATL 102 - Terre-Neuve - Côtes Est et Sud, deuxième édition, 2008 -

Chapitre 1 - Paragraphe 272
Supprimer : « 45 m (148 pi), ... 18 m (60 pi). »
Remplacer par : 55 m (180 pi), offre des profondeurs variant entre 3,3 et 4,8 m (11 et 16 pi) le long de la face du large du tableau qui mesure 39 m (128 pi). La face intérieure du tableau, d'une longueur de 38 m (125 pi), offre une profondeur de 4,5 m (15 pi).
(N2012-05.9)

Chapitre 2 - Paragraphe 148, avant « en forme de T, » et après « 0,2 mille au NE du quai » (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 5, 2010)
Supprimer : public
(N2012-06.0)

Chapitre 2 - Paragraphe 148, dernière ligne - après « en forme de T. » (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 5/2010)
Ajouter : Un ponton est mouillé au large de l'extrémité Sud du quai public en forme de T. Le ponton, qui est attenant aux installations de recherche, de développement et de formation, est exploité par la Marine Institute de la Memorial University of Newfoundland. Les navigateurs doivent être prudents lorsqu'ils naviguent dans South Arm et Holyrood Bay car ces zones sont fréquentées par des embarcations et divers types de véhicules submersibles et partiellement submersibles.
(N2012-06.1)

Chapitre 2 - Attenant au paragraphe 148, ajouter un pictogramme d'avertissement.
(N2012-06.2)

Chapitre 2 - Paragraphe 149
Supprimer : public
(N2012-06.3)



ATL 105 - Cape Canso à Cape Sable (y compris île de Sable), première édition, 2001 -

Chapitre 5 - Paragraphe 145, avant « Head, 4.6 m de haut, »
Supprimer : Daniels
Remplacer par : Daniel
(A2012-005.45)

Chapitre 5 - Paragraphe 145, après « 1,2 mille au SSE de »
Supprimer : Daniels
Remplacer par : Daniel
(A2012-005.46)

Chapitre 5 - Paragraphe 145, après « 0,8 mille à l'ESE de »
Supprimer : Daniels
Remplacer par : Daniel
(A2012-005.47)

Chapitre 5 - Paragraphe 145, après « 0,9 mille à l'Est de »
Supprimer : Daniels
Remplacer par : Daniel
(A2012-005.48)

Chapitre 5 - Paragraphe 146
Supprimer : Daniels
Remplacer par : Daniel
(A2012-005.49)

INDEX - Après « Danbury Island, 28 »
Supprimer : Daniels Head, 96
Remplacer par : Daniel Head, 96
(A2012-005.50)



ATL 108 - Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest), première édition, 2006 -

Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 38 (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 4/2012)
Annuler le diagramme GRANDE-ENTRÉE  et le remplacer par le nouveau diagramme GRANDE-ENTRÉE  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.
Diagramme GRANDE-ENTRÉE - Format PDF -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl108-july2012f.pdf ou
JPG format -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl108-july2012f.jpg
(Q2012-028.1)

Chapitre 2 - Paragraphe 54
Supprimer : 3 m
Remplacer par : 2,9 m
(Q2012-019.1)

Chapitre 2 - Paragraphe 54
Supprimer : 12 m
Remplacer par : 10 m
(Q2012-019.2)



ATL 109 - Golfe du Saint-Laurent (partie Nord-Est), première édition, 2006 -

Chapitre 2 - Paragraphe 150
Supprimer : (2004) de 5,7 m (19 pi)
Remplacer par : (2010) de 5,9 m (19 pi)
(Q2012-030.1)

Chapitre 2 - Paragraphe 151
Supprimer : On retrouve une rampe de mise à l'eau  à l'Est du quai public.
Remplacer par : On retrouve une rampe de mise à l'eau  au NNE du quai public, ainsi que plusieurs pontons qui sont à l'WNW du feu postérieur (1554).
(Q2012-030.2)

Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 151
Annuler le diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE  et le remplacer par le nouveau diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.
Diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE  - Format PDF -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl109-july2012f.pdf ou JPG format -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl109-july2012f.jpg
(Q2012-030.3)



ATL 110 - Fleuve Saint-Laurent - Cap Whittle/Cap Gaspé aux Escoumins et île d'Anticosti, troisième édition, 2011 -

Chapitre 1 - Paragraphe 12, après « Ÿ à la baie Washicoutai
(50°13'N, 60°52'W, carte 4452); »
Insérer : Ÿ à la baie de Kegaska
(50°11'N, 61°16'W, carte 4452);
(Q2012-016.1)

Chapitre 1 - Après le paragraphe 55
Insérer : 55.1 Un mouillage  avec un cercle d'évitage  d'un rayon de 75 m est situé à 0,4 mille au NW de l'île Noire, par fond de vase de 5,6 m. Ce mouillage est cependant exposé aux vents des secteurs Est à Sud qui soulèvent la mer rendant le poste inefficace.
(Q2012-016.2)

Chapitre 1 - Attenant au paragraphe 55.1, ajouter le pictogramme de mouillage.
(Q2012-016.3)

Chapitre 3 - Aux environs du paragraphe 152, Tableau 3.4 Quais du port de Matane
Porter les corrections suivantes dans les colonnes « Profondeur  » et « Remarques  ».



Poste


Profondeur
mètres


Remarques


Quai public




1


9,6


Aire d'entreposage : 12 400 m2; hangar
Oléoduc; prise d'eau; électricité
(Q2012-007.1)



ATL 112 - Fleuve Saint-Laurent - Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu, troisième édition, 2009 -

Chapitre 1 - Paragraphe 156 (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 1/2011)
Supprimer : de 38 m ou de *26 m
Remplacer par : de 40 m ou de *31 m
(Q2012-032.1)

Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 90, Tableau 2.2 Quais du port de Sorel  (ré : corrections émises dans les Éditions mensuelles n° 12/2009 et n° 3/2010)
Porter la correction suivante dans la colonne « Profondeur  ».



Poste


Profondeur
mètres


Quai n° 1



14


8,0
(Q2012-024.1)



Rivière Richelieu



19 N


11,0
(Q2012-024.2)


ANNEXE - Supprimer le Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule  (ré : correction émise dans l'Édition mensuelle n° 3/2012) et le remplacer par le nouveau Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule  qui est annexée dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.
Tableau Récapitulatif des obstacles aériens pour ce fascicule - Format PDF -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl112-july2012f.pdf ou JPG format -   http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/sec4-atl112-july2012f.jpg
 (Q2012-032.2)



CEN 300 - Renseignements généraux, Grands Lacs, première édition, 1996 -

INDEX - Après « Déclinaison magnétique, 8 »
Supprimer : Dératisation, 51
(C2012-061.01)

INDEX - Après « Bouées de contrôle, 13 »
Insérer : Bouées de danger isolé, 10
(C2012-061.02)

INDEX - Après « Consultation médicale par radio, 18 »
Insérer : Contrôle sanitaire de navire, 51
(C2012-061.03)



CEN 306 - Baie Georgienne, première édition, 1998 -

Chapitre 4 - Paragraphe 253, après « 6,4 m (21 pi), »
Supprimer : était dans un état de délabrement en 1991 et
(C2012-060.01)

Chapitre 4 - Paragraphe 254
Supprimer : Le quai
Remplacer par : L'ancien quai
(C2012-060.02)

Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 255.
(C2012-060.03)

Chapitre 4 - Paragraphe 256, après « 36 m (118 pi) à l'Est »
Supprimer : du coin intérieur du quai de l'élévateur du CN
Remplacer par : de l'extrémité Nord du quai
(C2012-060.04)

Chapitre 4 - Après le paragraphe 257
Insérer : 257.1 Wye Heritage Marina est un dépositaire de cartes marines  et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-060.05)

Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 269
Remplacer par : 269 Le château d'eau  blanc à Port McNicoll constitue un bon amer.
(C2012-060.06)

Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 273.
(C2012-060.07)

Chapitre 4 - Paragraphe 281
Supprimer : Le quai
Remplacer par : L'ancien quai
(C2012-060.08)

Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 282.
(C2012-060.09)

Chapitre 4 - Paragraphe 288, dernière ligne
Ajouter : Queen's Cove Marina est un dépositaire de cartes marines  et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-060.10)

Chapitre 5 - Avant le paragraphe 6
Insérer : Cartes 2202-3, 2242
(C2012-062.01)

Chapitre 5 - Paragraphe 9, après « N'émergeant que de »
Supprimer : 5 pieds (1,5 m)
Remplacer par : 3 pieds (1 m)
(C2012-062.02)

Chapitre 5 - Paragraphe 35, après « Une roche à fleur d'eau »
Insérer : , jalonnée par une bouée  de tribord,
(C2012-062.03)

Chapitre 5 - Supprimer le paragraphe 53.
(C2012-062.04)

Chapitre 5 - Paragraphe 166, après « destinés à la »
Supprimer : réserve indienne de Parry Island
Remplacer par : Première nation Wasauksing
(C2012-062.05)

Chapitre 5 - Paragraphe 180, après « fait partie de la »
Supprimer : réserve indienne de Parry Island
Remplacer par : Première nation Wasauksing
(C2012-062.06)

Chapitre 5 - Paragraphe 262, après « autrefois au peuple »
Supprimer : indien
Remplacer par : autochtone
(C2012-062.08)

Chapitre 6 - Paragraphe 67, dernière ligne
Ajouter : Wright's Marina est un dépositaire de cartes marines  et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.01)

Chapitre 6 - Paragraphe 84, dernière ligne
Ajouter : St. Amant's Waterfront Inn & Marina est un dépositaire de cartes marines  et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.02)

Chapitre 6 - Paragraphe 86, après « se déverse dans Wahwashkesh Lake  »
Insérer : (carte 6026)
(C2012-063.03)

Chapitre 7 - Avant le paragraphe 65, haut de la colonne de gauche
Supprimer : Carte 2202-1
Chapitre 7 - Avant le paragraphe 65
Insérer : Cartes 2201-1, 2241
(C2012-063.04)

Chapitre 7 - Paragraphe 96, dernière ligne
Ajouter : Picnic Island Resort et Paragon Marina sont des dépositaires de cartes marines  et de publications nautiques autorisés du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.05)

Chapitre 7 - Paragraphe 108, dernière ligne
Ajouter : Honey Harbour Boat Club's Marina est un dépositaire de cartes marines  et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.06)

Chapitre 7 - Paragraphe 283, après « de la réserve »
Insérer : de la Première nation
(C2012-063.07)

Chapitre 7 - Paragraphe 285, après « Les autochtones de la »
Supprimer : réserve
Remplacer par : Première nation
(C2012-063.08)

Chapitre 7 - Paragraphe 334, dernière ligne
Ajouter : Moose Deer Point Marina est un dépositaire de cartes marines  et de publications nautiques autorisé du Service hydrographique du Canada.
(C2012-063.10)



CEN 308 - Canal Rideau et rivière des Outaouais, première édition, 2003 -

Chapitre 6 - Paragraphe 6, après « petite île située à l'Ouest de l'île »
Supprimer : Fraser
Remplacer par : Marcotte
(C2012-059.01)

Chapitre 7 - Paragraphe 139, après « Temisca Silice Inc., à »
Supprimer : 0,4 M
Remplacer par : 0,36 M
(C2012-059.02)

 


 

PARTIE 5 – Édition 7/2012
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME

 



TERRE-NEUVE



145.83


Tooth Rock - Bouée lumineuse QE4










Rayer du Livre.



Carte:4824
Éd. 07/12(N12-018)


145.83


Lapoile North Shore - Bouée lumineuse QE4



47 41 01.4
58 23 23


Fl


R


4s


.....


.....


Espar rouge, marquée "QE4".


À longueur d'année.



Carte:4824
Éd. 07/12(N12-018)


340.1


League Rock - Bouée lumineuse Est DLR1



49 34 33.7
55 30 03.2


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "DLR1".


Saisonnier.




Carte:4592
Éd. 07/12(N12-015)


340.3


League Rock - Bouée lumineuse Ouest DLR3



49 34 18.6
55 31 00.9


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "DLR3".


Saisonnier.




Carte:4592
Éd. 07/12(N12-017)


344.41


Skinners Rock - Bouée lumineuse DWG5



Change Islands.

49 40 32.4
54 23 34.4


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "DWG5".


Saisonnier.



Carte:4862
Éd. 07/12(N12-014)


ATLANTIQUE



675


Canso Harbour, brise-lames - Bouée lumineuse de bifurcation PCA










Rayer du Livre.




Carte:4281
Éd. 07/12 (G12-036)



677
H3464.5


Starling Rock



Sur un caisson.
45 20 23.6
60 59 04.6


Q


G


1s


6.3


4


Tour cylindrique blanche, bande horizontale verte, 3 marques de jour carrées vertes et blanches faisant face au S., W. et N., carrée noir au centre.
3.6


Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.





Carte:4281
Éd. 07/12 (G12-105)


679.5
H3468


Harbour Shoal



Sur un caisson.
45 20 20.4
60 59 38.6


Fl


G


4s


6.4


5


Tour cylindrique blanche, bande horizontale verte, 3 marques de jour carrées vertes et blanches faisant face à l'E., W. et N., carrée noir au centre.
3.6


Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.





Carte:4281
Éd. 07/12 (G12-104)


680.5


Piscatiqui Island - Bouée lumineuse PC5



NW. de l'île.
45 20 53.8
60 59 27.8


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "PC5".


À longueur d'année.




Carte:4281
Éd. 07/12 (G12-114)


688.1


Chedabucto Bay - Bouée lumineuse C17



45 32 39.3
61 18 27.6


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée "C17".


À longueur d'année.




Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-123)


688.2


Chedabucto Bay - Bouée lumineuse C18



45 33 29.3
61 19 17.6


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "C18".


À longueur d'année.




Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-124)


688.5


Chedabucto Bay - Bouée lumineuse C21



45 34 58.8
61 22 01.6


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée "C21".


À longueur d'année.



Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-125)


695


Point Tupper - Bouée lumineuse C26



45 36 20.8
61 22 33.1


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "C26".


À longueur d'année.




Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-126)


696.5


Premier Shoal - Bouée lumineuse CL4



45 36 47.3
61 22 10.6


Fl


R


4s


.....


.....


Espar rouge, marquée "CL4".


À longueur d'année.




Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-128)


699


Dixon Rock - Bouée lumineuse C28



45 38 31.3
61 24 11.6


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "C28".


À longueur d'année.




Carte:4306
Éd. 07/12 (G12-127)


1027.3


Egmont Bay, quai - Feu à secteurs










Rayer du Livre.



Carte:4905
Éd. 07/12 (G12-108)


1027.31


Abrams Village, quai



46 26 25.9
64 06 48.4


Fl


G


4s


.....


2


Mât de révérence, marque de jour carrée verte et blanche.


Fonctionne de nuit seulement.
Saisonnier.




Carte:4905
Edn 07/12 (G12-112)


1071.89


Conway Inlet - Bouée lumineuse JS12



46 39 05.2
63 52 07.8


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "JS12".


La bouée est déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.



Carte:4491
Éd. 07/12 (G12-130)


1248.12


Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ5



47 42 41.2
64 39 59.5


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "TJ5".


Saisonnier.



Carte:4913
Éd. 07/12 (G12-129)


1248.13


Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ6



47 42 43
64 39 59.3


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "TJ6".


Saisonnier.



Carte:4913
Éd. 07/12 (G12-131)


1248.14


Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ7/3



47 42 48.4
64 40 09.1


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "TJ7/3".


Saisonnier.



Carte:4913
Éd. 07/12 (G12-132)


1248.15


Shippegan Gully - Bouée lumineuse TJ8



47 42 48.8
64 40 02.1


Q


R


1s


.....


.....


Espar rouge, marquée "TJ8".


Saisonnier.




Carte:4913
Éd. 07/12 (G12-133)


1248.16


Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ8/2










Rayer du Livre.




Carte:4913
Éd. 07/12 (G12-134)


1248.7


Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ10



47 42 54.5
64 39 56.8


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "TJ10".


Saisonnier.



Carte:4913
Éd. 07/12 (G12-136)


1253


Shippegan Gully - Bouée lumineuse TJ20



47 43 02.9
64 39 52.2


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "TJ20".


(Espar d'hiver).
Saisonnier.




Carte:4920
Éd. 07/12 (G12-135)


1400


Grande-Rivière - Bouée à cloche lumineuse










Rayer du Livre.




Carte:4921
Éd. 07/12 (Q12-109)


1485.49


Havre de la Grande Entrée - Bouée lumineuse CB5



47 33 25.2
61 33 55.9


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée "CB5".


Entretenue par Les Mines Seleine.
(Espar d'hiver).
À longueur d'année.


Carte:4954
Éd. 07/12 (Q12-098)


1989.6


Traverse Cap-Santé - Bouée lumineuse Q53



46 39 08.8
71 46 22.3


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée "Q53".


Saisonnier.




Carte:1314
Éd. 07/12 (Q12-073)


2143
H2408



2143.1




2143.5
H2408.1




2143.51





Route Louiseville aval - alignement






Racon -. (N)
Bandes X & S


|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


Sur un pilier dans l'eau.
46 11 10.6
72 54 58.2






249°57' 913.9m des feux antérieurs.


F




Iso




F





Iso


G




G




G





R


.....




2s




.....





2s


10.5




11.0




22.6





23.8


14




5




14





5


Tour cylindrique orange et blanche, marque de jour rectangulaire orange, bande verticale noire.
3.9


Tour cylindrique blanche, bande verticale rouge.
4.5


Tour à claire-voie, marque de jour orange, bande verticale noire.
16.7

Tour à claire-voie.
17.9


Visible sur l'alignement.
Réflecteur radar.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Visible 360°.
Fonctionne de nuit seulement.


Visible sur l'alignement.
Réflecteur radar.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.


Visible à 360°
Fonctionne de nuit seulement.


Carte:1312
Éd. 07/12 (Q12-093-096)


2172.5


Île des Barques - Bouée lumineuse S121










Rayer du Livre.




Carte:1312
Éd. 07/12 (Q12-083)


EAUX INTÉRIEURES



526








527







Clarkson Refinery - Quai - alignement


|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


Extrémité du quai.
43 29 34.2
79 36 09.7






338°04' 200.1m du feu antérieur.


F


F





F


G


R





G


.....


.....





.....


10.1


5.2





13.2


.....


.....





.....


.............


.............





.............


Aides privées.
Saisonnier.

Aides privées.
Saisonnier.

Sifflet - Actionné lors de l'arrivée
prévue d'un navire.

Aide privée.
Saisonnier.



Carte:2077
Éd. 07/12


706.9


Chenal de Peach Island - Bouée lumineuse DP2










Rayer du Livre.



Carte:14853(É.-U.)
Éd. 07/12(B12-017)


706.9


Peche Island Channel - Bouée lumineuse DP2



SW. de l'île.
42 20 39.1
82 56 37.9


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "DP2".


(Espar d'hiver).
Saisonnier.



Carte:14853(É.-U.)
Éd. 07/12(B12-017)


707.5


Peach Island - Bouée lumineuse DP7










Rayer du Livre.




Carte:14853(É.-U.)
Éd. 07/12(B12-019)


707.5


Peche Island East - Bouée lumineuse DP7



42 20 50.1
82 54 24.5


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée "DP7".


(Espar d'hiver).
Saisonnier.

Carte:14853(É.-U.)
Éd. 07/12(B12-019)


1066


Bayfield, digue



Côté Nord du chenal.
46 29 54
84 18 58


Iso


R


4s


8.1


6


Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, triangle rouge au centre.
5.4


Saisonnier.





Carte:14884(É.-U.)
Éd. 07/12(D12-001)


1491


Big Narrows



Sur le récif Davies.
49 31 37.7
94 42 13.6


Fl


W


4s


6.0


6


Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, triangle rouge au centre.
3.9


Saisonnier.





Carte:6216
Éd. 07/12(D12-001)


1496.5


Penasse Island



Au Nord de l'île.
49 22 17.8
94 57 32.5


Fl


W


4s


9.9


6


Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, triangle rouge au centre.
6.6


Visible de 181° à 076° par l'W.
et le N.
Saisonnier.




Carte:6216
Éd. 07/12(D12-001)


1508


Brûlé Point



Sur une roche, NW. de la pointe.
49 07 52.4
94 20 03.9


Fl


W


4s


7.9


5


Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, carré vert au centre.
6.3


Saisonnier.





Carte:6214
Éd. 07/12(D12-001)


1574.1


Elk Island



Extrémité Nord de l'île.
50 46 50
96 31 40


Fl


W


4s


18.7


6


Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche.
5.1


Saisonnier.





Carte:6251
Éd. 07/12(D12-001)


1578






1579






Hecla Island - alignement


|
|
|
|
|
|
|
|
|


Extrémité Sud de l'île.
51 00 28
96 45 09




001° 248.4m du feu antérieur.


F






F


W






W


.....






.....


7.3






15.2


14






14


Mât cylindrique, marque de jour blanche, bande verticale orange.
6.1

Tour à claire-voie, marque de jour blanche, bande verticale orange.
14.3


Visible sur l'alignement.
Saisonnier.





Visible sur l'alignement.
Saisonnier.



Carte:6249
Éd. 07/12(D12-001)


1584


Grindstone Point



Extrémité SE. de la pointe.
51 20 45
96 36 17


Fl


W


4s


15.2


7


Tour à claire-voie.


Saisonnier.




Carte:6248
Éd. 07/12(D12-001)


1596


Little Tamarack Island



Coin NE. de l'île.
51 51 42
97 02 39


Fl


W


4s


9.1


6


Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche.
5.1


Saisonnier.



Carte:6267
Éd. 07/12(D12-002)


PACIFIQUE



369


Port Mann Training Dyke - Feu aval



Extrémité du chenal de la digue.
49 12 53.9
122 53 06.2


Fl


G


4s


6.1


4


Tour à claire-voie carrée blanche, bande verte à la partie supérieure sur un dauphin à 3 pieux.


À longueur d'année.





Carte:3490
Éd. 07/12(P12-028)


598
G5689


Sutlej (Deadman) Point



Sur la pointe.
52 22 34.5
126 48 18.6


Fl


W


4s


5.9


5


Tour à claire-voie carrée.


À longueur d'année.




Carte:3974
Éd. 07/12(P12-027)


598.5
G5689.2


Bella Coola, brise-lames



52 22 33.5
126 47 47


Q


R


1s


4.2


3


Tour à claire-voie carrée blanche, bande rouge à la partie supérieure.


À longueur d'année.





Carte:3974
Éd. 07/12(P12-026)

 

suggestion sheet

suggestion sheet1