Avis aux navigateurs
26 juillet 2024
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Est
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 07/2024
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 07/2024
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2024.
No de cat. Fs152-8F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0083
No de cat. Fs152-8E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0075
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Formulaire de suggestions et corrections
Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.
Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)
Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques
AVNAV séries « N »
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott
AVNAV séries « Q » et « C »
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney
AVNAV séries « M »
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.AVNAV séries « A »
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0
Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264
Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1202 | 4116 | 4518 | 4850 |
1220 | 4117 | 4530 | 4851 |
1226 | 4118 | 4538 | 4852 |
1233 | 4170 | 4583 | 4853 |
1310 | 4211 | 4592 | 4862 |
1350 | 4233 | 4593 | 4885 |
2016 | 4234 | 4619 | 4905 |
2058 | 4240 | 4624 | 4911 |
2085 | 4266 | 4625 | 4913 |
2086 | 4308 | 4639 | 4938 |
2120 | 4365 | 4641 | 4940 |
2241 | 4367 | 4642 | 4969 |
2300 | 4375 | 4653 | 5033 |
2312 | 4379 | 4658 | 5048 |
2314 | 4416 | 4659 | 5080 |
3808 | 4426 | 4679 | 6243 |
3887 | 4448 | 4821 | 6259 |
4011 | 4463 | 4825 | 6425 |
4012 | 4466 | 4831 | 6427 |
4016 | 4468 | 4847 | 6453 |
4017 | 4473 | 4848 | 7565 |
4024 | 4505 | 4849 | 8014 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)
Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.
*1207/23Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés
(Publication récurrente de l'avis *1207/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2023.)
Les dossiers du Service hydrographique du Canada pourraient contenir des noms géographiques susceptibles d’être considérés comme inappropriés, offensants et péjoratifs. Les autorités de dénomination géographique s’affairent à corriger plusieurs toponymes offensants, le processus de révision est en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les noms géographiques inappropriés, veuillez consulter l’annonce suivante.
*401/24Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
(Publication récurrente de l'avis *401/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
Objectif
Ce bulletin fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Contexte
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.
Changements aux zones de restriction de vitesse et autres mesures
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 17 avril 2024, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines.
Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord (au printemps et en automne).
Veuillez vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
Mesures de restriction de vitesse pour 2024
Ces restrictions seront en vigueur du 17 avril au 15 novembre 2024.
Exception
L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :
a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance
aux personnes ou aux bâtiments en détresse;
b)aux bâtiments d’État utilisés :
i.pour des activités de contrôle d’application de la loi;
ii.pour des opérations de recherche et sauvetage; ou
iii.pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Exclusion
Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.
Exclusion du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)
Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des "vitesses sécuritaires" où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses) à l’intérieur des zones statiques.
Si un avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV mentionnent qu’au moins une baleine noire de l’Atlantique Nord a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m à l’intérieur d’une zone statique ou de sa zone tampon associée, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds dans la ou les zone(s) concernée(s) pour une période de quinze jours débutant à la date où la baleine a été détectée. Les zones tampons associées aux zones statiques sont situées à 5 milles nautiques au nord et au sud de leurs frontières adjacentes dans des eaux d’une profondeur de 36,57 m.
Si un nouvel avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV sont publiés ou diffusés pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N 065° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N 065° 00’ W |
Zones de transport maritime dynamiques
Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.
Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W |
Secteur B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W |
Secteur D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur E
•48⁰ 35’ N 062⁰ 00’ W |
|
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique ou dans l’une des zones tampons situées à 5 milles nautiques au sud ou à 2,5 milles nautiques de la limite est et ouest des zones dynamiques :
•tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, ou dans leurs zones tampons, déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.
À la suite de l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
Zones de gestion saisonnière
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires
d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m :
•doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 17 avril au 25 juin 2024; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 26 juin au 15 novembre 2024, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada prolongera cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Coordonnées de la ZGS-1:
•49° 04’ N 062° 00’ W |
Coordonnées de la ZGS-2:
•48° 24’ N 062° 00’ W |
Zone de restriction
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des Pêches et Océans pour les baleines noires ou au plus tard le 19 juin 2024. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone ou au plus tard le 25 septembre 2024.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :
•éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent;
•les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8.0 nœuds sur le fond.
Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8.0 nœuds sur le fond :
•les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
•les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un
permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis
de pêche communautaires des Autochtones;
•les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le
compte du gouvernement du Canada;
•les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un
mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou
récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le
cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins
du ministère des Pêches et des Océans;
•les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à
récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche
abandonnés ou perdus;
•les bâtiments participant à des opérations
d'intervention contre la pollution;
•les bâtiments évitant un danger immédiat ou
imprévisible;
•les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.
Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8.0 nœuds, mais inférieure à 10.0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique:
•les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.
Coordonnées de la zone de restriction :
•48°31.8’ N 063°39.6’ W
•48°24.72’ N 063°17.88’ W
•47°18.84’ N 064°10.8’ W
•47°27.18’ N 064°30.72’ W
Exception en cas d’intempéries
Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.
Zone de ralentissement volontaire saisonnier dans le détroit de Cabot
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une zone de ralentissement volontaire saisonnier est mise en place dans le détroit de Cabot du 17 avril au 25 juin 2024, ainsi que du 25 septembre au 15 novembre 2024.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse sur le fond de 10 nœuds.
Coordonnées de la zone de ralentissement volontaire saisonnier :
•48° 10.5’ N 061° 00’ W
•47° 37.2’ N 059° 18.5’ W
•47° 02’ N 060° 23.7’ W
•47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
•48° 00’ N 061° 00’ W
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•les zones statiques (nord et sud) en rose;
•les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D
et E) en vert;
•les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la zone de ralentissement volontaire saisonnier en
gris;
•la zone de restriction, en bleu foncé; et
•la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57
m (20 brasses).
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Bassin Roseway – Zone à éviter
Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.
Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.
Coordonnées du bassin Roseway :
•43° 16’ N 064° 55’ W
•42° 47’ N 064° 59’ W
•42° 39’ N 065° 31’ W
•42° 52’ N 066° 05’ W
Diffusion AVNAV
La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAVs présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.
Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
Aides à la navigation
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :
•Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS)
•Système de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1 Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
Conformité et application de la loi
Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à:
•des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de
•1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :
•raison(s) de la déviation;
•vitesse du navire au moment de la déviation;
•latitude et longitude au moment de la déviation;
•heure et durée de la déviation;
•signature du capitaine du navire et date de
l’inscription dans le journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
•conditions météorologiques;
•circonstances imprévisibles; et
•réponse à une situation d’urgence.
Signaler la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord
Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :
•Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca
•Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement du mammifère marin observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).
Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.
•Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
(Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et île-du-Prince-Édouard
:
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour
Terre-Neuve-et-Labrador :
Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly
Whales Inc.) au 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003
Pour le Québec :
Baleines en direct (GREMM) au 1-877-722-5346.
SIGNALER UN INCIDENT OU UNE OBSERVATION DE MAMMIFÈRE MARIN OU DE TORTUE MARINE :
Pour plus de renseignements concernant le signalement
d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une
tortue de mer :
https://www.dfo-mpo.gc.ca/species-especes/mammals-mammiferes/report-rapport/page01-fra.html
Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires : https://gisp.dfo-mpo.gc.ca/apps/WhaleInsight/fra/?locale=fr
*406/24Parc marin du Saguenay – Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
(Publication récurrente de l'avis *406/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 ou visitez : parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est
obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger/.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.
Information
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*407/24Parc marin du Saguenay – Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
(Publication récurrente de l'avis *407/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2024. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
*701/24Service hydrographique du Canada – Cartes marines
Titre |
Échelle |
Date d’édition |
Publié |
Cat# |
Prix |
|
Cartes nouvelles |
||||||
3887 |
Juan Perez Sound |
1:45 000 |
2024-05-31 |
2024-07-12 |
2 |
$20.00 |
Nouvelles éditions |
||||||
4416 |
Havre de Gaspé |
1:12 000 |
2024-04-26 |
2024-07-12 |
1 |
$20.00 |
6425 |
Travaillant River to/à Adam Cabin Creek Kilometre 1325 / Kilomètre 1400 |
1:50 000 |
2024-06-10 |
2024-07-12 |
4 |
$12.00 |
6427 |
Point Separation to/au Aklavik Channel Kilometre 1480 / Kilomètre 1540 |
1:50 000 |
2024-06-10 |
2024-07-12 |
4 |
$12.00 |
Cartes retirées en permanence |
||||||
3808 |
Juan Perez Sound |
|
*702/24Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
|
Cartes nouvelles |
|||
CA53MQ0A (Edn 1.000) |
Liverpool Harbour |
1:4 000 |
2024-07-19 |
CA549RFA (Edn 1.000) |
CA549RFA |
1:4 000 |
2024-07-19 |
CA54ARFA (Edn 1.000) |
CA54ARFA |
1:4 000 |
2024-07-19 |
CA568SPA (Edn 1.000) |
CA568SPA |
1:4 000 |
2024-07-19 |
CA569SNA (Edn 1.000) |
CA569SNA |
1:6 000 |
2024-07-19 |
CA569SPA (Edn 1.000) |
CA569SPA |
1:6 000 |
2024-07-19 |
CA56CSPA (Edn 1.000) |
CA56CSPA |
1:6 000 |
2024-07-19 |
CA56DSPA (Edn 1.000) |
CA56DSPA |
1:11 000 |
2024-07-19 |
CA56DSQA (Edn 1.000) |
CA56DSQA |
1:6 000 |
2024-07-19 |
CA56ESQA (Edn 1.000) |
CA56ESQA |
1:4 000 |
2024-07-19 |
CA56GSQA (Edn 1.000) |
CA56GSQA |
1:2 000 |
2024-07-19 |
Nouvelles éditions |
|||
CA54SNJA (Edn 2.000) |
Port4780N06960W |
1:2 000 |
2024-07-05 |
CA570127 (Edn 12.000) |
Vancouver Harbour Eastern Portion/Partie Est |
1:5 000 |
2024-07-19 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA576211 |
Terrington Basin |
|
|
CA576424 |
Punchbowl |
Remplacé par CA56ESQA |
|
CA576497 |
Paradise River |
|
|
CA576498 |
Cartwright Harbour |
|
|
CA576632 |
Northern Entrance to Squasho Run |
|
|
CA576633 |
Northern Entrance to/a Caplin Bay |
Remplacé par CA56DSQA |
|
CA576636 |
St. Michael's Bay |
|
|
CA576637 |
Shoal Tickle |
|
|
CA576638 |
Pensons Arm |
Remplacé par CA568SPA |
|
CA576740 |
Goose Bay Narrows |
|
|
CA576847 |
Charlottetown |
Remplacé par CA569SLA |
|
CA576849 |
Salmon Bight - Settlement of Black Tickle |
Remplacé par CA56GSQA |
*703/24Transports Canada – Bulletin de la sécurité des navires No. 16, No. 17 et No. 18/2024
Des nouveaux Bulletins de la sécurité des navires ont récemment été publiés sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 16/2024 – Bâtiments
de pêche : Campagne d'inspection concentrée
2024
No SGDDI :
20293510
Bulletin No. 17/2024 – Mise en
œuvre de l'interdiction par l'Organisation maritime
internationale (OMI) de l'utilisation et du transport pour
utilisation comme combustible de mazout lourd (ML) par les
navires dans les eaux arctiques
canadiennes
No SGDDI
: 20390292
Bulletin No. 18/2024 –
Plafonnement des prix du pétrole (PPP) - conformité et mise
en
application
No SGDDI
: 20329415
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*704/24Garde côtière canadienne – Essai de messages spécifiques aux applications du système d’identification automatique (AIS ASM)
La Garde côtière canadienne (GCC) met à l’essai les messages spécifiques aux applications du système d’identification automatique (AIS ASM) à l’échelle nationale. Ces émissions fournissent aux navigateurs à bord de navires dotés d’un équipement correctement configuré des informations dynamiques telles que le niveau de l’eau, les conditions météorologiques, le dégagement aérien et une zone ou une ligne spécifique affichée sous forme d’un signal numérique. Une liste détaillée des AIS ASM actuellement diffusés par la Garde côtière se trouve sur la carte interactive du Portail canadien de navigation électronique. Des informations supplémentaires sur les AIS ASM sont disponibles dans la circulaire SN.1 289 de l’OMI, Directives sur l’utilisation des messages spécifiques aux applications AIS.
Veuillez contacter le fabricant de votre équipement spécifique pour obtenir des instructions sur la façon de recevoir des messages AIS ASM. Toute question ou préoccupation relative à la diffusion peut être adressée à l’équipe de navigation électronique de la Garde côtière ou à tout centre des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne.
*705/24Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 - Partie B, Avis 23 : Renseignements généraux sur le service de pilotage
Page 8:
MODIFIER COMME SUIT :
|
Superficie |
Pilotes |
Station d’embarquement des pilotes |
ETA provisoire (heures) |
Confirmer l’ETA (heures) |
Déménagement / Départ (heures) |
VHF Ch |
Nouveau-Brunswick |
|||||||
1. |
Miramichi |
Pilotes Miramichi |
47 07 30 N |
24 |
4 |
4 |
16 |
1(a) |
Miramichi |
Pilotes Miramichi |
45 24 00 N |
24 |
12 |
4 |
14 |
Miramichi Note: |
Tous les transits de navires à Miramichi seront soumis à une évaluation des risques avant d'être acceptés pour le pilotage. |
||||||
2. |
Restigouche |
Pilotes Dalhousie |
48 03 12 N |
12 |
4 |
4 |
16 |
3. |
Saint-Jean |
Pilotes
Entrant Sortant |
45 10 48 N
45 10 48 N |
12 |
4 |
4 |
16 |
4. |
Belledune |
Pilotes |
47 56 00 N |
12 |
6 |
12 |
16 |
Note 1: Une heure de départ dans les 12 heures précédant l'heure d'arrivée doit être confirmée dans l'heure suivant la sécurisation du navire à l'arrivée. |
*706/24Cape Canso to / à Country Island – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4233
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Port Felix – Bouée TC4 |
5655.045 |
45° 13’ 55.8”N 061° 13’ 55.8”W |
(G2024-197)
*707/24Country Island to / à Barren Island – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 4234
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
St. Mary’s River – Bouée VK10 |
5621.03 |
45° 02’ 58.2”N 061° 53’ 33.6”W |
St. Mary’s River – Bouée VK14 |
5621.05 |
45° 03’ 09.6”N 061° 53’ 45.0”W |
St. Mary’s River – Bouée VK15 |
5621.06 |
45° 03’ 10.8”N 061° 53’ 52.8”W |
St. Mary’s River – Bouée VK18 |
5621.07 |
45° 03’ 15.6”N 061° 53’ 58.8”W |
St. Mary’s River – Bouée VK30 |
5621.12 |
45° 04’ 14.4”N 061° 55’ 34.8”W |
St. Mary’s River – Bouée VK33 |
5621.14 |
45° 04’ 34.8”N 061° 56’ 00.6”W |
St. Mary’s River – Bouée VK44 |
5621.17 |
45° 05’ 52.2”N 061° 57’ 42.0”W |
St. Mary’s River – Bouée VK45 |
5621.18 |
45° 06’ 10.8”N 061° 57’ 52.2”W |
St. Mary’s River – Bouée VK46 |
5621.19 |
45° 06’ 17.4”N 061° 57’ 49.2”W |
St. Mary’s River – Bouée VK47 |
5621.2 |
45° 06’ 16.2”N 061° 57’ 56.4”W |
St. Mary’s River – Bouée VK50 |
5621.21 |
45° 06’ 21.0”N 061° 57’ 57.6”W |
St. Mary’s River – Bouée VK58 |
5621.26 |
45° 07’ 01.2”N 061° 58’ 07.2”W |
St. Mary’s River – Bouée VK62 |
5621.28 |
45° 07’ 22.8”N 061° 58’ 32.4”W |
St. Mary’s River – Bouée VK63 |
5621.29 |
45° 07’ 27.0”N 061° 58’ 42.6”W |
St. Mary’s River – Bouée VK64 |
5621.3 |
45° 07’ 28.8”N 061° 58’ 39.0”W |
(F2024-028 à 042)
*708/24Guyon Island to / à Flint Island – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4375
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Port Morien – Bouée JA8 |
5768.53 |
46° 07’ 45.6”N 059° 52’ 04.1”W |
(G2024-198)
*709/24Port Hood and/et Mabou Harbour – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 4448
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Mabou – Bouée VJ12 |
5874.54 |
46° 05’ 06.1”N 061° 27’ 55.6”W |
Mabou – Bouée VJ14 |
5874.551 |
46° 05’ 00.8”N 061° 27’ 41.3”W |
Mabou – Bouée VJ16 |
5874.57 |
46° 04’ 55.0”N 061° 27’ 27.1”W |
Mabou – Bouée VJ17 |
5874.58 |
46° 04’ 54.8”N 061° 27’ 17.0”W |
Mabou – Bouée VJ18 |
5874.59 |
46° 04’ 49.9”N 061° 27’ 13.2”W |
Mabou – Bouée VJ25 |
5874.64 |
46° 04’ 21.7”N 061° 24’ 17.0”W |
Mabou – Bouée VJ26 |
5874.65 |
46° 04’ 20.8”N 061° 24’ 17.3”W |
(G2024-174, 189 à 193, 195)
*710/24Chéticamp to / à Cape Mabou – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4463
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Inverness – Bouée intérieure VL4 |
5874.33 |
46° 13’ 38.8”N 061° 19’ 16.1”W |
(G2024-161)
*711/24Cape Tormentine à / to West Point – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 4905
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Abram-Village – Bouée DH12 |
6023.14 |
46° 27’ 00.4”N 064° 07’ 10.3”W |
Abram-Village – Bouée DH11 |
6023.16 |
46° 26’ 58.4”N 064° 07’ 08.0”W |
Abram-Village – Bouée DH13 |
6023.17 |
46° 26’ 55.9”N 064° 07’ 04.3”W |
Abram-Village – Bouée DH9/3 |
6023.45 |
46° 26’ 59.3”N 064° 07’ 08.8”W |
Abram-Village – Bouée DH10/2 |
6023.515 |
46° 27’ 01.9”N 064° 07’ 10.5”W |
Abram-Village – Bouée DH17 |
6023.55 |
46° 26’ 32.0”N 064° 06’ 53.5”W |
Abram-Village – Bouée DH20 |
6023.57 |
46° 26’ 30.2”N 064° 06’ 51.6”W |
Abram-Village – Bouée DH14 |
6023.6 |
46° 26’ 50.6”N 064° 06’ 58.8”W |
(G2024-175, 176, 181, 183, 184, 186 à 188)
*712/24Entrée à / Entrance to Miramichi River – Bouées non lumineuses modifiées en permanence
Carte de référence : 4911
Les bouées non lumineuse suivantes ont été modifiées en permanence :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements |
Portage Gully – Bouée MJ4 |
6232.2 |
47° 13’ 14.2”N |
La bouée non lumineuse a été repositionnée. |
Portage Gully – Bouée MH8 |
6235.95 |
47° 10’ 56.5”N |
La bouée non lumineuse a été repositionnée. |
Portage Gully – Bouée MH12 |
6236.1 |
47° 11’ 56.9”N |
La bouée non lumineuse a été repositionnée. |
Portage Gully – Bouée MH15 |
6236.2 |
47° 12’ 27.7”N |
La bouée non lumineuse a été repositionnée. |
Portage Gully – Bouée MH4 |
6236.55 |
47° 09’ 58.7”N |
La bouée non lumineuse a été repositionnée. |
(G2024-159, 166, 168 à 171)
*713/24Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbou – Bouées non lumineuses mouillées en permanence
Carte de référence : 4913
Les bouées non lumineuses suivantes ont été mouillées en permanence aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Miscou Harbour – Bouée TK29 |
6272.191 |
47° 52’ 54.3”N 064° 31’ 12.7”W |
Miscou Harbour – Bouée TK30 |
6272.192 |
47° 52’ 55.3”N 064° 31’ 12.8”W |
Miscou Harbour – Bouée TK31 |
6272.193 |
47° 52’ 53.1”N 064° 31’ 20.6”W |
Miscou Harbour – Bouée TK32 |
6272.194 |
47° 52’ 54.1”N 064° 31’ 20.8”W |
Miscou Harbour – Bouée TK33 |
6272.195 |
47° 52’ 51.8”N 064° 31’ 28.4”W |
Miscou Harbour – Bouée TK34 |
6272.196 |
47° 52’ 53.0”N 064° 31’ 28.8”W |
Miscou Harbour – Bouée TK37 |
6272.198 |
47° 52’ 53.5”N 064° 32’ 03.1”W |
Miscou Harbour – Bouée TK38 |
6272.199 |
47° 52’ 59.2”N 064° 32’ 00.2”W |
Miscou Harbour – Bouée TK39 |
6272.211 |
47° 52’ 58.7”N 064° 32’ 34.9”W |
Miscou Harbour – Bouée TK40 |
6272.212 |
47° 53’ 07.0”N 064° 32’ 31.3”W |
(G2024-244 à 247, 249 à 254)
*714/24Northumberland Strait Central Portion - Ports/Harbours – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 4940
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Merigomish Harbour –Bouée SA12 |
5900.16 |
45° 38’ 35.2”N 062° 28’ 11.7”W |
(G2024-196)
*715/24Winnipeg River/Rivière Winnipeg and Approaches/et les Approches – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : 6243
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Winnipeg River – Bouée T11 |
9839 |
50° 37’ 26.2”N 096° 18’ 45.8”W |
(P2024-054)
*716/24Kettle Island to/à Martin Point – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 6259
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Playgreen Lake – Bouée P27 |
9698 |
53° 51’ 29.8”N 097° 59’ 36.5”W |
Playgreen Lake – Bouée P69 |
9723 |
53° 45’ 40.1”N 097° 54’ 17.3”W |
(P2024-052, 053)
*717/24Covehead Bay – Bouées non lumineuses mouillées en permanence
Carte de référence : N/A
Les bouées non lumineuses suivantes ont été mouillées en permanence aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Covehead Bay, entrée – Bouée JJ16 |
5050.96 |
46° 25’ 11.9”N 063° 07’ 48.1”W |
Covehead Bay, entrée – Bouée JJ18 |
5050.98 |
46° 25’ 04.1”N 063° 08’ 50.0”W |
Covehead Bay, entrée – Bouée JJ19 |
5050.99 |
46° 25’ 05.4”N 063° 08’ 50.4”W |
(G2024-163 à 165)
*718/24Tidnish – Bouée non lumineuse déplacée
Carte de référence : N/A
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Tidnish – Bouée XA9 |
6084.915 |
45° 59’ 56.9”N 064° 02’ 52.1”W |
(G2024-200)
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
|||
4679 |
208 |
Signal de brume à être enlevé |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador
Avis temporaires
*719(T)/24Burin Peninsula to / à Saint-Pierre – Informations sur les voies navigables
Carte de référence : 4625
Les Forces armées canadiennes ont confirmé la présence de
bombes aériennes de différentes tailles contenant des explosifs
puissants sur les sites des épaves de l'USS Truxtun, près de
Lawn Point et de l'USS Pollux, près de Chambers Cove.
Positions: 46° 52' 42.1''N 055° 26' 26.2''W et 46° 52'
49.2''N 055° 29' 24.7''W
À l'heure actuelle, les Forces armées canadiennes ont
déterminé que les risques pour la santé et la sécurité
associés au retrait de ces munitions sont trop importants et
que la détonation sur place n'est pas recommandée.
Il est conseillé aux navigateurs de se tenir à distance de
ces épaves.
Prudence.
(NW-N-0665-24)
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*720(P)/24Hamilton Sound: Eastern Portion / Partie-est – Avis de changements proposés
Carte de référence : 4530
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Aides fixes |
|||
Burnt Point |
378 |
49° 36’ 03.6”N |
Enlever le signal de brume. |
Cann Island (Seldom Cove) |
380 |
49° 35’ 03.9”N |
Supprimer l’aide à la navigation. |
La date de publication initiale : le vendredi 26 juillet
2024
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 24 octobre 2024
(N2024-140)
Côte de l’Atlantique
Avis temporaires
*721(T)/24Cap Éternité à/to Saint Fulgence – Obstruction : Objet submergé
Carte de référence : 1202
Une ancre avec 4 maillons de chaîne signalée aux environs de :
48° 20’ 00.0”N 070° 51’ 48.6”W |
(NW-Q-1097-22)
*722(T)/24Baie des Sept-Îles – Obstruction : Objet submergé
Carte de référence : 1220
Ancre et chaîne perdus aux coordonnées suivantes :
50° 11’ 04.8”N 066° 28’ 01.8”W |
Prudence.
(NW-Q-0592-19)
*723(T)/24Mouillages et Installations Portuaires/Anchorages and Harbour Installations - Haute Côte-Nord – Obstruction : Objet submergé
Carte de référence : 1226
Une ancre avec 11 maillons de chaîne signalée aux environs de :
49° 14’ 42.0”N 068° 06’ 00.0”W |
L'ancrage est interdite dans la zone jusqu'à nouvel ordre. Pour plus d'informations, contactez M. Martin Roy au 418-297-6164.
(NW-Q-0032-22)
*724(T)/24Cap aux Oies à/to Sault-au-Cochon – Obstruction : Ancre perdue
Carte de référence : 1233
Ancre signalée perdu aux coordonnées suivantes :
47° 25’ 09.5”N 070° 24’ 31.8”W |
L'ancre est marquée d’une bouée.
(NW-Q-1190-22)
*725(T)/24Port de Montréal – Obstruction : Ancres perdues
Carte de référence : 1310
Ancres et chaînes signalées perdus aux coordonnées suivantes :
45° 33’ 27.0”N 073° 30’ 50.4”W |
45° 38’ 07.8”N 073° 28’ 58.2”W |
(NW-Q-0808-22, 1646-23)
*726(T)/24Sorel-Tracy à/to Otterburn-Park – Obstruction : Ancres perdues
Carte de référence : 1350
Ancres et chaînes signalées perdus aux coordonnées suivantes :
46° 00’ 14.0”N 073° 10’ 17.0”W |
46° 03’ 08.5”N 073° 08’ 35.2”W |
(NW-Q-1024-22, 1701-23)
Aucun avis applicable pour cette édition.
Eaux intérieures
Avis temporaires
*727(T)/24Cobourg to/à Oshawa – Travaux maritimes – Opérations de dragage
Carte de référence : 2058
Opérations de dragage et réparation des berges en cours au
quai St. Mary's Cement aux coordonnées suivantes : 43°
52' 22.1”N 078° 41' 01.7”W. Remorqueur et deux barges sur
place.
(NW-C-1797-24)
*728(T)/24Toronto Harbour – Travaux maritimes - Construction aérienne
Référence : Avis 415(T)/23 est annulé (Carte 2085).
Position : 43° 37' 44.3”N 079° 25' 04.3”W
Construction aérienne ayant lieu dans la marina nord de la Place de l'Ontario entre l'île Ouest et l'île Est. Voie navigable fermée au trafic maritime.
Avis préliminaires
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendant, Mathieu Roy Région du Saint-Laurent : DFO.AtoNStLawrence-StLaurentAalaN.MPO@dfo-mpo.gc.ca Région des Grands Lacs : DFO.CCGCentralAtoNGreatLakes-GrandsLacsAalaNCentreGCC.MPO@dfo-mpo.gc.ca |
*729(P)/24Port Severn to/à Christian Island –Alignement postérieur à être supprimé
Carte de référence : 2241
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Brébeuf, alignement postérieur |
5000.1 |
44° 52’ 36.8”N 079° 52’ 29.1”W |
La date de publication initiale : le vendredi 26 juillet
2024
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 24 octobre 2024
(D2024-082)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
2016 - Charity Shoal to/à Gull Bar including / y compris Long Point - Carte nouvelle - 04-MARS-2022 - WGS84
(Voir la Carte 1, K26)
2086 - Toronto to/à Hamilton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 24-MAI-2019 - WGS84
(Voir la Carte 1, K12)
2120 - Niagara River to/à Long Point - Nouvelle édition - 15-AVR-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K43.2)
2300 - Lake Superior/Lac Supérieur - Nouvelle édition - 25-FÉVR-2022 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qg)
2312 - Nipigon Bay and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 31-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
2314 - North Harbour Facilities / Installations Portuaires - Nouvelle édition - 02-NOV-2018 - WGS84
(Voir la Carte 1, Qb)
2314 - Port of Thunder Bay - Nouvelle édition - 02-NOV-2018 - WGS84
(Voir la Carte 1, Q130.3)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, P1, P16)
(Voir la Carte 1, P1, P16)
(Voir la Carte 1, Qb)
4011 - Approaches to / Approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy - Nouvelle édition - 03-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
4012 - Yarmouth to / à Halifax - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
4016 - Saint-Pierre to / à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4017 - Cape Race to / à Cape Freels - Nouvelle édition - 07-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R1)
(Voir la Carte 1, P16)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P10.5 et P12)
4116 - Approaches to / Approches à Saint John - Nouvelle édition - 31-AOÛT-2007 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4116_6311075_2_202406040909.pdf
4117 - Saint John Harbour and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 29-MAI-2009 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4117_6311075_1_202406040908.pdf
(Voir la Carte 1, I21)
45°14′14.3″N 066°02′34.1″W
45°15′31.3″N 066°03′28.0″W
45°15′29.0″N 066°03′34.2″W
et 45°14′12.2″N 066°02′40.5″W
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I21)
45°14′14.3″N 066°02′34.2″W
45°15′31.2″N 066°03′27.9″W
45°15′28.8″N 066°03′34.9″W
et 45°14′11.8″N 066°02′41.2″W
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°14′12.0″N 066°02′41.3″W
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°14′19.9″N 066°02′46.9″W
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°14′35.8″N 066°02′58.0″W
(Voir la Carte 1, Qc)
à 45°14′44.0″N 066°03′03.7″W
(Voir la Carte 1, Qb)
à 45°15′28.0″N 066°03′20.0″W
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4118 - St. Marys Bay - Nouvelle édition - 13-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
4211 - Cape Lahave to / à Liverpool Bay - Nouvelle édition - 20-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4240 - Liverpool Harbour to / à Lockeport Harbour - Carte nouvelle - 06-OCT-1989 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4266 - International Piers - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°09′26.5″N 060°12′13.3″W
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, M1)
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°09′22.2″N 060°12′11.1″W
(Voir la Carte 1, P16)
4266 - Sydney Harbour - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°09′26.5″N 060°12′13.3″W
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, M1)
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°09′22.2″N 060°12′11.1″W
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°10′39.7″N 060°15′30.0″W
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, M1)
(Voir la Carte 1, M1)
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°09′11.6″N 060°17′01.5″W
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Q130.3)
(Voir la Carte 1, Q130.3)
(Voir la Carte 1, Qb)
4266 - Sydney Wharves / Quais - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
4266 - Sydport - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
4367 - Flint Island to / à Cape Smokey - Nouvelle édition - 03-AVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P20.2)
à 46°10′39.7″N 060°15′30.0″W
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, M1)
(Voir la Carte 1, M1)
et 46°19′20.5″N 060°06′56.7″W
(Voir la Carte 1, P20.2)
4379 - Liverpool Harbour - Nouvelle édition - 18-JUIL-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4426 - Dalhousie Harbour - Nouvelle édition - 02-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I20)
48°04′24.5″N 066°22′55.2″W
48°04′26.8″N 066°22′45.1″W
48°04′23.3″N 066°22′19.4″W
48°04′19.8″N 066°22′33.4″W
48°04′21.4″N 066°22′51.8″W
48°04′21.1″N 066°22′53.8″W
et 48°04′21.4″N 066°22′56.1″W
(Voir la Carte 1, I22)
(Voir la Carte 1, I22)
(Voir la Carte 1, A14)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4426 - Rivière Ristigouche / Restigouche River - Nouvelle édition - 02-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I20)
48°04′24.5″N 066°22′55.2″W
48°04′26.8″N 066°22′45.9″W
48°04′23.2″N 066°22′18.9″W
48°04′19.3″N 066°22′34.1″W
et 48°04′21.3″N 066°22′55.9″W
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4583 - St. Julien Island to / à Hooping Harbour including / y compris Canada Bay - Nouvelle édition - 31-MAI-2002 - Inconnu
(Voir la Carte 1, Q130.3)
4619 - Continuation A - Nouvelle édition - 20-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K48.1)
47°25′02.6″N 054°34′47.2″W
47°25′12.5″N 054°34′11.7″W
47°25′48.1″N 054°33′27.5″W
47°26′08.7″N 054°33′32.9″W
47°26′13.4″N 054°33′47.0″W
et 47°26′13.0″N 054°33′52.2″W
4624 - Long Island to / à St. Lawrence Harbours - Nouvelle édition - 07-JANV-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K48.2)
4625 - Burin Peninsula to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
4639 - Garia Bay and / et Le Moine Bay - Nouvelle édition - 10-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K11)
(Voir la Carte 1, K11)
(Voir la Carte 1, K11)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4639 - Rose Blanche - Nouvelle édition - 10-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K11)
(Voir la Carte 1, K11)
(Voir la Carte 1, K11)
(Voir la Carte 1, A14)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4642 - Great St. Lawrence Harbour - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
4642 - Lamaline Harbour - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
4831 - Fortune Bay: Northern Portion / Partie Nord - Carte nouvelle - 26-DÉC-1986 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4847 - Conception Bay - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Q130.3)
(Voir la Carte 1, Q130.4)
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4849 - Harbour Grace and / et Carbonear - Carte nouvelle - 30-DÉC-1988 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4850 - Cape St Francis to / à Baccalieu Island and / et Heart's Content - Carte nouvelle - 11-MAI-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
4850 - Old Perlican - Carte nouvelle - 11-MAI-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4851 - Trinity Bay: Southern Portion / Partie Sud - Nouvelle édition - 30-SEPT-2016 - WGS84
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
4852 - Clarenville - Carte nouvelle - 02-DÉC-1994 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
4852 - Smith Sound and / et Random Sound - Carte nouvelle - 02-DÉC-1994 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P16)
4853 - Trinity Bay: Northern Portion / Partie Nord - Nouvelle édition - 30-JUIL-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R20)
4885 - Port Harmon and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 08-MARS-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
à 48°26′00.5″N 058°29′20.0″W
6453 - Mackenzie River / Fleuve Mackenzie (Kilometre / Kilomètre 58-90) - Nouvelle édition - 25-JANV-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, M50)
61°15′53.7″N 117°31′49.8″W
et 61°16′07.4″N 117°41′34.7″W
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, D20.1, D22)
(Voir la Carte 1, E20)
(Voir la Carte 1, P61.1)
(Voir la Carte 1, E20)
(Voir la Carte 1, P61.1)
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
7565 - Clyde Inlet - Nouvelle édition - 03-JUIN-2022 - WGS84
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, K40)
8014 - Grand Bank / Grand Banc: Northeast Portion / Partie nord-est - Nouvelle édition - 25-JUIL-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P16)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*730/24Aides radio à la navigation maritime 2024 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
Page 2-68
SUPPRIMER COMME SUIT:
2.6.1 Côte de l'Atlantique, golfe et fleuve Saint-Laurent (à l’Est de Montréal)
Tableau 2-31 - Balises radar situées à Terre-Neuve
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Cape Harrigan (feu)
55°50'34.0"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Channel Head Station de Phare
47°33'57"N |
─ • ─ • |
Fonctionne à longueur d’année. |
Come by Chance – Bouée à sifflet lumineuse « PCC »
47°19'29.4"N |
• ─ |
Fonctionne à longueur d’année. |
Hen
56°30'39.5N |
• ─ ─ |
Fonctionne à longueur d’année. |
Grappling Island (feu)
54°27'22.5"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
… |
… |
… |
SUPPRIMER COMME SUIT:
2.6.4Côte de l’Arctique et archipel
Tableau 2-40 - Balises radar situées au Yukon
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Collinson Head
69°34'30"N |
─ • |
Saison de navigation seulement. |
Calton Point
69°30'08"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Kay Point
69°17'25"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Shingle Point
69°00'29"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Page 2-76 et 2-77
SUPPRIMER COMME SUIT:
2.6.4Côte de l’Arctique et archipel
Tableau 2-41- Balises radar situées dans les Territoires du Nord-Ouest
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Cape Dalhousie
70°16'05"N |
─ ─ • • |
Saison de navigation seulement. |
Hardisty Island
61°43'52.6"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
… |
… |
… |
Relief Islet
70°08'45"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
… |
… |
… |
MODIFIER COMME SUIT:
2.6.4Côte de l’Arctique et archipel
Tableau 2-42- Balises radar situées au Nunavut
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Cape Bexley
69°00'47"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Beacon Island
58°54'07.9"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Broomfield Island
55°40'25"N |
─ • |
Saison de navigation seulement. |
Coats Island
62°10'25.7"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Delta Island
68°35'15.3"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Kitdliat Island
59°58'34.5"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Mansel Island
62°24'52.2"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Nipper Island
59°00'26.5"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Nottingham Island
63°05'35.5"N |
─ • |
Saison de navigation seulement. |
Ristvedt Island
68°30'51.7"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
… |
… |
… |
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS NAUTIQUES DU CANADA
Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.
N° |
Titre |
Côte Atlantique |
|
ATL 108 |
Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest) |
Centre du Canada |
|
CEN 307 |
North Channel (lac Huron) |
Côte du Pacifique (Ces Instructions nautiques sont offertes en anglais seulement.) |
|
PAC 202 |
Discovery Passage to Queen Charlotte Strait and West Coast of Vancouver Island |
PAC 205 |
Inner Passage - Queen Charlotte Sound to Chatham Sound |
Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172) |
||||||||||
140.54 | Ramea – Bouée lumineuse intérieure QR5/1 |
47 31 19.4 057 22 50.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QR5/1”. |
À longueur d'année. Carte:4825 Éd. 07/24 |
|
160.7 | Channel Gut, feu du quai |
47 33 57.6 059 07 34.6 |
Fl | R | 4s | 3.6 | 2 |
Mât. 2.4 |
À longueur d’année. Carte:4641 Éd. 07/24 |
|
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.06) |
||||||||||
180.51 |
|
48 30 34.7 058 32 22.9 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “XS3”. |
À longueur d’année. Carte:4885 Éd. 07/24 |
|
180.6 | Port Harmon, Turn Basin – Bouée lumineuse XS9 |
48 31 30.5 058 31 45.4 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “XS9”. |
À longueur d’année. Carte:4885 Éd. 07/24 |
|
185.9 H0201 |
Fox Brook, feu |
48 41 44.5 058 40 57.3 |
Fl | G | 3s | 2.0 | 3 |
Tour
tubulaire. 2.6 |
Lum. 0.5 s; obs. 2.5 s. Visible 180°. À longueur d’année. Carte:4659 Éd. 07/24 (N24-119) |
|
197.5 |
|
Woods Island. 49 04 48.4 058 09 46.4 |
Q(6) +LFl | W | 15s | ..... | ..... | Jaune et noir, marquée “XWC”. |
Saisonnier. Carte:4653 Éd. 07/24 |
|
205 H0170 |
Gadds Point, feu |
Entrée de Gadds
Harbour. 49 30 41.5 057 52 33.0 |
Fl | W | 5s | 14.3 | 5 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Visible 180°. Saisonnier. Carte:4658 Éd. 07/24 (N24-133) |
|
WHITE BAY (LF 235 – 269.2) |
||||||||||
244 H0725 |
Brent Islands, feu |
Entrée de Main
Brook. 51 15 20.2 055 56 02.1 |
Fl | W | 5s | 8.5 | 7 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.0 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4518 Éd. 07/24 (N24-126) |
|
245 H0724 |
Cailloux Island, feu |
Entrée de Main
Brook. 51 12 04.2 055 59 28.1 |
Fl | R | 5s | 6.7 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.0 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4518 Éd. 07/24 (N24-127) |
|
248 H0721 |
Cape Fox |
50 51 40.2 055 53 24.0 |
Fl | W | 5s | 58.8 | 5 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 07/24 (N24-128) |
|
249 H0716 |
Nid Island, feu |
Extrémité S. de l'île, abords de La Crique. 50 42 18.0 055 37 46.7 |
LFl | W | 10s | 12.5 | 8 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de jour
rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Saisonnier. Carte:4583 Éd. 07/24 (N24-129) |
|
250 H0718 |
Englee Harbour, feu |
Entrée du
havre. 50 43 13.5 056 06 49.1 |
Fl | W | 5s | 15.2 | 7 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de jour
rectangulaire rouge et blanc. 4.7 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 07/24 (N24-130) |
|
252
H0719 |
Bad Rock, feu |
Chenal Chimmey. 50 46 58.7 056 09 35.9 |
Fl
|
G
|
5s
|
4.6
|
6
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
vert et blanc.
4.3 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4538 Éd. 07/24 (N24-131) |
|
253
H0720 |
Roddickton-Bide Arm, feu du brise-lames |
50 51 46.4 056 07 54.5 |
Fl
|
G
|
4s
|
3.7
|
4
|
Mât.
2.1 |
Saisonnier.
Carte:4538 Éd. 07/24 (N24-134) |
|
254 H0712 |
Duckbill Point |
Entrée au bras
N. 50 35 48.2 056 12 08.2 |
Fl | W | 5s | 21.6 | 5 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 07/24 (N24-132) |
|
255 H0710 |
Fourché Harbour, feu |
50 30 44.5 056 16 32.5 |
LFl | W | 6s | 24.7 | 5 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 2 s;
obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 07/24 (N24-124) |
|
256 H0708 |
Great Harbour Deep,
feu |
50 22 38.9 056 24 40.8 |
Fl | W | 6s | 18.6 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s;
obs. 5
s. Saisonnier. Carte:4505 Éd. 07/24 (N24-123) |
|
257 H0698 |
Partridge Point, feu |
Extrémité N. de la
pointe. 50 09 10.8 056 08 34.4 |
Fl | W | 5s | 45.7 | 7 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. À longueur d’année. Carte:4821 Éd. 07/24 (N24-125) |
|
257.2 H0697.7 |
Fleur de Lys Entrance, feu |
Fleur de Lys
Harbour. 50 06 52.9 056 07 12.9 |
Fl | W | 5s | 4.0 | 5 |
Mât 2.4 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4821 Éd. 07/24 (N24-122) |
|
257.5 H0693 |
St. Barbe Islands,
feu |
Entrée SE. vers
l’anse W. 50 11 57.1 055 44 40.7 |
Fl | W | 5s | 21.3 | 3 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire
rouge et blanc 4.7 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. Saisonnier. Carte:4821 Éd. 07/24 (N24-121) |
|
264 | Pacquet Harbour, feu de l’entrée |
49 58 41.1 055 51 20.6 |
Fl | W | 5s | 30.2 | 7 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4821 Éd. 07/24 (N24-120) |
|
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR (LF 269.99 – 325.23) |
||||||||||
280.015 | Locks Rock – Bouée lumineuse cardinale Ouest NKK |
53 07 01.6 055 46 33.8 |
Q(9) | W | 15s | ….. | ….. | Jaune, noir et jaune, marquée “NKK”. |
En opération 24 h. Saisonnier. Carte:5033 Éd. 07/24 (N24-139) |
|
280.4 | Punchbowl, chenal – Bouée lumineuse NL5 |
53 15 09.7 055 45 06.8 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “NL5”. |
Saisonnier. Carte:5080 Éd. 07/24 (N24-135) |
|
323.6 H0062.15 |
The Horses, feu |
56 03 41.7 060 44 18.2 |
Fl | W | 3s | 16.9 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.7 |
Lum. 0.5 s; obs. 2.5 s. Saisonnier. Carte:5048 Éd. 07/24 |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 395) |
||||||||||
332.7 H0674.2 |
|
49 33 41.9 055 44 18.5 |
Fl | R | 4s | 4.0 | 3 |
Mât 2.4 |
À longueur d'année. Carte:4593 Éd. 07/24 |
|
332.9 H0676 |
|
49 34 03.0 055 44 10.8 |
Fl | R | 4s | 4.0 | 2 |
Mât 2.6 |
À longueur d'année. Carte:4592 Éd. 07/24 |
|
374.5 H0625 |
|
49 33 24.2 054 28 31.2 |
Fl | R | 4s | 3.1 | 4 |
Mât 2.6 |
À longueur d'année. Carte:4862 Éd. 07/24 |
|
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
407.1 |
|
49 15 47.0 053 28 49.8 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “JF2”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 |
|
TRINITY BAY (LF 450.1 – 471.51) |
||||||||||
463.51 | Pinchgut Island, feu |
48 22
58.4 053 17 45.1 |
Fl | G | 5s | ….. | 4 | Mât. |
Lum. 1 s; obs. 4
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4853 Éd. 07/24 (N24-136) |
|
CONCEPTION BAY (LF 471.7 – 498.2) |
||||||||||
478.5 |
|
47 44 06.0 053 07 42.0 |
Mo(A) | W | 6s | ..... | ..... | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “CG”. |
Saisonnier. Carte:4849 Éd. 07/24 |
|
484.1 |
|
47 35 37.8 053 14 54.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “CB2”. |
À longueur d’année. Carte:4847 Éd. 07/24 |
|
484.2 |
|
47 35 37.2 053 15 06.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “CB4”. |
À longueur d’année. Carte:4847 Éd. 07/24 |
|
484.3 |
|
47 35 32.7 053 15 00.3 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “CB5”. |
À longueur d’année. Carte:4847 Éd. 07/24 |
|
491.5 H0474.4 |
|
47 26 37.5 053 06 27.0 |
F | R | ..... | 9.6 | ..... | Mât. |
Aide privée. En opération 24 h. À longueur d'année. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
491.6 H0474.42 |
|
47 26 35.4 053 06 28.0 |
F | R | ..... | ….. | ..... | Mât. |
Aide privée. En opération 24 h. À longueur d'année. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
496.8 | Long Pond Harbour, virage – Bouée lumineuse CN1 |
47 31 02.4 052 58 33.3 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “CN1”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
496.9 | Long Pond Harbour, virage – Bouée lumineuse CN3 |
47 30 59.0 052 58 34.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “CN3”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
497.5 |
|
47 31 10.2 052 58 28.5 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “CL14”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
498.01 |
|
47 31 10.7 052 58 29.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “CL15”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
498.04 |
|
47 31 15.2 052 58 20.8 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “CL19”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
498.05 |
|
47 31 14.9 052 58 19.2 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “CL20”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
|
498.06 |
|
47 31 18.4 052 58 14.7 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “CL23”. |
Saisonnier. Carte:4848 Éd. 07/24 |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5) |
||||||||||
732 H3386 |
River Bourgeois |
Sur la pointe, côté E. de l’entrée. 45 37 32.8 060 56 51.1 |
Iso | R | 4s | 7.1 | ….. |
Tour carrée blanche
avec partie supérieure rouge 7.7 |
Saisonnier. Carte:4308 Éd. 07/24 (G24-130) |
|
752.7 | Gabarus – Bouée lumineuse JX10 |
45 50 34.8 060 08 14.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “JX10”. |
À longueur d’année. Carte:4375 Éd. 07/24 (G24-202) |
|
772 773H0752 H0752.1 |
Glace Bay – alignement |
| | | | | | | | | | |
Côté S. de l’entrée de l’anse Glace. 208°17’ 101.7 m46 11 47.7 059 56 56.5 du feu antérieur. |
F
F
|
R
R
|
…..
…..
|
8.4
13.0
|
11
11
|
Tour à claire-voie triangulaire, marque de jour blanche
avec bande
verticale rouge. Tour à claire-voie triangulaire, marque de jour
blanche, bande verticale rouge.5.5 9.5 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. À longueur d’année. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4170 Éd. 07/24 (G24-194) |
789.15 | Sydney Harbour – Bouée lumineuse cardinal Ouest SW |
46 14
03.9 060 11 33.1 |
Q(9) | W | 15s | ….. | ….. | Espar jaune, noir et jaune, marquée “SW”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4266 Éd. 07/24 (G24-124, 153) |
|
789.16 | Sydney Harbour – Bouée lumineuse cardinal Est SE |
46 13
03.6 060 13 19.5 |
Q(3) | W | 10s | ….. | ….. | Espar noir, jaune et noir, marquée “SE”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4266 Éd. 07/24 (G24-123, 154) |
|
789.8 | Sydney Harbour – Bouée lumineuse S10 |
46 13
02.9 060 13 07.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “S10”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4266 Éd. 07/24 (G24-133, 143) |
|
847.3 | Ingonish Harbour – Bouée lumineuse KM6 |
46 37 59.9 060 23 20.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. |
|
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-201) |
|
857.2 | Dingwall Harbour – Bouée lumineuse Nord KA6 |
46 54 14.1 060 27 11.5 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “KA6”. |
Saisonnier. Carte:4365 Éd. 07/24 (G24-205) |
|
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – EST (LF 883.2 – 940.3) |
||||||||||
905.3 | Pictou Landing – Bouée lumineuse SJ15 |
45 40 38.5 062 41 04.7 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “SJ15”. |
Saisonnier. Carte:4938 Éd. 07/24 (G24-185) |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
980.5 | Pinette Harbour – Bouée lumineuse NV4 |
46 02 42.2 062 57 15.5 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “NV4”. |
Saisonnier. Carte:4466 Éd. 07/24 (G24-131) |
|
1023.2 | Abram-Village – Bouée lumineuse DH6 |
46 27 45.8 064 06 53.5 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DH6”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-180) |
|
1023.3 | Abram-Village – Bouée lumineuse DH8 |
Au S. de la
Baie-Egmont 46 27 04.6 064 07 12.2 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DH8”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-179) |
|
1023.4 | Abram-Village – Bouée lumineuse DH9 |
46 27 02.4 064 07 11.2 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DH9”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-178) |
|
1023.5 | Abram-Village – Bouée lumineuse DH10 |
46 27 02.6 064 07 12.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DH10”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-177) |
|
1023.52 | Abram-Village – Bouée lumineuse DH16 |
Au S. de la
Baie-Egmont 46 26 47.6 064 06 55.1 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “DH16”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-182) |
|
1023.7 | Abram-Village – Bouée lumineuse DH5 |
Au S. de la
Baie-Egmont 46 27 08.0 064 07 22.6 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DH5”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/24 (G24-162) |
|
GASPÉ – BAIE DES CHALEURS (LF 1169.1 – 1426) |
||||||||||
1236.1 | Portage Gully – Bouée lumineuse MH6.2 |
47 10
04.9 065 02 00.6 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Rouge, marquée “MH6.2”. |
Saisonnier. Carte:4911 Éd. 07/24 (G24-158) |
|
1236.5 | Portage Gully – Bouée lumineuse MH3 |
47 09 54.6 065 01 02.3 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “MH3”. |
Saisonnier. Carte:4911 Éd. 07/24 (G24-173) |
|
1236.6 | Portage Gully – Bouée lumineuse MH2 |
47 10 18.2 064 59 53.5 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “MH2”. |
Saisonnier. Carte:4911 Éd. 07/24 (G24-172) |
|
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 1477.5 – 1617) |
||||||||||
1540 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS2 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 34.4 058 35 39.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS2”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-175) |
|
1541 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS3 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 41.1 058 35 51.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS3”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-176) |
|
1542 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS4 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 48.8 058 36 00.2 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS4”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-177) |
|
1542.05 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS5 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 54.9 058 36 11.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS5”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-178) |
|
1542.051 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS7 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 48.8 058 36 23.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS7”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-179) |
|
1542.052 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS9 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 46.8 058 36 32.9 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS9”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-180) |
|
1542.053 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS10 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 47.1 058 36 54.7 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS10”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-181) |
|
1542.054 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS11 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 50.7 058 37 15.9 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS11”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-182) |
|
1542.055 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS13 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 43.9 058 37 30.7 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS13”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-183) |
|
1542.056 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS14 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 51.4 058 37 49.9 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “CUS14”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-184) |
|
1542.057 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS15 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 12 58.4 058 38 05.5 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS15”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-185) |
|
1542.058 | Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS17 |
Dans la Baie Saint-Augustin, à l’embouchure de la
rivière. 51 13 06.7 058 38 19.1 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “CUS17”. |
Saisonnier. Carte:4969 Éd. 07/24 (Q24-186) |
|
1542.059 | Rivière Saint-Augustin – Bouée lumineuse CUS19 |
Rayer du
livre. Carte:4473 Éd. 07/24 (Q24-187) |
||||||||
1561.74 | Chevery – Bouée lumineuse CS4 |
À l’entrée de la Rivière Nétagamiou. 50 27 20.2 059 37 45.5 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “CS4”. |
Saisonnier. Carte:4468 Éd. 07/24 (Q24-188) |
|
1561.76 | Chevery – Bouée lumineuse CS6 |
À l’entrée de la Rivière Nétagamiou. 50 27 30.8 059 37 35.9 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “CS6”. |
Saisonnier. Carte:4468 Éd. 07/24 (Q24-189) |
|
RIVIÈRE SAGUENAY (LF 1773 – 1823.4) |
||||||||||
1795 H2140 |
Pointe Rouge |
48 22 28.2 070 32 06.7 |
Fl | W | 6s | 14.8 | 5 |
Tour à claire-voie carrée. 8.0 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. À longueur d’année. Carte:1202 Éd. 07/24 (Q24-190) |
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: