Avis aux navigateurs
27 septembre 2024
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Est
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 09/2024
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 09/2024
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2024.
No de cat. Fs152-8F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0083
No de cat. Fs152-8E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0075
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Formulaire de suggestions et corrections
Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.
Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)
Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques
AVNAV séries « N »
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott
AVNAV séries « Q » et « C »
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney
AVNAV séries « M »
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.AVNAV séries « A »
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0
Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264
Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1226 | 4277 | 4640 | 4844 |
1310 | 4278 | 4641 | 4845 |
1314 | 4375 | 4642 | 4851 |
1320 | 4404 | 4644 | 4852 |
1550 | 4509 | 4658 | 4853 |
1551 | 4523 | 4667 | 4857 |
2017 | 4530 | 4668 | 4858 |
2085 | 4538 | 4679 | 4863 |
2241 | 4583 | 4680 | 4864 |
4020 | 4615 | 4823 | 4886 |
4022 | 4617 | 4825 | 5625 |
4024 | 4619 | 4826 | 7600 |
4045 | 4624 | 4830 | 7620 |
4115 | 4625 | 4831 | 7661 |
4237 | 4639 | 4841 | 8012 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)
Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.
*1207/23Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés
(Publication récurrente de l'avis *1207/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2023.)
Les dossiers du Service hydrographique du Canada pourraient contenir des noms géographiques susceptibles d’être considérés comme inappropriés, offensants et péjoratifs. Les autorités de dénomination géographique s’affairent à corriger plusieurs toponymes offensants, le processus de révision est en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les noms géographiques inappropriés, veuillez consulter l’annonce suivante.
*401/24Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
(Publication récurrente de l'avis *401/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
Objectif
Ce bulletin fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Contexte
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.
Changements aux zones de restriction de vitesse et autres mesures
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 17 avril 2024, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines.
Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord (au printemps et en automne).
Veuillez vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
Mesures de restriction de vitesse pour 2024
Ces restrictions seront en vigueur du 17 avril au 15 novembre 2024.
Exception
L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :
a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance
aux personnes ou aux bâtiments en détresse;
b)aux bâtiments d’État utilisés :
i.pour des activités de contrôle d’application de la loi;
ii.pour des opérations de recherche et sauvetage; ou
iii.pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Exclusion
Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.
Exclusion du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)
Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des "vitesses sécuritaires" où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses) à l’intérieur des zones statiques.
Si un avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV mentionnent qu’au moins une baleine noire de l’Atlantique Nord a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m à l’intérieur d’une zone statique ou de sa zone tampon associée, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds dans la ou les zone(s) concernée(s) pour une période de quinze jours débutant à la date où la baleine a été détectée. Les zones tampons associées aux zones statiques sont situées à 5 milles nautiques au nord et au sud de leurs frontières adjacentes dans des eaux d’une profondeur de 36,57 m.
Si un nouvel avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV sont publiés ou diffusés pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N 065° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N 065° 00’ W |
Zones de transport maritime dynamiques
Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.
Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W |
Secteur B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W |
Secteur D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur E
•48⁰ 35’ N 062⁰ 00’ W |
|
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique ou dans l’une des zones tampons situées à 5 milles nautiques au sud ou à 2,5 milles nautiques de la limite est et ouest des zones dynamiques :
•tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, ou dans leurs zones tampons, déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.
À la suite de l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
Zones de gestion saisonnière
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires
d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m :
•doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 17 avril au 25 juin 2024; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 26 juin au 15 novembre 2024, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada prolongera cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Coordonnées de la ZGS-1:
•49° 04’ N 062° 00’ W |
Coordonnées de la ZGS-2:
•48° 24’ N 062° 00’ W |
Zone de restriction
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des Pêches et Océans pour les baleines noires ou au plus tard le 19 juin 2024. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone ou au plus tard le 25 septembre 2024.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :
•éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent;
•les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8.0 nœuds sur le fond.
Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8.0 nœuds sur le fond :
•les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
•les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un
permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis
de pêche communautaires des Autochtones;
•les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le
compte du gouvernement du Canada;
•les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un
mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou
récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le
cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins
du ministère des Pêches et des Océans;
•les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à
récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche
abandonnés ou perdus;
•les bâtiments participant à des opérations
d'intervention contre la pollution;
•les bâtiments évitant un danger immédiat ou
imprévisible;
•les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.
Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8.0 nœuds, mais inférieure à 10.0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique:
•les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.
Coordonnées de la zone de restriction :
•48°31.8’ N 063°39.6’ W
•48°24.72’ N 063°17.88’ W
•47°18.84’ N 064°10.8’ W
•47°27.18’ N 064°30.72’ W
Exception en cas d’intempéries
Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.
Zone de ralentissement volontaire saisonnier dans le détroit de Cabot
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une zone de ralentissement volontaire saisonnier est mise en place dans le détroit de Cabot du 17 avril au 25 juin 2024, ainsi que du 25 septembre au 15 novembre 2024.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse sur le fond de 10 nœuds.
Coordonnées de la zone de ralentissement volontaire saisonnier :
•48° 10.5’ N 061° 00’ W
•47° 37.2’ N 059° 18.5’ W
•47° 02’ N 060° 23.7’ W
•47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
•48° 00’ N 061° 00’ W
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•les zones statiques (nord et sud) en rose;
•les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D
et E) en vert;
•les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la zone de ralentissement volontaire saisonnier en
gris;
•la zone de restriction, en bleu foncé; et
•la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57
m (20 brasses).
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Bassin Roseway – Zone à éviter
Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.
Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.
Coordonnées du bassin Roseway :
•43° 16’ N 064° 55’ W
•42° 47’ N 064° 59’ W
•42° 39’ N 065° 31’ W
•42° 52’ N 066° 05’ W
Diffusion AVNAV
La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAVs présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.
Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
Aides à la navigation
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :
•Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS)
•Système de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1 Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
Conformité et application de la loi
Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à:
•des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de
•1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :
•raison(s) de la déviation;
•vitesse du navire au moment de la déviation;
•latitude et longitude au moment de la déviation;
•heure et durée de la déviation;
•signature du capitaine du navire et date de
l’inscription dans le journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
•conditions météorologiques;
•circonstances imprévisibles; et
•réponse à une situation d’urgence.
Signaler la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord
Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :
•Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca
•Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement du mammifère marin observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).
Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.
•Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
(Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et île-du-Prince-Édouard
:
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour
Terre-Neuve-et-Labrador :
Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly
Whales Inc.) au 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003
Pour le Québec :
Baleines en direct (GREMM) au 1-877-722-5346.
SIGNALER UN INCIDENT OU UNE OBSERVATION DE MAMMIFÈRE MARIN OU DE TORTUE MARINE :
Pour plus de renseignements concernant le signalement
d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une
tortue de mer :
https://www.dfo-mpo.gc.ca/species-especes/mammals-mammiferes/report-rapport/page01-fra.html
Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires : https://gisp.dfo-mpo.gc.ca/apps/WhaleInsight/fra/?locale=fr
*406/24Parc marin du Saguenay – Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
(Publication récurrente de l'avis *406/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 ou visitez : parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est
obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger/.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.
Information
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*407/24Parc marin du Saguenay – Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
(Publication récurrente de l'avis *407/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2024. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
*901/24Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
|
Cartes nouvelles |
|||
CA43BPBA (Edn 1.000) |
CA43BPBA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43BPMA (Edn 1.000) |
CA43BPMA |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43BPMB (Edn 1.000) |
CA43BPMB |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43BPXA (Edn 1.000) |
CA43BPXA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43BR5A (Edn 1.000) |
CA43BR5A |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43BRFA (Edn 1.000) |
CA43BRFA |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43BRRA (Edn 1.000) |
CA43BRRA |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43MP1A (Edn 1.000) |
CA43MP1A |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MPBA (Edn 1.000) |
CA43MPBA |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MPBB (Edn 1.000) |
CA43MPBB |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43MPMA (Edn 1.000) |
CA43MPMA |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MPXA (Edn 1.000) |
CA43MPXA |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MPXB (Edn 1.000) |
CA43MPXB |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MQ8A (Edn 1.000) |
CA43MQ8A |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MQ8B (Edn 1.000) |
CA43MQ8B |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43MQJA (Edn 1.000) |
CA43MQJA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43MQJB (Edn 1.000) |
CA43MQJB |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43MQUA |
1:90 000 |
2024-09-06 |
|
CA43MR5A (Edn 1.000) |
CA43MR5A |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43MRFA (Edn 1.000) |
CA43MRFA |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43MRRA (Edn 1.000) |
CA43MRRA |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA43XP1A (Edn 1.000) |
CA43XP1A |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XPBA (Edn 1.000) |
CA43XPBA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XPMA (Edn 1.000) |
CA43XPMA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XPXA (Edn 1.000) |
CA43XPXA |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43XQ8A (Edn 1.000) |
CA43XQ8A |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XQJA (Edn 1.000) |
CA43XQJA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XQUA (Edn 1.000) |
CA43XQUA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XQUB (Edn 1.000) |
CA43XQUB |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA43XQUC (Edn 1.000) |
CA43XQUC |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XR5A (Edn 1.000) |
CA43XR5A |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XR5B (Edn 1.000) |
CA43XR5B |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA43XRFA (Edn 1.000) |
CA43XRFA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA448P1A (Edn 1.000) |
CA448P1A |
1:22 500 |
2024-09-06 |
CA448PXA (Edn 1.000) |
CA448PXA |
1:90 000 |
2024-09-06 |
CA448Q8A (Edn 1.000) |
CA448Q8A |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA448QJA (Edn 1.000) |
CA448QJA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA448QUA (Edn 1.000) |
CA448QUA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA448R5A (Edn 1.000) |
CA448R5A |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA448RFA (Edn 1.000) |
CA448RFA |
1:45 000 |
2024-09-06 |
CA571510 (Edn 1.000) |
CA571510 |
1:11 000 |
2024-09-27 |
CA571511 (Edn 1.000) |
CA571511 |
1:11 000 |
2024-09-27 |
CA571512 (Edn 1.000) |
CA571512 |
1:11 000 |
2024-09-27 |
CA571513 (Edn 1.000) |
CA571513 |
1:11 000 |
2024-09-27 |
CA571514 (Edn 1.000) |
CA571514 |
1:11 000 |
2024-09-27 |
CA571515 (Edn 1.000) |
CA571515 |
1:11 000 |
2024-09-27 |
Nouvelles éditions |
|||
CA462SNA (Edn 2.000) |
CA462SNA |
1:22 500 |
2024-09-27 |
CA570015 (Edn 10.000) |
Fraser River/Fleuve Fraser, Sand Heads to/à Douglas Island |
1:10 000 |
2024-09-27 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA376011 |
Approaches to Saint John / Approches à Saint John |
|
|
CA376014 |
Cape Sable Island to/aux Tusket Islands |
|
|
CA376018 |
Tusket Islands to/à Cape St. Marys |
|
|
CA376024 |
St. Marys Bay |
|
|
Traffic Zone into Halifax |
|
||
CA376044 |
Little Hope Island to/à Cape St Marys |
|
|
CA376045 |
Liverpool Harbour to/à Lockeport Harbour |
|
|
CA376047 |
Lockeport to/à Cape Sable |
|
|
CA376061 |
Country Harbour to/à Ship Harbour |
|
|
CA376062 |
West Point à/to Baie de Tracadie |
|
|
CA376067 |
Cape Canso to/à Country Island |
|
|
CA376076 |
Cape Tormentine à/to West Point |
|
|
CA376083 |
Taylors Head to/à Shut-in Island |
|
|
CA376093 |
Flint Island to Cape Smoky |
|
|
CA376102 |
Barren Island to/à Taylors Head |
|
|
CA376109 |
Country Island to/à Barren Island |
|
|
CA376137 |
Sable Island/Île de Sable, Western Portion/Partie Ouest |
|
|
CA376161 |
Pictou Island to Tryon Shoals |
|
|
CA376167 |
Cape Smoky to St. Paul Island |
|
|
CA376178 |
Tryon Shoals to Cape Egmont |
|
|
CA376230 |
Cape Canso to Liscomb Island |
|
|
CA376242 |
St. George's Bay |
|
|
CA376248 |
East Point to Cape Bear |
|
|
CA376249 |
Chetcamp to/à Cape Mabou |
|
|
CA376272 |
Bras D'Or Lake |
|
|
CA376278 |
Bras D'Or Lake-East Bay |
|
|
CA376289 |
Sable Island/Île de Sable |
|
|
CA376295 |
Red Point to Guyon Island |
|
|
CA376303 |
Guyon Island to Flint Island |
|
|
CA376308 |
Chéticamp to/à Cape St. Lawrence |
|
|
CA376309 |
St. Mary's Bay (Continuation A) |
|
|
CA376330 |
Grand Manan |
|
|
CA376691 |
Cape George to/à Pictou |
|
|
CA476006 |
Annapolis Basin |
Remplacé par CA43MPMA |
|
CA476009 |
Approaches to/Approches au Halifax Harbour |
|
|
CA476035 |
Passamaquoddy Bay and/et St. Croix River |
|
|
CA476043 |
Cape Sable to/à Pubnico Harbour |
Remplacé par CA43BPMA |
|
CA476048 |
Wedgeport and Vicinity/et les abords |
|
|
CA476063 |
Great Bras D'Or, St. Andrews Channel and/et St. Anns Bay |
|
|
CA476068 |
Tor Bay |
Remplacé par CA43XQUC |
|
CA476069 |
Whitehead Harbour |
Remplacé par CA43XQUC |
|
Approaches to/à Approches a Ship Harbour |
Remplacé par CA43MQJA |
||
CA476089 |
Ship Harbour and Approaches |
Remplacé par CA43MQJA |
|
CA476104 |
Ecum Secum |
|
|
CA476105 |
Pubnico Harbour (Northern Portion/partie nord) |
Remplacé par CA43BPMA |
|
CA476131 |
Richibucto Harbour |
|
|
CA476141 |
Great Bras D'Or and/et St. Patricks Channel |
|
|
CA476183 |
Pugwash Harbour and Approaches |
Remplacé par CA43XQ8A |
|
CA476189 |
Chebucto Head to Betty Island |
Remplacé par CA43MQ8A |
|
CA476195 |
St. Margaret's Bay |
|
|
CA476199 |
Mahone Bay |
|
|
CA476202 |
Cape Lahave to/à Liverpool Bay |
|
|
CA476273 |
Lennox Passage |
|
|
CA476490 |
Murray Harbour to/à Boughton Bay |
|
|
CA476610 |
Northumberland Strait Central Portion - Ports/Harbours |
Remplacé par CA43XQJA |
|
CA476613 |
Northumberland Strait Central Portion - Ports/Harbours |
Remplacé par CA43XQJA |
|
CA476664 |
Pearl Island to/à Cape La Have |
|
|
CA476675 |
Canso Harbour to/à Strait of Canso |
|
|
CA476678 |
Strait of Canso |
|
|
CA476858 |
Wallace Harbour and Approaches |
Remplacé par CA43XQ8A |
|
CA476859 |
Amet Sound and Approaches |
Remplacé par CA43XQ8A |
*902/24Transports
Canada – Bulletins de la sécurité des navires No. 20,
No. 21, No. 22 et
No. 23/2024
De nouveaux Bulletins de la sécurité des
navires ont récemment été publiés sur le
site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît
cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 20/2024 – Entrée en
vigueur du Règlement sur le système de gestion de la sécurité
maritime
(DORS/2024-133)
No SGDDI
: 20418901
Bulletin No. 21/2024 – Le 8
septembre 2024, date limite à respecter pour se conformer aux
normes internationales de performance des eaux de
ballast
No SGDDI
: 20486515
Bulletin No. 22/2024 – Documents
d’orientation à l’intention des Capitaines de navires
chargeant du grain, des concentrés en vrac ou du bois en
pontée
No SGDDI :
20494460
Bulletin No. 23/2024 – Exercice
national d'inspections à distance pour les grains et les
concentrés en
vrac
No SGDDI :
20517149
Inscrivez-vous au
bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel
chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires
est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca
ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*903/24Publication de la Garde côtière canadienne – Le Système canadien d’aides à la navigation 2023
Le Système canadien d’aides à la navigation 2023 est maintenant disponible et peut être téléchargé gratuitement à partir du site web de la Garde côtière canadienne.
•Système
canadien d’aides à la navigation, 2023 (PDF) /
HTML
•Guide
de référence rapide d’aides à la navigation canadiennes (vue
horizontale 2022) (PDF)
•Guide
de référence rapide d’aides à la navigation canadiennes (vue
verticale 2022) (PDF)
•Vidéo : Le système canadien d’aides à la navigation
L'édition 2023 remplace l'édition 2011.
*904/24Service hydrographique du Canada – Cartes de navigation matricielles retirées
Le Service hydrographique du Canada (SHC) a commencé en mars 2022 le retrait définitif de ses cartes de navigation matricielles (CNM) numériques offertes en format BSB.
Les cartes dont le retrait prend effet immédiatement dans le cadre de cette initiative en cours sont énumérées ci-dessous.
Le SHC soutiendra les utilisateurs du système mondial de navigation par satellite (GNSS) en offrant des cartes électroniques de navigation (CÉN) au format S-57, ainsi que les navigateurs non-GNSS par l’offre continue de cartes papier. Pour en savoir plus sur les avantages des CÉN par rapport aux cartes marines matricielles, veuillez visiter la page Quelle est la différence entre une carte matricielle et une carte vectorielle.
Titre |
|
Carte BSB |
Titre |
|
RM-2058 |
Cobourg to/à Oshawa |
|
RM-3456 |
Halibut Bank to/à Ballenas Channel |
RM-2059 |
Scotch Bonnet Island to/à Cobourg |
|
RM-3458 |
Approaches to/approches à Nanaimo Harbour |
RM-2221 |
Midland Harbour |
|
RM-3459 |
Approaches to/approches à Nanoose Harbour |
RM-2225 |
Approaches to approches à Parry Sound |
|
RM-3463 |
Strait of Georgia - Southern portion/partie sud |
RM-2244 |
Alexander Passage to/à Beaverstone Bay |
|
RM-3473 |
Active Pass |
RM-2293 |
Byng Inlet and approaches / et les approches |
|
RM-3490 |
Fraser River/Fleuve Fraser - Sand Heads to/à Douglas Island |
RM-2299 |
Clapperton island to/à Meldrum Bay |
|
RM-3491 |
Fraser River/Fleuve Fraser - North Arm |
RM-2301 |
Passage Island to/à Thunder Bay |
|
RM-3492 |
Roberts Bank |
RM-2303 |
Jackfish Bay to St. Ignace Island |
|
RM-3493 |
Vancouver Harbour - Western portion/partie ouest |
RM-2304 |
Oiseau Bay to/à Jackfish Bay |
|
RM-3495 |
Vancouver Harbour - Eastern portion/partie est |
RM-2307 |
Coppermine Point / à Cape Gargantua |
|
RM-3496 |
Approaches to / approches à Vancouver Harbour |
RM-2308 |
Michipicoten Island to / à Oiseau Bay |
|
RM-3497 |
Vancouver Harbour Central portion / partie centrale |
RM-2309 |
Cape Gargantua to/à Otter Head |
|
RM-3512 |
Strait of Georgia - Central portion/partie centrale |
RM-2310 |
Caribou Island to/a Michipicoten Island |
|
RM-3513 |
Strait of Georgia - Northern portion/partie nord |
RM-2312 |
Nipigon Bay and approaches / et les approches |
|
RM-3514 |
Jervis Inlet |
RM-2318 |
Heron Bay |
|
RM-3515 |
Knight Inlet |
RM-2326 |
Middlebrun Bay to/à Washington Island |
|
RM-3526 |
Howe Sound |
RM-3000 |
Juan de Fuca Strait to/a Dixon Entrance |
|
RM-3527 |
Baynes Sound |
RM-3001 |
Vancouver Island/Île de Vancouver - Juan de Fuca Strait to/à Queen Charlotte Sound |
|
RM-3533 |
Plans Strait of Georgia |
RM-3002 |
Queen Charlotte Sound to/à Dixon Entrance |
|
RM-3534 |
Plans Howe Sound |
RM-3050 |
Kootenay Lake and / et River |
|
RM-3535 |
Plans - Malaspina Strait |
RM-3410 |
Sooke Inlet to/à Parry Bay |
|
RM-3537 |
Okisollo Channel |
RM-3411 |
Sooke |
|
RM-3538 |
Desolation Sound and/et Sutil Channel |
RM-3412 |
Victoria Harbour |
|
RM-3539 |
Discovery Passage |
RM-3419 |
Esquimalt Harbour |
|
RM-3540 |
Approaches to / approches à Campbell River |
RM-3424 |
Approaches to/approches à Oak Bay |
|
RM-3541 |
Approaches to / approches à Toba Inlet |
RM-3440 |
Race Rocks to/à D'arcy Island |
|
RM-3542 |
Bute Inlet |
RM-3441 |
Haro Strait |
|
RM-3543 |
Cordero Channel |
RM-3442 |
North Pender Island to/à Thetis Island |
|
RM-3544 |
Johnstone Strait - Race Passage and/et Current Passage |
RM-3443 |
Thetis Island to/à Nanaimo |
|
RM-3545 |
Johnstone Strait - Port Neville to/à Robson Bight |
RM-3447 |
Nanaimo Harbour and/et Departure Bay |
|
RM-3546 |
Broughton Strait |
Queen Charlotte Strait - Eastern portion/partie est |
|
RM-3947 |
Grenville Channel to/à Chatham Sound |
|
RM-3548 |
Queen Charlotte Strait - Central portion/partie centrale |
|
RM-3955 |
Plans Prince Rupert Harbour |
RM-3549 |
Queen Sharlotte Strait - Western portion/partie ouest |
|
RM-3956 |
Malacca Passage to/à Bell Passage |
RM-3550 |
Approaches to/approches à Seymour Inlet and/et Belize Inlet |
|
RM-3957 |
Approaches to / approches à Prince Rupert Harbour |
RM-3559 |
Malaspina Inlet Okeover Inlet and/et Lancelot Inlet |
|
RM-3958 |
Prince Rupert Harbour |
RM-3564 |
Plans - Johnstone Strait |
|
RM-3959 |
Hudson Bay Passage |
RM-3598 |
Cape Scott to / à Cape Calvert |
|
RM-3964 |
Tuck Inlet |
RM-3603 |
Ucluelet Inlet to / à Nootka Sound |
|
RM-3974 |
Dean Channel |
RM-3604 |
Nootka Sound to/à Quatsino Sound |
|
RM-3975 |
Caamaño Sound and approaches / et les approches |
RM-3605 |
Quatsino Sound to/à Queen Charlotte Strait |
|
RM-3976 |
Principe Channel to / à Douglas Channel |
RM-3646 |
Plans - Barkley Sound |
|
RM-3977 |
Douglas Channel |
RM-3647 |
Port San Juan and/et Nitinat Narrows |
|
RM-3978 |
Bonilla Island to / à Edye Passage |
RM-3668 |
Alberni Inlet |
|
RM-3980 |
Laredo Sound |
RM-3671 |
Barkley Sound |
|
RM-3981 |
Laredo Channel |
RM-3728 |
Milbanke Sound and approaches / et les approches |
|
RM-3982 |
Caamaño Sound to / à Whale Channel |
RM-3733 |
Catala Passage |
|
RM-3983 |
Caamano Sound to / a Principe Channel |
RM-3744 |
Queen Charlotte Sound |
|
RM-3984 |
Principe Channel Southern portion/partie sud |
RM-3853 |
Cape St. James to / à Cumshewa Inlet and/et Tasu Sound |
|
RM-3985 |
Principe Channel Central portion / partie centrale and / et Petrel Channel |
RM-3893 |
Masset Inlet |
|
RM-3986 |
Browning Entrance |
RM-3894 |
Selwyn Inlet to/à Lawn Point |
|
RM-3987 |
Kitkatla Channel and/et Porcher Inlet |
RM-3908 |
Kitimat Harbour |
|
RM-4011 |
Approaches to / approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy |
RM-3935 |
Hakai Passage and vicinity/et environs |
|
RM-4013 |
Halifax to / à Sydney |
RM-3936 |
Fitz Hugh Sound to/à Lama Passage |
|
RM-4015 |
Sydney to / à Saint-Pierre |
RM-3937 |
Queens Sound |
|
RM-4016 |
Saint-Pierre to / à St John's |
RM-3938 |
Queens Sound to/à Seaforth Channel |
|
RM-4017 |
Cape Race to / à Cape Freels |
RM-3939 |
Fisher Channel to / à Seaforth Channel and / et Dean Channel |
|
RM-4020 |
Strait of Belle Isle / Détroit de Belle Isle |
RM-3940 |
Spiller Channel and/et Roscoe Inlet |
|
RM-4021 |
Pointe Amour à / to Cape Whittle et / and Cape George |
RM-3941 |
Channels/chenaux vicinity of / proximité de Milbanke Sound |
|
RM-4045 |
Sable Island Bank/Banc de l'Île de Sable to/au St. Pierre Bank/Banc |
RM-3942 |
Mathieson Channel Northern portion/partie nord |
|
RM-4047 |
Saint Pierre Bank / Banc to / au Whale Bank / Banc de la Baleine |
RM-3943 |
Finlayson Channel and/et Tolmie Channel |
|
RM-4049 |
Grand Bank Northern portion/Grand Banc partie nord to/à Flemish Pass |
RM-3945 |
Approaches to/approches à Douglas Channel |
|
RM-4098 |
Sable Island / Île de Sable |
RM-3946 |
Grenville Channel |
|
RM-4099 |
Sable Island / Île de Sable: Western portion / partie ouest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saint John Harbour and approaches / et les approches |
|
RM-4626 |
Saint-Pierre and / et Miquelon (France) |
|
RM-4140 |
Avon River and approaches / et les approches |
|
RM-4641 |
Port aux Basques |
RM-4170 |
Glace Bay Harbour |
|
RM-4643 |
Île Saint-Pierre (France) |
RM-4201 |
Halifax Harbour: Bedford Basin |
|
RM-4652 |
Humber Arm: Meadows to / à Humber River |
RM-4202 |
Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin |
|
RM-4654 |
Lark Harbour and / et York Harbour |
RM-4203 |
Halifax Harbour: Black Point to / à Point Pleasant |
|
RM-4667 |
Savage Cove to / à St Barbe Bay |
RM-4211 |
Cape LaHave to / à Liverpool Bay |
|
RM-4670 |
Forteau Bay |
RM-4227 |
Country Harbour to / au Ship Harbour |
|
RM-4679 |
Hawkes Bay, Port Saunders, Back Arm |
RM-4230 |
Little Hope Island to / à Cape St Marys |
|
RM-4702 |
Corbet Island to / à Ship Harbour Head |
RM-4241 |
Lockeport to / à Cape Sable |
|
RM-4712 |
Plans on the Coast of Labrador / Plans sur la côte du Labrado |
RM-4242 |
Cape Sable Island to / aux Tusket Islands |
|
RM-4744 |
Approaches to / approches à Spotted Island Harbour |
RM-4244 |
Wedgeport and Vicinity / et les abords |
|
RM-4817 |
Bay Bulls to / à St Mary's Bay |
RM-4245 |
Yarmouth Harbour and approaches / et les approches |
|
RM-4820 |
Cape Freels to/à Exploits Islands |
RM-4255 |
Georges Bank / Banc de Georges: Eastern portion / partie est |
|
RM-4821 |
White Bay and / et Notre Dame Bay |
RM-4266 |
Sydney Harbour |
|
RM-4822 |
Cape St John to / à St Anthony |
RM-4281 |
Canso Harbour and approaches |
|
RM-4823 |
Cape Ray to / à Garia Bay |
RM-4321 |
Cape Canso to / à Liscomb Island |
|
RM-4824 |
Garia Bay to / à Burgeo |
RM-4340 |
Grand Manan |
|
RM-4825 |
Burgeo and/et Ramea Islands |
RM-4374 |
Red Point to / à Guyon Island |
|
RM-4826 |
Burgeo to / à François |
RM-4375 |
Guyon Island to / à Flint Island |
|
RM-4845 |
Renews Harbour to / à Motion Bay |
RM-4379 |
Liverpool Harbour |
|
RM-4858 |
Greenspond Harbour to / à Pound Cove |
RM-4384 |
Pearl Island to / à Cape La Have |
|
RM-4864 |
Black Island to / à Little Denier Island |
RM-4385 |
Chebucto Head to / à Betty Island |
|
RM-4885 |
Port Harmon and approaches / et les approches |
RM-4386 |
St Margaret's Bay |
|
RM-5001 |
Labrador Sea / Mer du Labrador |
RM-4514 |
St. Anthony Bight and Harbour |
|
RM-5023 |
Cape Harrison to / à Nunaksaluk Island |
RM-4515 |
Hare Bay |
|
RM-5024 |
Nunaksaluk Island to / à Cape Kiglapait |
RM-4519 |
Maiden Arm |
|
RM-5027 |
Murphy Head to/aux Button Islands |
RM-4521 |
Baie Verte |
|
RM-5054 |
South Aulatsivik Island to/à Fenstone Tickle Island |
RM-4587 |
Mortier Bay |
|
RM-5060 |
Cape Daly to/à Amiktok Island |
RM-4619 |
Presque Harbour to / à Bar Heaven Island and / et Paradise Sound |
|
RM-5061 |
Amiktok Island to/à Osborne Point |
RM-4622 |
Cape St Mary's to / à Argentia Harbour and / et Jude Island |
|
RM-5080 |
Punchbowl and approaches / et les approches |
RM-4624 |
Long Island to / à St. Lawrence Harbours |
|
RM-5335 |
Riviere George |
RM-4625 |
Burin Peninsula to / à Saint-Pierre |
|
RM-5338 |
Rivière Koksoak |
|
|
|
|
|
Baie Payne/Payne Bay et les approches/and approaches |
|
RM-7487 |
Fury and Hecla Strait |
|
RM-5373 |
Approches à/approaches to Rivière George |
|
RM-7511 |
Resolute Passage |
RM-5374 |
Beacon Island à/to Qikirtaaluk Islands |
|
RM-7513 |
Milne Inlet Southern Portion |
RM-5375 |
Qikirtaaluk Islands à/to Point Qirniraujaq |
|
RM-7527 |
Erebus and Terror Bay and/et Radstock Bay |
RM-5376 |
Approches à / approaches to Rivière Koksoak |
|
RM-7552 |
Bellot Strait and approaches/et les approches |
RM-5410 |
Coral Harbour and approaches / et les approches |
|
RM-7565 |
Clyde Inlet to / à Cape Jameson |
RM-5429 |
Plans du Détroit d'Hudson / Plans of Hudson Strait- Kangiqsujuak |
|
RM-7566 |
Cape Jameson to / à Cape Fanshawe |
RM-5457 |
Deception Bay |
|
RM-7571 |
Viscount Melville Sound |
RM-5458 |
Sugluk Inlet |
|
RM-7572 |
Viscount Melville Sound and / et M'Clure Strait |
RM-5471 |
Inukjuak et les approches / and approaches |
|
RM-7575 |
Peel Sound and/et Prince Regent Inlet |
RM-5510 |
Puvirnituq et les approches/and approches |
|
RM-7578 |
Pelly Bay |
RM-5620 |
Entrance to Chesterfield Inlet |
|
RM-7646 |
Putulik (Hat Island) and / et Wilkins Point |
RM-5621 |
Rockhouse Island to Centre Island |
|
RM-7661 |
Demarcation Bay to/à Phillips Bay |
RM-5622 |
Centre Island to Farther Hope Point |
|
RM-7685 |
Tuktoyaktuk Harbour and approaches/et les approches |
RM-5623 |
Farther Hope Point to Terror Point |
|
RM-7710 |
Lambert Channel and/et Cache Point Channel |
RM-5624 |
Terror Point to/à Schooner Harbour |
|
RM-7736 |
Simpson Strait |
RM-5625 |
Schooner Harbour to/à Baker Lake |
|
RM-7737 |
Storis Passage to/à Requisite Channel |
RM-5626 |
Baker Lake |
|
RM-7738 |
Simpson Strait to/à Storis Passage |
RM-5640 |
Churchill Harbour |
|
RM-7739 |
James Ross Strait |
RM-7121 |
Cape Mills to/à Cape Rammelsberg |
|
RM-7750 |
Cambridge Bay |
RM-7122 |
Culbertson Island to/à Koojesse Inlet |
|
RM-7770 |
Spence Bay and approaches / et les approches |
RM-7125 |
Pike-Resor Channel |
|
RM-7776 |
Dolphin and Union Strait |
RM-7126 |
Culbertson Island to/à Frobisher's Farthest |
|
RM-7777 |
Coronation Gulf Western Portion |
RM-7127 |
Koojesse Inlet and approaches/et les approches |
|
RM-7779 |
Dease Strait |
RM-7150 |
Pangnirtung and approaches / et les approches |
|
RM-7782 |
Queen Maud Gulf Western portion/partie ouest |
RM-7184 |
Broughton Island and approaches / et les approches |
|
RM-7784 |
Victoria Strait |
RM-7195 |
Kangok Fiord and approaches / et les approches |
|
RM-7787 |
St. Roch and/et Rasmussen Basins |
RM-7212 |
Bylot Island and Adjacent Channels / et Chenaux Adjacent |
|
RM-7788 |
Simpson Strait to/à Rasmussen Basin |
RM-7371 |
Alexandra Fiord |
|
RM-7920 |
Tanquary |
RM-7485 |
Parry Bay to / au Navy Channel |
|
RM-7935 |
Crozier Strait and/et Pullen Strait |
RM-7486 |
Navy Channel to / à Fury and Hecla Strait |
|
RM-8048 |
Cape Harrison to / à St Michael Bay |
*905/24Britannia Bay à/to Chats Falls – Bouées non lumineuses mouillées en permanence
Carte de référence : 1550
Les bouées non lumineuses suivantes ont été mouillées en permanence aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Rapides Deschênes – Bouée de renseignements 4 |
7592.11 |
45° 22’ 38.4”N 075° 48’ 40.1”W |
Rapides Deschênes – Bouée de renseignements 1 |
7592.5 |
45° 22’ 24.4”N 075° 48’ 22.7”W |
Rapides Deschênes – Bouée de renseignements 2 |
7592.7 |
45° 22’ 29.0”N 075° 48’ 28.5”W |
Rapides Deschênes – Bouée de renseignements 3 |
7592.9 |
45° 22’ 33.7”N 075° 48’ 34.3”W |
(B2024-011 à 014)
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
|||
4530 |
378, 380 |
Avis de changements proposés |
|
Eaux intérieures |
|||
2241 |
5000.1 |
Alignement postérieur à être supprimé |
|
1551 |
1305 |
Aide à la navigation à être supprimée |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador
Avis temporaires
*906/24Flemish Pass / Passe Flamande – Travaux au large complétés
Référence : Avis 809(T)/24 est annulé (Carte 8012).
Les opérations sous-marines d’installation de roches sont complétés.
Avis préliminaires
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*907(P)/24Hamilton Sound: Eastern Portion / Partie-est – Alignement postérieur à être supprimée
Carte de référence : 4530
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Carmanville, alignement postérieur |
393 |
49° 23’ 19.4”N 054° 17’ 16.8”W |
La date de publication initiale : le vendredi 27 septembre
2024
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 26 décembre
2024
(N2024-151)
Côte de l’Atlantique
Avis temporaires
*908/24Port de Montréal – Ancre récupérée
Référence : Avis 810(T)/24 est annulé (Carte 1310).
L’ancre perdue a été récupérée.
*909/24Sable
Island Bank / Banc de I'Île de Sable to / au St. Pierre Bank
/ Banc de
Saint-Pierre – Bouée SADO rallumée
Référence : Avis 107(T)/23 est annulé (Carte 4045).
Bouée SADO marquée « 44139 » est maintenant en fonction.
Avis préliminaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Eaux intérieures
Avis temporaires
*910(T)/24Kingston Harbour and Approaches/et les approches – Opérations de construction
Référence : Avis 1012(T)/20 est annulé (Carte 2017).
Carte de référence : 2017
Des travaux de construction de quai ont lieu quotidiennement de 1100 UTC jusqu'à 2300 UTC au terminal du traversier de Kingston-Wolfe Island. Le traversier demeure opérationnel. Les navires ne sont pas autorisés à accoster du côté sud. La zone de construction est délimitée par des bouées jaunes équipées de feux clignotants jaunes.
Aucun avis applicable pour cette édition.
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1226 - Quai public/Public Wharf - Nouvelle édition - 12-JANV-2024 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
1550 - Britannia Bay - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 27-MAI-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Ql)
(Voir la Carte 1, Ql)
(Voir la Carte 1, Ql)
(Voir la Carte 1, Ql)
2085 - Toronto Harbour - Nouvelle édition - 04-MARS-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qo)
(Voir la Carte 1, Qo)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Q58)
à 48°12′30.0″N 062°48′33.0″W
4115 - Passamaquoddy Bay and / et St. Croix River - Nouvelle édition - 24-FÉVR-2012 - WGS84
(Voir la Carte 1, Q130.3)
4237 - Approaches to / Approches de Halifax Harbour - Nouvelle édition - 28-MAI-2021 - WGS84
(Voir la Carte 1, Qb)
4277 - Entrance to/Entrée à Great Bras D'Or - Nouvelle édition - 29-DÉC-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4277 - Great Bras D'Or, St. Andrews Channel and/et St. Anns Bay - Nouvelle édition - 29-DÉC-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4277 - Otter Harbour - Nouvelle édition - 29-DÉC-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4278 - Great Bras D'Or and / et St Patricks Channel - Nouvelle édition - 26-AOÛT-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4278 - MacIvers Pt to / à Little Narrows - Nouvelle édition - 26-AOÛT-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4375 - Guyon Island to / à Flint Island - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
4404 - Cape George to / à Pictou - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K13, I3.2, B7)
4644 - Bay D'Espoir and / et Hermitage Bay - Nouvelle édition - 25-JUIN-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K48.1)
47°52′17.5″N 055°47′59.2″W
47°52′25.9″N 055°47′44.5″W
47°52′17.6″N 055°47′30.1″W
et 47°52′07.9″N 055°47′46.2″W
(Voir la Carte 1, K48.1)
47°51′48.1″N 055°47′28.8″W
47°51′39.2″N 055°47′24.3″W
47°51′33.8″N 055°47′42.3″W
et 47°51′43.0″N 055°47′46.7″W
5625 - Ice Hunter Rock to/à Chesterfield Narrows - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - WGS84
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
7600 - Beaufort Sea/ Mer de Beaufort - Carte nouvelle - 26-JUIL-1985 - Inconnu
(Voir la Carte 1, S3.1/S3.4)
7620 - Demarcation Bay to/à Liverpool Bay - Carte nouvelle - 02-MAI-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte 1, J2)
7661 - Demarcation Bay to/à Philips Bay - Carte nouvelle - 14-MARS-1986 - NAD 1927
(Voir la Carte 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte 1, S4)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, S4)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, J2)
7661 - Workboat Passage - Carte nouvelle - 14-MARS-1986 - NAD 1927
(Voir la Carte 1, S3.1/S3.4)
(Voir la Carte 1, Q80,Q81)
(Voir la Carte 1, S4)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, S4)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q120)
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
(Voir la Carte 1, Q40)
à 69°34′00.4″N 139°14′53.4″W
(Voir la Carte 1, Q80, Q81)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*912/24Aides radio à la navigation maritime 2024 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
MODIFIER COMME SUIT:
Tableau 2-3 - SCTM Iqaluit/VFF Communications navire/terre
Sites situés à |
Voies |
Fréquences |
Remarques |
|
d’émission |
de réception |
|||
Iqaluit
63°43'52"N |
C16 |
- |
- |
Ce site est opérationnel de la mi-mai approximativement à la mi-décembre. |
|
2182J3E |
2182 |
||
- |
4207.5F1B |
4207.5 |
||
- |
4177.5F1B |
4177.5 |
||
|
4125J3E |
4125 |
||
Churchill
58°46'29"N |
C16 |
- |
- |
Ce site est opérationnel de la mi-juillet approximativement à la fin d’octobre. |
60°25'27"N |
|
2182J3E |
2182 |
Ce site est opérationnel du début juillet approximativement à la mi-décembre. |
… |
… |
… |
… |
… |
MODIFIER COMME SUIT:
Tableau 2-4 - SCTM Iqaluit/VFF - Diffusions
Page 2-50, 2-51
SUPPRIMER COMME SUIT:
Tableau 2-24 - SCTM Sydney/VCO - Diffusions
Heure UTC |
Site |
Fréquence ou voie |
Contenus |
00:40 |
Port Caledonia |
2749J3E |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La situation maritime technique et prévisions
maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes
209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 231
et 232. •Avertissements de navigation révisant la position de chaque plate-forme d’exploration et navire d’exploitation signalés. |
01:30 |
Port Caledonia |
490F1B |
NAVTEX : (J) français •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221 / (glaces seulement en hiver). |
02:40 |
Port Caledonia |
518F1B |
NAVTEX : (Q) anglais •Avertissements de navigation. |
Port Caledonia |
490F1B |
NAVTEX : (J) français •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221. |
|
06:40 |
Port Caledonia |
518F1B |
NAVTEX : (Q) anglais •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221 |
07:40 |
Port Caledonia |
2749J3E |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La situation maritime technique et prévisions
maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes
209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 231
et 232. •Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles). |
09:30 |
Port Caledonia |
490F1B |
NAVTEX : (J) français •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221. |
10:40 |
Port Caledonia |
518F1B |
NAVTEX : (Q) anglais •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221. |
|
|
|
|
|
|
|
|
13:30 |
Port Caledonia |
490F1B |
NAVTEX : (J) français •Avertissements de navigation. |
14:40 |
Port Caledonia |
2749J3E |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La situation maritime technique et prévisions
maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes
209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 231
et 232. •Avertissements de navigation révisant la position de chaque plate-forme d’exploration et navire d’exploitation signalés. |
14:40 |
Port Caledonia |
518F1B |
NAVTEX : (Q) anglais •Avertissements de navigation. |
17:30 |
Port Caledonia |
490F1B |
NAVTEX : (J) français •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221. |
|
|
|
|
18:40 |
Port Caledonia |
518F1B |
NAVTEX : (Q) anglais •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221. |
Port Caledonia |
2749J3E |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La situation maritime technique et prévisions
maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes
209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 231
et 232. •Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles). |
|
21:30 |
Port Caledonia |
490F1B |
NAVTEX : (J) français •Avertissements de navigation. |
|
|
|
|
22:40 |
Port Caledonia |
518F1B |
NAVTEX : (Q) anglais •Météo pour les secteurs de prévisions maritimes 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 220 et 221 / (glaces seulement en hiver). |
|
|
|
|
Continu |
Port Caledonia |
C21B (2021) |
Radiotéléphonie (anglais suivi du français)
•La situation maritime technique et prévisions
maritimes pour les secteurs de prévisions maritimes
209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 231
et 232. •Prévisions sur les glaces pour les pêcheurs professionnels de l’Î.-P.-É. |
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS NAUTIQUES DU CANADA
Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.
N° |
Titre |
Côte Atlantique |
|
ATL 105 |
Cape Canso à Cape Sable (y compris l'Île de Sable) |
ATL 108 |
Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest) |
Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CAPE RACE À ST. SHOTT’S (LF 1 – 7.4) |
||||||||||
1.91 | Portugal Cove South – Bouée lumineuse MPS1 |
46 42 16.3 053 15 40.4 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “MPS1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4844 Éd. 09/24 (N24-191) |
|
2 H0443.4 |
Portugal Cove South, feu et signal de brume |
46 42 16.3 053 15 37.3 |
Fl | R | 5s | 9.1 | 6 |
Tour à claire-voie carrée. 4.3 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Cornet - Son 5 s; sil. 55 s. Carte:4844 Éd. 09/24 (N24-185) |
|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
14.4 | St. Bride’s – Bouée lumineuse PSB2 |
46 54 52.0 054 11 04.0 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “PSB2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4841 Éd. 09/24 (N24-193) |
|
14.41 | St. Bride’s, entrée – Bouée lumineuse PSB4 |
46 55 05.9 054 10 44.3 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PSB4”. |
En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4841 Éd. 09/24 (N24-194) |
|
14.5 |
St. Bride’s, entrée
|
46 55 07.2 054 10 41.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “PSB3”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4841 Éd. 09/24 (N24-195) |
|
37.509 H0400.6 |
Mount Arlington Heights, feu du quai |
47 25 39.3 053 51 44.0 |
Fl | Y | 4s | ….. | 2 | Mât cylindrique. |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4617 Éd. 09/24 (N24-184) |
|
49.4 | Merasheen Harbour – Bouée lumineuse extérieure PH2 |
Merasheen
Island. 47 24 22.2 054 21 23.0 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “PH2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4619 Éd. 09/24 (N24-197) |
|
49.41 | Isle Valen – Bouée lumineuse PV1 |
47 28 21.0 054 23 33.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “PV1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4619 Éd. 09/24 (N24-198) |
|
49.42 | Isle Valen – Bouée lumineuse PV2 |
47 28 18.9 054 23 28.8 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PV2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4619 Éd. 09/24 (N24-199) |
|
49.44 | Merasheen Harbour – Bouée lumineuse intérieure PH4 |
47 24 28.3 054 21 21.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PH4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4619 Éd. 09/24 (N24-200) |
|
53.93 | Washball Rock – Bouée lumineuse PD8 |
NW. de
Emberleys Island. 47 18 41.8 054 47 45.5 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “PD8”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4615 Éd. 09/24 (N24-202) |
|
55.11 | Lance Cove – Bouée lumineuse extérieure PJL1 |
47 17 59.6 054 48 01.4 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “PJL1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4615 Éd. 09/24 (N24-203) |
|
55.12 | Lance Cove – Bouée lumineuse intérieure PJL2 |
47 18 03.7 054 48 02.6 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “PJL2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4615 Éd. 09/24 (N24-204) |
|
55.16 | Fish Rock – Bouée lumineuse PJF2 |
W. de Jude
Island. 47 15 54.0 054 50 47.9 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “PJF2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4624 Éd. 09/24 (N24-205) |
|
73.6 | Ragged Rock – Bouée lumineuse PK1 |
Pointe de Ragged Head. 46 53 58.8 055 33 33.9 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “PK1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4625 Éd. 09/24 (N24-207) |
|
73.7 | Drunkards Point – Bouée lumineuse PK2 |
46 54 09.0 055 31 15.1 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “PK2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4625 Éd. 09/24 (N24-206) |
|
73.8 | Vestal Rock – Bouée à cloche lumineuse PK4 |
Great Lawn Harbour. 46 54 32.9 055 32 38.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “PK4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4625 Éd. 09/24 (N24-208) |
|
73.81 | 2 Fathom Shoal – Bouée lumineuse PK3 |
Great Lawn. 46 56 12.5 055 32 35.2 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PK3”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4625 Éd. 09/24 (N24-209) |
|
73.82 | Murphy Rock – Bouée lumineuse PK6 |
Little Lawn Harbour. 46 56 12.5 055 32 32.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PK6”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4625 Éd. 09/24 (N24-210) |
|
74.4 | Southwest Rock – Bouée lumineuse PSW2 |
Lord’s Cove. 46 50 52.9 055 38 15.5 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PSW2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4625 Éd. 09/24 (N24-211) |
|
75.53 | Sally Rock – Bouée lumineuse PAG3 |
Rayer du
livre. Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-153) |
||||||||
75.54 | East Sunker – Bouée lumineuse PAG1 |
Rayer du
livre. Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-152) |
||||||||
76.1 | Allan Rock – Bouée lumineuse PL7 |
Lamaline. 46 51 35.1 055 48 13.3 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PL7”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-212) |
|
78.1 | East Mark Rock – Bouée lumineuse PL2 |
Lamaline. 46 51 07.8 055 47 25.2 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PL2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-213) |
|
78.12 | West Mark Rock – Bouée lumineuse PL1 |
46 51 07.9 055 47 31.8 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PL1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-214) |
|
78.13 | Lamaline – Bouée lumineuse intérieure PL5 |
46 51 42.5 055 47 53.1 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PL5”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-215) |
|
78.18 | East Black Rock – Bouée lumineuse PL4 |
46 51 32.3 055 47 39.9 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PL4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-216) |
|
78.19 | Pigeon Island – Bouée lumineuse PL3 |
Lamaline. 46 51 27.8 055 47 41.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “PL3”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4642 Éd. 09/24 (N24-217) |
|
FORTUNE BAY (LF 100 – 120.1) |
||||||||||
113.07 | Western Head – Bouée lumineuse VJK1 |
47 37 38.0 054 52 55.4 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “VJK1”. |
En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4831 Éd. 09/24 (N24-219) |
|
120 H0300 |
Boxey Point, feu |
47 24 13.8 055 35 02.5 |
Fl | W | 5s | 16.8 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. À longueur d'année. Carte:4830 Éd. 09/24 (N24-158) |
|
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172) |
||||||||||
137.1 | François, feu du quai Ouest |
47 34 41.5 056 44 39.9 |
Fl | G | 5s | ….. | 4 |
Tour tubulaire. 2.1 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4826 Éd. 09/24 (N24-172) |
|
137.15 | François, feu du quai Nord |
47 34 50.7 056 44 37.1 |
Fl | G | 4s | ….. | 2 | Tour tubulaire. |
En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4826 Éd. 09/24 (N24-171) |
|
139.5 H0265 |
Grey River Point, feu |
47 34 24.9 057 06 47.4 |
LFl | G | 6s | 27.1 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
vert et
blanc. 4.3 |
Lum. 2 s; obs. 4
s. À longueur d'année. Carte:4826 Éd. 09/24 (N24-156) |
|
139.51 H0265.5 |
Grey River, feu du quai |
47 35 20.0 057 06 05.7 |
Fl | G | 5s | ..... | 4 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. À longueur d'année. Carte:4826 Éd. 09/24 (N24-157) |
|
143.74 | Harbour Shoal – Bouée lumineuse QG5/3 |
Burgeo. 47 36 49.4 057 36 25.5 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “QG5/3”. |
En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4825 Éd. 09/24 (N24-220) |
|
149.3 | Calapoose Rocks – Bouée lumineuse QT8 |
Harbour Le Cou. 47 37 24.2 058 40 29.3 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QT8”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4639 Éd. 09/24 (N24-221) |
|
151.07 | Cains Island, feu |
47 36 08.1 058 42 05.4 |
Fl | R | 5s | 1.9 | 4 | Mât. |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. À longueur d'année. Carte:4639 Éd. 09/24 (N24-155) |
|
151.2 | Rose Blanche – Bouée lumineuse QR6 |
47 36 33.3 058 41 38.5 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “QR6”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4639 Éd. 09/24 (N24-222) |
|
151.4 |
|
SW. de Rose
Blanche. 47 35 46.7 058 43 57.1 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QH2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4639 Éd. 09/24 (N24-223) |
|
151.5 | Green Island Sunkers – Bouée lumineuse QH1 |
SW. of Rose
Blanche. 47 35 35.8 058 44 24.4 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QH1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4823 Éd. 09/24 (N24-224) |
|
156.2 | Burnt Islands – Bouée lumineuse QB3 |
47 35 40.9 058 53 27.9 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QB3”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4823 Éd. 09/24 (N24-225) |
|
158.71 | Two Foot Shoal – Bouée lumineuse QW4 |
Isle aux
Morts. 47 34 37.0 059 00 24.6 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QW4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-226) |
|
158.72 | Five Foot Shoal – Bouée lumineuse QW2 |
Isle aux Morts. 47 34 02.5 059 01 57.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “QW2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-227) |
|
158.721 | Dead Head, haut-fond – Bouée lumineuse QW3 |
Isle aux
Morts. 47 34 32.6 059 00 46.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QW3”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-228) |
|
158.74 | Little Grave Island, rocher – Bouée lumineuse QW5 |
Isle aux
Morts. 47 34 43.4 059 00 12.9 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QW5”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-229) |
|
159.12 | Shag Rock – Bouée lumineuse QM2.4 |
Margaree. 47 34 13.8 059 03 51.5 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QM2.4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-230) |
|
159.13 | Margaree Harbour – Bouée lumineuse QM4 |
47 34 17.2 059 03 49.3 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QM4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-231) |
|
159.2 | Flat Islands – Bouée lumineuse QM2 |
Margaree. 47 34 07.0 059 04 00.5 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... |
|
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-232) |
|
159.3 | Western Island – Bouée lumineuse QM3 |
SSE. de l’île, Margaree Harbour. 47 34 15.7 059 03 50.2 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QM3”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-233) |
|
159.42 | Margaree Ruin – Bouée lumineuse QM6 |
47 34 23.6 059 03 49.1 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “QM6”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4640 Éd. 09/24 (N24-234) |
|
160.1 | Motherlake Bay, Ouest – Bouée lumineuse QK2 |
À l’W. de Port aux Basques. 47 33 42.9 059 08 36.9 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “QK2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4641 Éd. 09/24 (N24-235) |
|
160.2 | Channel Gut Five Foot Rock – Bouée lumineuse QG1 |
Port aux
Basques. 47 33 51.6 059 08 15.0 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “QG1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4641 Éd. 09/24 (N24-236) |
|
160.3 | 4 Foot Shoal – Bouée lumineuse QK4 |
Motherlake Bay. 47 33 50.0 059 08 36.8 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “QK4”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4641 Éd. 09/24 (N24-237) |
|
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.06) |
||||||||||
173.1 | Brandies Rock – Bouée lumineuse cardinale Ouest QBR |
À l’W. de Cape Ray. 47 37 12.2 059 20 11.8 |
Q(9) | W | 15s | ..... | ..... | Jaune, noir et jaune, marquée “QBR”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4823 Éd. 09/24 (N24-238) |
|
173.12 | Halibut Rock – Bouée lumineuse cardinale Ouest QHR |
SE. de Cape Ray. 47 34 59.5 059 15 39.6 |
VQ(9) | W | 10s | ..... | ..... | Jaune, noir et jaune, marquée “QHR”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4823 Éd. 09/24 (N24-240) |
|
176.35 | Crabbes River, feu |
48 13 08.5 058 51 47.5 |
Fl | W | 5s | ….. | 3 | Tour tubulaire. |
Lum. 1 s; obs. 4 s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4022 Éd. 09/24 (N24-173) |
|
204 H0169 |
Norris Point, feu |
49 30 55.2 057 52 39.8 |
Fl | G | 5s | 7.6 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour
rectangulaire vert
et blanc 5.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4658 Éd. 09/24 (N24-159) |
|
205.2 | Neddy Harbour, feu du brise-lames |
49 31
38.3 057 52 21.7 |
Fl | R | 5s | ….. | 2 | Mât. |
Lum. 1 s; obs. 4
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4658 Éd. 09/24 (N24-150) |
|
DÉTROIT DE BELLE ISLE (LF 211 – 234) |
||||||||||
211 H0154 |
Pointe Riche, feu |
50 41 54.6 057 24 36.8 |
Fl | W | 5s | 29.3 | 10 |
Tour octogonale blanche avec partie supérieure
rouge. 19.8 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4679 Éd. 09/24 (N24-161) |
|
216 H0145 |
Harbour Point, feu |
Au N. du quai de St Barbe. 51 12 22.8 056 46 33.2 |
Fl | R | 5s | 6.1 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour
rectangulaire rouge
et blanc. 5.9 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4667 Éd. 09/24 (N24-170) |
|
219.5 H0137 |
Raleigh, feu du brise-lames |
Havre de Raleigh. 51 33 51.1 055 43 59.2 |
Fl | G | 4s | 4.5 | 2 |
Mât. 2.4 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4509 Éd. 09/24 (N24-148) |
|
221.32 H0151 |
Castor River North, feu du quai |
50 55 54.0 056 56 36.0 |
Fl | G | 5s | 4.0 | 2 |
Mât. 2.3 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4680 Éd. 09/24 (N24-160) |
|
222.1 H0140.5 |
Sandy Cove, feu du quai |
51 20 35.8 056 40 36.8 |
Fl | R | 5s | 3.6 | 4 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4667 Éd. 09/24 (N24-166) |
|
222.13
H0141.7 |
Savage Cove, feu du quai |
Havre de Savage
Cove. 51 19 52.0 056 42 08.6 |
Fl
|
G
|
5s
|
3.6
|
4
|
Mât.
2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4667 Éd. 09/24 (N24-169) |
|
226.3 H0141.2 |
Green Island Cove, feu du quai |
51 23 03.0 056 34 44.2 |
Fl | R | 5s | 3.4 | 4 |
Mât cylindrique. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4668 Éd. 09/24 (N24-165) |
|
226.8 H0141 |
Green Island Brook, feu du quai |
51 24 01.8 056 31 27.7 |
Fl | R | 5s | 5.5 | 4 |
Mât 3.1 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4020 Éd. 09/24 (N24-167) |
|
WHITE BAY (LF 235 – 269.2) |
||||||||||
247 H0722 |
Conche, feu |
À l'entrée de Conche Harbour. 50 53 09.9 055 53 50.2 |
Fl | R | 5s | 7.2 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 6.7 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 09/24 (N24-162) |
|
247.1 H0723 |
Conche, feu du quai |
50 53 09.9 055 53 40.9 |
Q | R | 1s | ..... | 2 |
Mât 2.6 |
Saisonnier. Carte:4583 Éd. 09/24 (N24-163) |
|
250.1 | Barred Island, feu |
50 43
20.5 056 06 23.5 |
Fl | G | 5s | ….. | 3 | Mât. |
Lum. 1 s; obs. 4
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 09/24 (N24-149) |
|
253 H0720 |
Roddickton-Bide Arm, feu du brise-lames |
50 51 46.6 056 07 54.7 |
Fl | G | 5s | 3.7 | 4 |
Mât. 2.1 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4538 Éd. 09/24 (N24-164) |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 395) |
||||||||||
336.27 | Little Bay Arm – Bouée lumineuse DB5 |
Rayer du
livre. Carte:4523 Éd. 09/24 (N24-154) |
||||||||
347.11
|
Exploits – Bouée lumineuse extérieure DE4 |
49 30 58.2 055 04 04.8 |
Fl
|
R
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar rouge, marquée “DE4”.
|
Saisonnier.
Carte:4864 Éd. 09/24 (N24-145) |
|
355.123 | Joe Island, haut-fond – Bouée lumineuse DA1 |
49 30
38.5 054 52 38.4 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DA1”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4863 Éd. 09/24 (N24-141) |
|
356.05 | Cross Cove – Bouée lumineuse DM2 |
49 34
40.6 054 51 57.4 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DM2”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4863 Éd. 09/24 (N24-142) |
|
358.44 | Twillingate – Bouée lumineuse DT12 |
49 39
00.1 054 46 02.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DT12”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4886 Éd. 09/24 (N24-144) |
|
379 H0608 |
Tinker Rock, feu |
Au S. de Seldom,
Fogo Island. 49 35 00.9 054 10 31.6 |
Fl | W | 4s | 10.4 | 6 |
Tour cylindrique blanche avec bandes
horizontales rouges 4.3 |
À longueur
d’année. Carte:4530 Éd. 09/24 (N24-146) |
|
393.62 | Ladle Cove – Bouée lumineuse JA3 |
49 28
27.7 054 03 14.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “JA3”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4530 Éd. 09/24 (N24-143) |
|
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
396.75 | Musgrave Harbour, feu du brise-lames extérieur |
49 27 36.2 053 57 19.7 |
Fl | W | 4s | ….. | 2 |
Mât cylindrique. 2.4 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4530 Éd. 09/24 (N24-186) |
|
397.1 |
Musgrave Harbour, feu |
49 27 32.3 053 57 24.7 |
Fl | Y | 4s | ….. | 3 | Mât cylindrique. |
Lum. 1 s; obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4530 Éd. 09/24 (N24-187) |
|
399 H0594 |
Muddy Hole Point, feu |
49 27 23.1 053 56 28.5 |
Fl | G | 4s | 7.9 | 2 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
vert et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4530 Éd. 09/24 (N24-189) |
|
419 H0563.4 |
Candle Cove Rocks, feu |
49 05 46.9 053 35 55.2 |
Fl | W | 3s | 6.1 | 6 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 0.5 s; obs.
2.5 s. Saisonnier. Carte:4858 Éd. 09/24 (N24-181) |
|
420 H0563.6 |
Valleyfield, feu du quai |
49 07 14.8 053 36 26.3 |
Fl | Y | 4s | 3.4 | 2 |
Mât. 2.4 |
Saisonnier. Carte:4858 Éd. 09/24 (N24-188) |
|
426 H0560.2 |
Seine Rock, feu |
49 03 56.1 053 34 18.4 |
Fl | R | 5s | 5.5 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour
carrée rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4857 Éd. 09/24 (N24-179) |
|
TRINITY BAY (LF 450.1 – 471.51) |
||||||||||
465.6 H0515 |
Little Heart's Ease, feu du quai |
48 00 53.8 053 41 22.1 |
Fl | Y | 5s | 3.0 | 4 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4852 Éd. 09/24 (N24-190) |
|
467.08 H0511.55 |
South Dildo, feu du quai |
47 31 56.2 053 33 09.1 |
Fl | G | 4s | 3.0 | 2 |
Mât. 2.4 |
Saisonnier. Carte:4851 Éd. 09/24 (N24-183) |
|
CONCEPTION BAY (LF 471.7 – 498.2) |
||||||||||
471.7 H0500.5 |
Grates Cove, feu |
48 10 11.8 052 56 09.1 |
Fl | W | 5s | 46.6 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.7 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4853 Éd. 09/24 (N24-174) |
|
473.1 H0501 |
Grates Cove, feu du quai |
48 09 52.9 052 56 15.8 |
Fl | R | 5s | 5.7 | 3 |
Mât. 3.0 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4853 Éd. 09/24 (N24-147) |
|
CAPE ST. FRANCIS À RENEWS (LF 499 – 516) |
||||||||||
509.51 | Aquaforte, feu du quai |
Côté mer du quai public. 47 00 22.1 052 57 23.3 |
Fl | Y | 4s | ….. | 2 | Tour tubulaire. |
Lum. 1 s; obs. 3 s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4845 Éd. 09/24 (N24-177) |
|
509.53 | Aquaforte, feu du quai intérieur |
Sur le coin extérieur du quai intérieur. 47 00 22.3 052 57 44.7 |
Fl | R | 4s | ….. | 2 | Mât. |
Lum. 1 s; obs. 3 s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4845 Éd. 09/24 (N24-176) |
|
510 H0449 |
Northern Head, feu |
Entrée de Fermeuse
Harbour. 46 57 47.2 052 54 03.5 |
Fl | W | 4s | 27.4 | 7 |
Mât 2.5 |
Lum. 1 s;
obs. 3 s. À longueur d’année. Carte:4845 Éd. 09/24 (N24-180) |
|
510.5 H0449.5 |
Port Kirwan, feu du quai |
46 58 10.1 052 54 43.1 |
Fl | G | 4s | ….. | 2 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d’année. Carte:4845 Éd. 09/24 (N24-182) |
|
511.25 H0448.3 |
Fermeuse, feu du quai |
46 58 13.9 052 56 42.9 |
Fl | G | 4s | ….. | 2 |
Mât 2.1 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. À longueur d'année. Carte:4845 Éd. 09/24 (N24-175) |
|
511.3 H0448.5 |
Fermeuse Harbour, feu du quai intérieur |
Sheeps Head Cove. 46 58 20.9 052 56 58.4 |
Fl | Y | 4s | ….. | 2 |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. À longueur d'année. Carte:4845 Éd. 09/24 (N24-178) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ESTUAIRE DU SAINT-LAURENT, GOLFE DU SAINT-LAURENT – RIVIÈRE DU LOUP (LF 1620 – 1772) |
||||||||||
1754.4 |
Anse aux Basques |
Quai. 48 19 04.9 069 24 56.2 |
F |
R W G |
….. | 7.4 | 10 | Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc. |
Rouge de 274.04° à 281.04°; blanc de 281.04° à 302.04°; vert de 302.04° à 309.04°. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:1320 Éd. 09/24 (Q24-201) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT, RIVIÈRE DU LOUP – SOREL (LF 1823.8 – 2185.1) |
||||||||||
2019 2020H2356 H2356.1 |
Route du Cap Charles – alignement |
| | | | | | | | | | | |
À l’W. de Cap Charles. 238°29’ 615.8 m46 33 22.0 072 05 10.9 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
.....
.....
|
39.8
54.2
|
14
14
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange fluorescente
avec bande verticale noire. Tour à claire-voie carrée, marque de jour
orange
fluorescente avec bande verticale noire.9.1 20.5 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. Carte:1314 Éd. 09/24 (Q24-203, 204) |
2025 2026H2364 H2364.1 |
Route de l’Anse-des-Grondines – alignement |
| | | | | | | | | | | |
Amont de Pointe des Grondines. 047°15’ 1996.8 m46 35 06.4 072 05 52.0 du feu antérieur. |
Iso
Iso
|
W
W
|
2s
2s
|
9.0
38.4
|
16
16
|
Tour à claire-voie carrée Tour à claire-voie trapézoïdale, marque de jour rouge
fluorescente avec bande verticale noire.8.0 23.2 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. Carte:1314 Éd. 09/24 (Q24-199) |
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: