Avis aux navigateurs
31 mai 2024
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Est
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 05/2024
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 05/2024
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2024.
No de cat. Fs152-8F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0083
No de cat. Fs152-8E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0075
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Formulaire de suggestions et corrections
Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.
Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)
Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques
AVNAV séries « N »
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott
AVNAV séries « Q » et « C »
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney
AVNAV séries « M »
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.AVNAV séries « A »
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0
Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264
Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1233 | 4243 | 4841 | 5620 |
1234 | 4244 | 4846 | 5630 |
1315 | 4320 | 4847 | 5640 |
1316 | 4331 | 4848 | 5641 |
1320 | 4379 | 4849 | 5642 |
1360 | 4385 | 4850 | 5707 |
1439 | 4404 | 4851 | 6021 |
1513 | 4425 | 4852 | 6022 |
2021 | 4430 | 4855 | 6023 |
2121 | 4432 | 4857 | 6035 |
2181 | 4459 | 4858 | 6100 |
2202 | 4467 | 4862 | 6215 |
2241 | 4485 | 4863 | 6240 |
2273 | 4492 | 4864 | 6241 |
2314 | 4521 | 4881 | 6242 |
2315 | 4522 | 4886 | 6248 |
4001 | 4523 | 4905 | 6249 |
4003 | 4530 | 4906 | 6251 |
4011 | 4583 | 4909 | 6258 |
4021 | 4585 | 4937 | 6268 |
4022 | 4624 | 4950 | 6416 |
4023 | 4625 | 4957 | 6430 |
4114 | 4642 | 5058 | 7125 |
4116 | 4661 | 5390 | 7127 |
4118 | 4668 | 5449 | 7661 |
4230 | 4679 | 5450 | 7663 |
4233 | 4682 | 5452 | 7685 |
4235 | 4821 | 5457 | 8005 |
4237 | 4826 | 5458 | 14781 (É.U.) |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)
Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.
*1207/23Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés
(Publication récurrente de l'avis *1207/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2023.)
Les dossiers du Service hydrographique du Canada pourraient contenir des noms géographiques susceptibles d’être considérés comme inappropriés, offensants et péjoratifs. Les autorités de dénomination géographique s’affairent à corriger plusieurs toponymes offensants, le processus de révision est en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les noms géographiques inappropriés, veuillez consulter l’annonce suivante.
*401/24Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
(Publication récurrente de l'avis *401/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
Objectif
Ce bulletin fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Contexte
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.
Changements aux zones de restriction de vitesse et autres mesures
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 17 avril 2024, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines.
Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord (au printemps et en automne).
Veuillez vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
Mesures de restriction de vitesse pour 2024
Ces restrictions seront en vigueur du 17 avril au 15 novembre 2024.
Exception
L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :
a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance
aux personnes ou aux bâtiments en détresse;
b)aux bâtiments d’État utilisés :
i.pour des activités de contrôle d’application de la loi;
ii.pour des opérations de recherche et sauvetage; ou
iii.pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Exclusion
Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.
Exclusion du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)
Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des "vitesses sécuritaires" où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses) à l’intérieur des zones statiques.
Si un avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV mentionnent qu’au moins une baleine noire de l’Atlantique Nord a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m à l’intérieur d’une zone statique ou de sa zone tampon associée, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds dans la ou les zone(s) concernée(s) pour une période de quinze jours débutant à la date où la baleine a été détectée. Les zones tampons associées aux zones statiques sont situées à 5 milles nautiques au nord et au sud de leurs frontières adjacentes dans des eaux d’une profondeur de 36,57 m.
Si un nouvel avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV sont publiés ou diffusés pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N 065° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N 065° 00’ W |
Zones de transport maritime dynamiques
Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.
Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W |
Secteur B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W |
Secteur D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur E
•48⁰ 35’ N 062⁰ 00’ W |
|
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique ou dans l’une des zones tampons situées à 5 milles nautiques au sud ou à 2,5 milles nautiques de la limite est et ouest des zones dynamiques :
•tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, ou dans leurs zones tampons, déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.
À la suite de l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
Zones de gestion saisonnière
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires
d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m :
•doivent procéder à une vitesse sur le fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 17 avril au 25 juin 2024; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 26 juin au 15 novembre 2024, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse sur le fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada prolongera cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Coordonnées de la ZGS-1:
•49° 04’ N 062° 00’ W |
Coordonnées de la ZGS-2:
•48° 24’ N 062° 00’ W |
Zone de restriction
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des Pêches et Océans pour les baleines noires ou au plus tard le 19 juin 2024. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone ou au plus tard le 25 septembre 2024.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :
•éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2024 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent;
•les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8.0 nœuds sur le fond.
Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8.0 nœuds sur le fond :
•les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
•les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un
permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis
de pêche communautaires des Autochtones;
•les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le
compte du gouvernement du Canada;
•les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un
mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou
récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le
cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins
du ministère des Pêches et des Océans;
•les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à
récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche
abandonnés ou perdus;
•les bâtiments participant à des opérations
d'intervention contre la pollution;
•les bâtiments évitant un danger immédiat ou
imprévisible;
•les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.
Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8.0 nœuds, mais inférieure à 10.0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique:
•les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.
Coordonnées de la zone de restriction :
•48°31.8’ N 063°39.6’ W
•48°24.72’ N 063°17.88’ W
•47°18.84’ N 064°10.8’ W
•47°27.18’ N 064°30.72’ W
Exception en cas d’intempéries
Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.
Zone de ralentissement volontaire saisonnier dans le détroit de Cabot
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une zone de ralentissement volontaire saisonnier est mise en place dans le détroit de Cabot du 17 avril au 25 juin 2024, ainsi que du 25 septembre au 15 novembre 2024.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse sur le fond de 10 nœuds.
Coordonnées de la zone de ralentissement volontaire saisonnier :
•48° 10.5’ N 061° 00’ W
•47° 37.2’ N 059° 18.5’ W
•47° 02’ N 060° 23.7’ W
•47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
•48° 00’ N 061° 00’ W
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•les zones statiques (nord et sud) en rose;
•les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D
et E) en vert;
•les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la zone de ralentissement volontaire saisonnier en
gris;
•la zone de restriction, en bleu foncé; et
•la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57
m (20 brasses).
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Bassin Roseway – Zone à éviter
Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.
Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.
Coordonnées du bassin Roseway :
•43° 16’ N 064° 55’ W
•42° 47’ N 064° 59’ W
•42° 39’ N 065° 31’ W
•42° 52’ N 066° 05’ W
Diffusion AVNAV
La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAVs présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.
Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
Aides à la navigation
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :
•Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS)
•Système de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1 Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
Conformité et application de la loi
Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à:
•des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de
•1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :
•raison(s) de la déviation;
•vitesse du navire au moment de la déviation;
•latitude et longitude au moment de la déviation;
•heure et durée de la déviation;
•signature du capitaine du navire et date de
l’inscription dans le journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
•conditions météorologiques;
•circonstances imprévisibles; et
•réponse à une situation d’urgence.
Signaler la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord
Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :
•Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca
•Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement du mammifère marin observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).
Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.
•Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre de mammifères marins, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
(Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et île-du-Prince-Édouard
:
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour
Terre-Neuve-et-Labrador :
Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly
Whales Inc.) au 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003
Pour le Québec :
Baleines en direct (GREMM) au 1-877-722-5346.
SIGNALER UN INCIDENT OU UNE OBSERVATION DE MAMMIFÈRE MARIN OU DE TORTUE MARINE :
Pour plus de renseignements concernant le signalement
d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une
tortue de mer :
https://www.dfo-mpo.gc.ca/species-especes/mammals-mammiferes/report-rapport/page01-fra.html
Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires : https://gisp.dfo-mpo.gc.ca/apps/WhaleInsight/fra/?locale=fr
*406/24Parc marin du Saguenay – Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
(Publication récurrente de l'avis *406/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 ou visitez : parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est
obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger/.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.
Information
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*407/24Parc marin du Saguenay – Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
(Publication récurrente de l'avis *407/24, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2024.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2024. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
*501/24Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
|
Cartes nouvelles |
|||
CA448PMA (Edn 1.000) |
CA448PMA |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA448SCA (Edn 1.000) |
CA448SCA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA448SNA (Edn 1.000) |
CA448SNA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA448SYA (Edn 1.000) |
CA448SYA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA448T9A (Edn 1.000) |
CA448T9A |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA448TKA (Edn 1.000) |
CA448TKA |
1:90 000 |
2024-05-24 |
CA44JPBA (Edn 1.000) |
CA44JPBA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44JPMA (Edn 1.000) |
CA44JPMA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44JPXA (Edn 1.000) |
CA44JPXA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44JQ8A (Edn 1.000) |
CA44JQ8A |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44JQUB (Edn 1.000) |
CA44JQUB |
1:45 000 |
2024-05-10 |
CA44JR5A (Edn 1.000) |
CA44JR5A |
1:45 000 |
2024-05-10 |
CA44JRFA (Edn 1.000) |
CA44JRFA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JS2A (Edn 1.000) |
CA44JS2A |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JS2B (Edn 1.000) |
CA44JS2B |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSCA (Edn 1.000) |
CA44JSCA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSCB (Edn 1.000) |
CA44JSCB |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSNA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
|
CA44JSNB (Edn 1.000) |
CA44JSNB |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSNC (Edn 1.000) |
CA44JSNC |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSYA (Edn 1.000) |
CA44JSYA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSYB (Edn 1.000) |
CA44JSYB |
1:22 500 |
2024-05-17 |
CA44JSYC (Edn 1.000) |
CA44JSYC |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JSYD (Edn 1.000) |
CA44JSYD |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JT9A (Edn 1.000) |
CA44JT9A |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JT9B (Edn 1.000) |
CA44JT9B |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JT9C (Edn 1.000) |
CA44JT9C |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44JTKA (Edn 1.000) |
CA44JTKA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44UPBA (Edn 1.000) |
CA44UPBA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44UPMB (Edn 1.000) |
CA44UPMB |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44UPXB (Edn 1.000) |
CA44UPXB |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA44URRA (Edn 1.000) |
CA44URRA |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA44USYA (Edn 1.000) |
CA44USYA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44UT9A (Edn 1.000) |
CA44UT9A |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44UT9B (Edn 1.000) |
CA44UT9B |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44UT9C (Edn 1.000) |
CA44UT9C |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44UT9D (Edn 1.000) |
CA44UT9D |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA44UTKA (Edn 1.000) |
CA44UTKA |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA455RRA (Edn 1.000) |
CA455RRA |
1:45 000 |
2024-05-10 |
CA455S2A (Edn 1.000) |
CA455S2A |
1:45 000 |
2024-05-10 |
CA455SCA (Edn 1.000) |
CA455SCA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA455SNA (Edn 1.000) |
CA455SNA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA455SNB (Edn 1.000) |
CA455SNB |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA455SNC (Edn 1.000) |
CA455SNC |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA455SYA (Edn 1.000) |
CA455SYA |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA455SYB (Edn 1.000) |
CA455SYB |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA455SYC (Edn 1.000) |
CA455SYC |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA455SYD (Edn 1.000) |
CA455SYD |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA455SYE (Edn 1.000) |
CA455SYE |
1:22 500 |
2024-05-10 |
CA455T9A (Edn 1.000) |
CA455T9A |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA455TKA (Edn 1.000) |
CA455TKA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA45FSCA (Edn 1.000) |
CA45FSCA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA45FSNA (Edn 1.000) |
CA45FSNA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA45FSYA (Edn 1.000) |
CA45FSYA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA45FT9A (Edn 1.000) |
CA45FT9A |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA45FTKA (Edn 1.000) |
CA45FTKA |
1:90 000 |
2024-05-10 |
CA471206 |
1:22 500 |
2024-05-24 |
|
CA471207 (Edn 1.000) |
CA471207 |
1:90 000 |
2024-05-24 |
CA471208 (Edn 1.000) |
CA471208 |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA471210 (Edn 1.000) |
CA471210 |
1:90 000 |
2024-05-24 |
CA471219 (Edn 1.000) |
CA471219 |
1:45 000 |
2024-05-24 |
CA471220 (Edn 1.000) |
CA471220 |
1:22 500 |
2024-05-24 |
CA486EUA (Edn 1.000) |
CA486EUA |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA486F5A (Edn 1.000) |
CA486F5A |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA48GEUA (Edn 1.000) |
CA48GEUA |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA48GF5A (Edn 1.000) |
CA48GF5A |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4AAAWA (Edn 1.000) |
Transit6600N10800W |
1:22 500 |
2024-05-03 |
CA4AAB7A (Edn 1.000) |
Transit6600N10900W |
1:22 500 |
2024-05-03 |
CA4AL9PA (Edn 1.000) |
Transit6700N11200W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4ALA0A (Edn 1.000) |
Transit6700N11100W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4ALAAA (Edn 1.000) |
Transit6700N11000W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4ALALA (Edn 1.000) |
Transit6700N10900W |
1:45 000 |
2024-05-03 |
CA4ALAWA (Edn 1.000) |
Transit6700N10800W |
1:45 000 |
2024-05-03 |
CA4AW9PA (Edn 1.000) |
Transit6800N11200W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4AWA0A (Edn 1.000) |
Transit6800N11100W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4AWAAA (Edn 1.000) |
Transit6800N11000W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4AWALA (Edn 1.000) |
Transit6800N10900W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4AWAWA (Edn 1.000) |
Transit6800N10800W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA4B7AWA (Edn 1.000) |
Transit6900N10800W |
1:90 000 |
2024-05-03 |
CA55FSLA (Edn 1.000) |
CA55FSLA |
1:11 000 |
2024-05-10 |
CA55FSMA (Edn 1.000) |
CA55FSMA |
1:11 000 |
2024-05-10 |
Nouvelles éditions |
|||
CA24URFB (Edn 2.000) |
CA24URFB |
1:175 000 |
2024-05-24 |
CA262SNA (Edn 2.000) |
CA262SNA |
1:350 000 |
2024-05-03 |
CA370203 (Edn 7.000) |
Approaches to/Approches à Juan de Fuca Strait |
1:75 000 |
2024-05-24 |
CA370208 (Edn 4.000) |
Ucluelet Inlet to/à Nootka Sound |
1:75 000 |
2024-05-24 |
CA376062 (Edn 14.000) |
West Point à/to Baie de Tracadie |
1:50 000 |
2024-05-17 |
CA376167 (Edn 9.000) |
Cape Smoky to St. Paul Island |
1:37 500 |
2024-05-17 |
CA376308 (Edn 3.000) |
Chéticamp to/à Cape St. Lawrence |
1:37 500 |
2024-05-17 |
CA376336 (Edn 4.000) |
Bonavista Bay, Western Portion/Partie ouest |
1:30 000 |
2024-05-17 |
CA46CS2A (Edn 2.000) |
CA46CS2A |
1:45 000 |
2024-05-03 |
CA470333 (Edn 6.000) |
Tofino Inlet to/à Millar Channel (Part 1 of 2) |
1:20 000 |
2024-05-24 |
CA470342 (Edn 6.000) |
Millar Channel to/à Estevan Point (Part 2 of 2) |
1:20 000 |
2024-05-24 |
CA54MQVA (Edn 3.000) |
Port4730N06190W |
1:4 000 |
2024-05-31 |
CA54NQVA (Edn 2.000) |
Port4740N06190W |
1:4 000 |
2024-05-31 |
Halifax Harbour - Bedford Basin |
1:5 000 |
2024-05-10 |
|
Cartes retirées en permanence |
|||
CA370016 |
Strait of Georgia, Northern Portion/Partie Nord |
Remplacé par CA471210,CA471208,CA471207 |
|
CA370381 |
Strait of Georgia, Central Portion/Partie Centrale (Part 1 of 2) |
Remplacé par CA471211,CA471208 |
|
CA373302 |
Bathurst Inlet - Southern Portion/Partie sud |
|
|
CA373336 |
Coronation Gulf Eastern Portion/Partie Est |
|
|
CA373337 |
Johansen Bay and/et Edinburgh Channel |
|
|
CA373349 |
Bathurst Inlet - Northern Portion/Partie nord |
|
|
CA373351 |
Bathurst Inlet - Central Portion/Partie Centrale |
|
|
CA376015 |
Motion Bay to/à Cape St Francis |
|
|
CA376070 |
Renews Harbour to/à Motion Bay |
|
|
CA376075 |
Bay Bulls to/à St. Mary's Bay |
|
|
CA376106 |
Cape Pine to/à Renews Harbour |
|
|
CA376120 |
Conception Bay |
|
|
CA376134 |
Neguac Bay (Continuation A) |
|
|
CA376135 |
Cape Pine to/au Cape St. Mary's |
|
|
CA376146 |
Cape St. Francis to/à Baccalieu Island and/et Heart's Content |
|
|
CA376153 |
Trinity Bay - Southern Portion/Partie Sud |
|
|
CA376164 |
Burin Peninsula to Saint-Pierre |
|
|
CA376166 |
Saint-Pierre and Miquelon (France) |
|
|
CA376173 |
Cape St. Mary's to Argentia Harbour and Jude Island |
|
|
CA376176 |
Long Island to St. Lawrence Harbours |
|
|
CA376187 |
Baie des Chaleurs / Chaleur Bay |
|
|
CA376233 |
Fortune Bay Southern Portion/Partie Sud |
|
|
CA376243 |
Trinity Bay - Northern Portion/Partie Nord |
|
|
CA376293 |
Head of / Fond de St Mary's Bay |
|
|
CA376296 |
Cape St Mary's to/à Argentia |
|
|
CA376316 |
Fortune Bay Northern Portion/Partie Nord |
|
|
CA376336 |
Bonavista Bay, Western Portion/Partie ouest |
|
|
CA376337 |
Continuation A |
|
|
CA376339 |
Bonavista Bay, Southern Portion - Continuation A |
|
|
CA376340 |
Catalina Harbour to/à Inner Gooseberry Island |
|
|
CA376371 |
Indian Bay to/à Wadham Islands |
|
|
CA376616 |
Garia Bay to/à Burgeo |
|
|
Burgeo to/à François |
|
||
CA376625 |
Cape Ray to/à Garia Bay |
|
|
CA376627 |
Hare Bay to/à Fortune Head |
|
|
CA376655 |
Cape Freels to/à Exploits Islands |
|
|
CA376656 |
White Bay and/et Notre Dame Bay |
|
|
CA376660 |
Cape St. John to/à St. Anthony |
|
|
CA376807 |
Bonavista Bay, Southern Portion |
|
|
CA376808 |
Bonavista Bay, Southern Portion |
|
|
CA470017 |
Discovery Passage |
|
|
CA470095 |
Jervis Inlet |
Remplacé par CA471208 |
|
CA470103 |
Desolation Sound and/et Sutil Channel |
Remplacé par CA471208,CA471207 |
|
CA470167 |
Alberni Inlet |
Remplacé par CA471220,CA471219,CA471210,CA471207 |
|
CA470218 |
Baynes Sound |
|
|
CA470334 |
Tofino Inlet to/à Millar Channel (Part 2 of 2) |
Remplacé par CA471206 |
|
CA470337 |
Barkley Sound (Part 1 of 2) |
Remplacé par CA471219,CA471207,CA471206 |
|
CA470338 |
Barkley Sound (Part 2 of 2) |
Remplacé par CA471219,CA471207 |
|
CA470725 |
Lasqueti Island |
Remplacé par CA471210,CA471208 |
|
CA470756 |
Halibut Bank to/à Ballenas Channel |
Remplacé par CA471210 |
|
CA476051 |
Smith Sound and/et Random Sound |
|
|
CA476079 |
Head of/Fond de Placentia Bay |
|
|
CA476080 |
Head of/Fond de Placentia Bay - Continuation A |
|
|
CA476081 |
Head of/Fond de Placentia Bay - Continuation B |
|
|
CA476085 |
Port Harmon and Approaches/et les approches |
|
|
CA476125 |
Miramichi |
|
|
CA476126 |
Miramichi River - Chatham to/à Newcastle |
|
|
CA476133 |
Entrée à/Entrance to Miramichi River |
|
|
CA476168 |
Lewisporte and Approaches and Loon Bay |
|
|
CA476190 |
Bay of Islands |
|
|
CA476244 |
Trinity Harbour |
|
|
CA476279 |
Hamilton Sound, Eastern Portion / Partie est |
|
|
CA476294 |
St. Mary's Harbour and Adjacent Anchorages/et mouillages adjacents |
|
|
CA476300 |
Red Island to Pinchgut Point |
|
|
Great Bay de l'Eau and Approaches/et les approches |
|
||
CA476479 |
Bay D'Espoir and/et Hermitage Bay |
|
|
CA476480 |
Hermitage Bay, Continuation |
Remplacé par CA44JSNA |
|
CA476520 |
Paradise Sound |
|
|
CA476622 |
Burgeo and/et Ramea Islands |
|
|
CA476639 |
Black Island to/à Little Denier Island |
|
|
CA476657 |
Botwood and Approaches/et les approches |
Remplacé par CA455SNC |
|
CA476658 |
Continuation A:Northerm Arm |
Remplacé par CA455SNC |
|
CA476708 |
Gregory Harbour to Rocky Harbour |
|
|
CA476719 |
Fogo Island Northern Portion |
|
|
CA476802 |
Bacalhao Island to Black Island |
|
|
CA476803 |
Bacalhao Island to Black Island |
Remplacé par CA455SYC |
|
CA476804 |
Bacalhao Island to Black Island |
|
|
CA476805 |
Presque Harbour to Bar Haven Island and Paradise Sound |
|
|
CA476806 |
Presque Harbour to Bar Haven Island and Paradise Sound |
|
|
CA476813 |
Carmanville to Bacalhoa Island and Fogo (Southern Portion) |
|
|
CA476814 |
Carmanville to Bacalhoa Island and Fogo (Northern Portion) |
|
*502/24Transports Canada - Bulletin de la sécurité des navires No. 11/2024
Un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a récemment été publié sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s’il vous plaît cliquez sur le lien ci-dessous :
Bulletin No. 11/2024 – Nouvelle
page web sur les effectifs minimal de sécurité et formulaires
de demande révisés pour obtenir un document spécifiant
l'effectif minimal de sécurité (Mis à jour en avril
2024)
No SGDDI
: 20243796
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*503/24Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 - Partie A, Avis 5 : Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins
De nombreuses modifications ont été apportées à l’avis 5, Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins.
La dernière version de cet avis est disponible sur le site web des Avis aux navigateurs.
*504/24Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2024 - Partie A, Avis 5A : Exigences réglementaires générales pour toutes les zones de protection marines désignées en vertu de la Loi sur les océans
De nombreuses modifications ont été apportées à l’avis 5A,
Exigences réglementaires générales pour toutes les zones de
protection marines désignées en vertu de la Loi sur les
océans entre les pages 26 à 34.
La dernière version de cet avis est disponible sur le
site web des Avis aux navigateurs.
*506/24Lac Memphrémagog – Bouées non lumineuses modifiées en permanence
Carte de référence : 1360
Les bouées non lumineuses suivantes ont été modifiées en permanence :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements |
Magog – Bouée K6 |
7389.05 |
45° 15’ 56.3”N |
Type de bouée changé d’espar à conique. |
Magog – Bouée K8 |
7389.07 |
45° 15’ 53.6”N |
Type de bouée changé d’espar à conique. |
Magog – Bouée K9 |
7389.08 |
45° 15’ 53.4”N |
Type de bouée changé d’espar à cylindrique |
Knowlton Landing – Bouée #1 |
12635 |
45° 09’ 06.9”N |
Bouée enlevée. |
Knowlton Landing – Bouée #2 |
12636 |
45° 09’ 08.0”N |
Bouée enlevée. |
Knowlton Landing – Bouée #3 |
12637 |
45° 09’ 09.9”N |
Bouée enlevée. |
Knowlton Landing – Bouée #4 |
12638 |
45° 09’ 10.4”N |
Bouée enlevée. |
Knowlton Landing – Bouée #5 |
12639 |
45° 09’ 05.8”N |
Bouée enlevée. |
Knowlton Landing – Bouée #6 |
12640 |
45° 09’ 07.3”N |
Bouée enlevée. |
(Q2024-152 à 157, 160 à 162)
*507/24Port Severn to/à Parry Sound – Bouée non lumineuse mouillée en permanence
Carte de référence : 2202
La bouée non lumineuse suivante a été mouillée en permanence aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Bouée CD1/5 |
8214.5 |
44° 58’ 53.5”N 079° 56’ 55.1”W |
(D2024-051)
*508/24Harbours on the North Shore / Hâvres sur la Côte Nord – Bouées non lumineuses déplacées
Carte de référence : 4425
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Covehead Bay, entrée – Bouée JJ14 |
5050.94 |
46° 25’ 18.0”N 063° 08’ 59.9”W |
Covehead Bay – Bouée JJ15 |
5050.95 |
46° 25’ 17.4”N 063° 08’ 54.4”W |
(G2024-074, 075)
*509/24Pugwash Harbour, Wallace Harbour, Amet Sound and Approaches / et les Approches – Forme d’une bouée non lumineuse changée
Carte de référence : 4937
La forme de la bouée non lumineuse suivante a été changée de cylindrique à espar:
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Pugwash Channel – Bouée UK15 |
5933.1 |
45° 51’ 50.6”N 063° 40’ 25.6”W |
(G2024-063)
*510/24Havre-Aubert – Période d’opération changée
Carte de référence : 4957
La période d’opération de la bouée non lumineuse suivante a été changée de « Saisonnier » à « À longueur d’année »:
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Havre-Aubert – Bouée YK23 |
6504.1 |
47° 14’ 05.6”N 061° 49’ 37.5”W |
(Q2024-151)
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
|||
4523 |
Liste |
Bouées lumineuses à être enlevées |
|
4642 |
Liste |
Bouée lumineuses à être enlevées |
|
Eaux intérieures |
|||
7661 |
4618 |
Aide à la navigation à être supprimée |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*512(P)/24Hawkes Bay, Port Saunders, Back Arm – Signal de brume à être enlevé
Carte de référence : 4679
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence le signal de brume de l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Keppel Island |
208 |
50° 37’ 58.9”N 057° 19’ 19.9”W |
La date de publication initiale : le vendredi 31 mai
2024
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 29 août 2024
(N2024-058)
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Eaux intérieures
Avis temporaires
*513/24Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls – Opérations de construction complétées
Référence : Avis 710(T)/20 est annulé (Carte 2021).
Les opérations de construction à l'embouchure de Trent River au sud du pont de la rue Dundas à Trenton sont complétées.
Avis préliminaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1233 - Cap aux Oies à/to Sault-au-Cochon - Nouvelle édition - 21-OCT-2022 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
1234 - Cap de la Tête au Chien au/to Cap aux Oies - Nouvelle édition - 04-NOV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
1234 - Pointe de la Rivière du Loup - Nouvelle édition - 04-NOV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I22)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I15)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
1234 - Port de Pointe-au-Pic - Nouvelle édition - 04-NOV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
1315 - Québec à/to Donnacona - Nouvelle édition - 24-MAI-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
(Voir la Carte 1, P1, P16)
1316 - Continuation A - Nouvelle édition - 03-AVR-2020 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1, P16)
(Voir la Carte 1, P1, P16)
1320 - Port de Gros-Cacouna - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/1320_6410953_1_202403141738.pdf
(Voir la Carte 1, I10)
1320 - Île du Bic au/to Cap de la Tête au Chien - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, L30.1)
et 48°00′12.7″N 069°25′20.3″W
(Voir la Carte 1, L30.1)
et 47°59′43.9″N 069°26′10.7″W
(Voir la Carte 1, L30.1)
et 47°59′45.3″N 069°26′08.4″W
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
1439 - Carleton Island to/au Charity Shoal - Nouvelle édition - 30-SEPT-2020 - WGS84
(Voir la Carte 1, D20.1, D22)
44°15′32.8″N 076°28′06.6″W
44°15′31.8″N 076°28′18.1″W
44°15′28.0″N 076°28′40.0″W
et 44°15′26.7″N 076°28′45.6″W
1513 - River Styx to/ à Kingston - Sheet/Feuille 5 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, F17)
(Voir la Carte 1, F14)
et 44°15′26.8″N 076°28′44.0″W
(Voir la Carte 1, F14)
et 44°15′27.7″N 076°28′43.6″W
(Voir la Carte 1, F14)
44°15′28.9″N 076°28′42.6″W
et 44°15′29.3″N 076°28′42.6″W
(Voir la Carte 1, D20.1, D22)
44°15′32.8″N 076°28′06.6″W
44°15′31.8″N 076°28′18.1″W
44°15′28.0″N 076°28′40.0″W
et 44°15′26.7″N 076°28′45.6″W
2121 - Long Point to/à Port Glasgow - Carte nouvelle - 18-DÉC-1987 - NAD 1927
(Voir la Carte 1, P1)
2181 - Kingsville - Nouvelle édition - 11-MAI-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
2181 - Port Burwell - Nouvelle édition - 11-MAI-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
2315 - Michipicoten River - Nouvelle édition - 07-JUIL-2006 - NAD 1983
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L30.1)
42°33′28.5″N 067°48′49.1″W
et 42°20′19.0″N 067°18′24.0″W
4003 - Cape Breton to / à Cape Cod - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L30.1)
42°33′28.5″N 067°48′49.1″W
et 42°20′19.0″N 067°18′24.0″W
4011 - Approaches to / Approches à Bay of Fundy / Baie de Fundy - Nouvelle édition - 03-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L30.1)
42°33′28.5″N 067°48′49.1″W
et 42°27′05.2″N 067°34′18.4″W
4021 - Pointe Amour à / to Cape Whittle et / and Cape George - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - WGS84
(Voir la Carte 1, R14)
4118 - Petit Passage - Nouvelle édition - 13-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, F4.1)
44°23′50.3″N 066°12′46.6″W
44°23′50.1″N 066°12′45.9″W
44°23′48.6″N 066°12′45.4″W
44°23′48.7″N 066°12′44.7″W
44°23′50.4″N 066°12′45.3″W
44°23′50.9″N 066°12′46.7″W
et 44°23′49.9″N 066°12′52.3″W
4118 - St. Marys Bay - Nouvelle édition - 13-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, F4.1)
44°23′50.7″N 066°12′45.7″W
et 44°23′49.6″N 066°12′52.1″W
4230 - Little Hope Island to / à Cape St Marys - Carte nouvelle - 15-JUIN-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K28, I3)
4235 - Barren Island to / à Taylors Head - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
4237 - Approaches to / Approches de Halifax Harbour - Nouvelle édition - 28-MAI-2021 - WGS84
(Voir la Carte 1, Qd)
à 44°30′06.2″N 063°29′57.7″W
4243 - Tusket Islands to / à Cape St Marys - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K28, I3)
4244 - Wedgeport and Vicinity / et les abords - Nouvelle édition - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, K28, I3)
4320 - Egg Island to / à West Ironbound Island - Nouvelle édition - 26-SEPT-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qd)
à 44°30′06.2″N 063°29′57.7″W
4385 - Chebucto Head to / à Betty Island - Nouvelle édition - 07-JUIN-1996 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qd)
4432 - Archipel de Mingan - Nouvelle édition - 01-AOÛT-2022 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Q81)
4459 - Summerside Harbour - Nouvelle édition - 29-MAI-2020 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qc)
4485 - Cap des Rosiers à/to Chandler - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I15)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, I10)
4661 - Bear Head to / à Cow Head - Nouvelle édition - 04-JUIL-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P16)
4826 - François - Carte nouvelle - 24-FÉVR-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, F14)
et 47°34′41.5″N 056°44′39.9″W
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, F14)
et 47°34′50.6″N 056°44′37.1″W
4847 - Conception Bay - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Q58)
à 47°27′39.7″N 053°06′49.8″W
4848 - Holyrood - Nouvelle édition - 25-JUIL-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Q58)
à 47°27′39.7″N 053°06′49.8″W
4881 - Gregory Island to Rocky Harbour - Carte nouvelle - 26-JUIL-2019 - WGS84
(Voir la Carte 1, P16)
4881 - Trout River - Carte nouvelle - 26-JUIL-2019 - WGS84
(Voir la Carte 1, P16)
4905 - Cape Tormentine à / to West Point - Nouvelle édition - 29-DÉC-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R14)
4909 - Cocagne et / and Shediac - Carte nouvelle - 17-JUIN-1988 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, R14)
5058 - North Head to / à Murphy Head - Carte nouvelle - 25-JUIN-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
(Voir la Carte 1, L25)
5640 - Churchill Harbour - Nouvelle édition - 17-JUIN-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
(Voir la Carte 1, Q70)
6021 - Lake Muskoka - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 30-JUIL-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, Qb)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qc)
(Voir la Carte 1, Qb)
6240 - Red River / Rivière Rouge to/à Berens River - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - Inconnu
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
6241 - Berens River to/à Nelson River - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 27-MAI-2005 - Inconnu
(Voir la Carte 1, P1, S4)
(Voir la Carte 1, P1, S4)
6251 - Red River / Rivière Rouge to/à Gull Harbour - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 26-MAI-2000 - NAD 1927
(Voir la Carte 1, P1)
(Voir la Carte 1, P1)
6416 - Saline Island to/à Police Island Kilometre 730 / Kilomètre 810 - Nouvelle édition - 25-JANV-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, I10)
(Voir la Carte 1, Qc)
à 64°31′17.8″N 124°56′36.1″W
8005 - Georges Bank - Nouvelle édition - 20-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte 1, L30.1)
42°33′28.5″N 067°48′49.1″W
et 42°20′19.0″N 067°18′24.0″W
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
Aucune correction pour cette partie.
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS NAUTIQUES DU CANADA
Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.
N° |
Titre |
Côte Atlantique |
|
ATL 104 |
Cape North à Cape Canso (y compris Bras d'Or Lake) |
ATL 105 |
Cape Canso à Cape Sable (y compris l'Île de Sable) |
Centre du Canada |
|
CEN 302 |
Lac Ontario |
CEN 305 |
Lac Huron, St. Marys River, Lac Supérieur |
CEN 308 |
Canal Rideau et Rivière des Outaouais |
Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
28.3 | Travers Cove Point – Bouée lumineuse A11 |
47 17
41.4 053 58 33.5 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “A11”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4841 Éd. 05/24 (N24-029) |
|
73.3 H0361.5 |
Little St. Lawrence, feu du quai |
Rayer du
livre. Carte:4624 Éd. 05/24 (N24-056) |
||||||||
73.8 | Vestal Rock – Bouée à cloche lumineuse PK4 |
Great Lawn Harbour. 46 54 32.9 055 32 38.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “PK4”. |
Saisonnier. Carte:4625 Éd. 05/24 (N24-004) |
|
78.35 | Little Green Island – Bouée lumineuse PG3 |
Rayer du
livre. Carte:4642 Éd. 05/24 (N24-061) |
||||||||
78.5 | Little Green Island – Bouée lumineuse PG2 |
Rayer du
livre. Carte:4642 Éd. 05/24 (N24-063) |
||||||||
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.06) |
||||||||||
174.2 | Codroy – Bouée lumineuse extérieure XY2 |
47 52 26.6 059 23 32.2 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “XY2”. |
Saisonnier. Carte:4682 Éd. 05/24 (N24-042) |
|
176 | Crabbes River, entrée – Bouée lumineuse XD2 |
48 13 15.2 058 51 57.5 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “XD2”. |
Saisonnier. Carte:4022 Éd. 05/24 (N24-043) |
|
208.2 H156 |
Keppel Island – Signal de brume |
Rayer du
livre. Carte:4679 Éd. 05/24 (N24-064) |
||||||||
DÉTROIT DE BELLE ISLE (LF 211 – 234) |
||||||||||
211.5 | Port au Choix – Bouée lumineuse XP2 |
50 44 17.9 057 20 04.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “XP2”. |
À longueur
d’année. Carte:4679 Éd. 05/24 (N24-048) |
|
229.1 | Soldier Rock – Bouée lumineuse cardinale Est NPW |
Deux miles NE.
de West St. Modeste. 51 37 30.6 056 37 01.0 |
VQ(3) | W | 5s | ….. | ….. | Noir, jaune et noir, marquée “NPW”. |
Saisonnier. Carte:4668 Éd. 05/24 (N24-071) |
|
WHITE BAY (LF 235 – 269.2) |
||||||||||
249.9 | Englee Harbour – Bouée lumineuse extérieure cardinale Est KEN |
50 42
59.0 056 06 13.0 |
VQ(3) | W | 10s | ….. | ….. | Noir, jaune et noir, marquée “KEN”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4583 Éd. 05/24 (N24-011) |
|
266.1 | Sleepy Point – Bouée lumineuse cardinale Ouest KL |
Au large de la
pointe à LaScie. 49 58 21.2 055 36 35.9 |
Q(9) | W | 15s | ….. | ….. | Jaune, noir et jaune, marquée “KL”. |
Saisonnier. Carte:4522 Éd. 05/24 (N24-082) |
|
267.2 | La Scie Harbour, quai flottant |
Rayer du
livre. Carte:4522 Éd. 05/24 (N24-041) |
||||||||
267.9
|
The Sisters, Ouest – Bouée lumineuse KC1 |
E. de l’entrée
du port de Coachman’s Cove. 50 03 59.7 056 02 59.8 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
|
Saisonnier.
Carte:4521 Éd. 05/24 (N24-012) |
|
268.1 | Gentille Island, haut-fond – Bouée lumineuse KC3 |
Coachman’s
Harbour. 50 03 13.0 056 06 31.3 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “KC3”. |
Saisonnier. Carte:4521 Éd. 05/24 (N24-080) |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 395) |
||||||||||
326.05 | Shoe Cove, feu du brise-lames |
49 54
50.4 055 33 31.3 |
Fl | G | 5s | ….. | 4 | Tour tubulaire. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4821 Éd. 05/24 (N24-055) |
|
327.6 | Smiths Harbour, rocher – Bouée lumineuse DSM4 |
49 44 03.2 055 57 40.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “DSM4”. |
Saisonnier. Carte:4585 Éd. 05/24 (N24-079) |
|
336 | Tom Cod Rock – Bouée lumineuse cardinale Ouest DBB |
À l'E. de Otter Island. 49 36 41.9 055 53 11.3 |
Q(9) | W | 15s | ..... | ..... | Espar jaune, noir et jaune, marquée “DBB”. |
Saisonnier. Carte:4523 Éd. 05/24 (N24-057) |
|
346.3 | Bed Rock, haut-fond – Bouée lumineuse DD2.2 |
N. de Fortune
Harbour. 49 32 39.7 055 12 56.9 |
Fl | R | 4s | ….. | ..... |
|
Saisonnier. Carte:4821 Éd. 05/24 (N24-083) |
|
352.15
|
Sunker Rock – Bouée lumineuse cardinale Ouest DSR |
49 32 32.4 054 57 19.2 |
VQ(9)
|
W
|
10s
|
.....
|
.....
|
Espar jaune, noir et jaune,
marquée “DSR”.
|
Saisonnier.
Carte:4863 Éd. 05/24 (N24-018) |
|
352.16
|
Seal Rock – Bouée lumineuse DBT2 |
Black
Island. 49 32 16.9 054 58 08.4 |
Q
|
R
|
1s
|
.....
|
.....
|
Espar rouge, marquée “DBT2”.
|
Saisonnier.
Carte:4864 Éd. 05/24 (N24-019) |
|
352.18
|
Western Rock # 1 – Bouée lumineuse DBT7 |
49 31 55.3 054 58 36.5 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “DBT7”.
|
Saisonnier.
Carte:4864 Éd. 05/24 (N24-020) |
|
352.19
|
Western Rock # 2 – Bouée lumineuse DBT6 |
Black
Island. 49 31 55.8 054 58 37.1 |
Fl
|
R
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar rouge, marquée “DBT6”.
|
Saisonnier.
Carte:4864 Éd. 05/24 (N24-021) |
|
352.2
|
Whale Back Rock – Bouée lumineuse cardinale Nord DDN |
49 31 10.3 054 58 24.1 |
Q
|
W
|
1s
|
.....
|
.....
|
Espar noir et jaune, marquée “DDN”.
|
En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4864 Éd. 05/24 (N24-022) |
|
355.074 | Dildo Run – Bouée lumineuse DY5 |
49 31 35.8 054 41 30.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “DY5”. |
Saisonnier. Carte:4863 Éd. 05/24 (N24-014) |
|
355.075 | Dildo Run – Bouée lumineuse DY6 |
49 31 33.3 054 41 36.6 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “DY6”. |
Saisonnier. Carte:4863 Éd. 05/24 (N24-015) |
|
356.1 | Moreton's Harbour – Bouée lumineuse extérieure DM3 |
49 34 23.8 054 51 48.4 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “DM3”. |
Saisonnier. Carte:4863 Éd. 05/24 (N24-016) |
|
358.192 |
Twillingate |
Twillingate Harbour. 49 39 13.9 054 46 07.3 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “DT4”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4886 Éd. 05/24 (N24-077) |
|
358.193 |
Twillingate |
Twillingate
Harbour. 49 39 12.0 054 46 04.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “DT5”. |
Saisonnier. Carte:4886 Éd. 05/24 (N24-017) |
|
358.55 | Twillingate – Bouée lumineuse DT13 |
Près de la base GCC. 49 38 57.0 054 46 03.5 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DT13”. |
En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4886 Éd. 05/24 (N24-078) |
|
363 H0636 |
Bacalhao Island, feu |
49 41 12.8 054 33 24.6 |
Fl | W | 10s | 106.0 | 17 |
Tour à claire-voie
carrée, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 10.7 |
Lum. 0.2 s; obs. 9.8 s. À longueur d'année. Le cornet est orienté à 331°48'. Carte:4862 Éd. 05/24 (N24-060) |
|
377.91
H0627
377.92
H0627.1 |
Change Island – alignement Sud-Ouest |
| | | | | | | | | | |
49 34 33.1 130°24' 91.1 m054 24 32.2 du feu antérieur. |
Oc
Oc
|
R
R
|
6s
6s
|
11.7
18.1
|
13
13
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour
Tour à claire-voie carrée, marque de jour 5.3 4.6 |
Lum. 4 s; obs. 2 s.
Lum. 4 s; obs. 2 s.Visible sur l’alignement. À longueur d'année. Visible sur l’alignement. À longueur d'année. Carte:4862 Éd. 05/24 (N24-023, 024) |
384.9
|
Vesuvius Rock – Bouée lumineuse cardinale Ouest DHV |
SW. de Middle
Dog Bay Island. 49 31 18.0 054 26 40.8 |
Q(9)
|
W
|
15s
|
.....
|
.....
|
|
Saisonnier.
Carte:4862 Éd. 05/24 (N24-026) |
|
385.1
|
Gulnare Rocks – Bouée lumineuse cardinale Est DHG |
SW. de 49 30 34.8 054 26 38.8 |
Q(3)
|
W
|
10s
|
.....
|
.....
|
|
Saisonnier.
Carte:4862 Éd. 05/24 (N24-025) |
|
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
402 | South Rock – Bouée lumineuse cardinale Sud JMS |
49 28 44.9 053 54 08.6 |
Q(6) +LFl | W | 15s | ..... | ..... | Jaune et noir, marquée “JMS”. |
Saisonnier. Carte:4530 Éd. 05/24 (N24-084) |
|
415.01
|
Halfway Reef – Bouée lumineuse JN1 |
49 12 44.2 053 29 17.7 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “JN1”.
|
Saisonnier.
Carte:4858 Éd. 05/24 (N24-034) |
|
415.02
|
Newtown – Bouée lumineuse extérieure JN2 |
49 12 07.5 053 30 15.5 |
Fl
|
R
|
4s
|
…..
|
…..
|
Espar rouge, marquée “JN2”.
|
Saisonnier.
Carte:4857 Éd. 05/24 (N24-033) |
|
415.03
|
Newtown – Bouée lumineuse extérieure JN3 |
49 12 06.1 053 30 22.6 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “JN3”.
|
Saisonnier.
Carte:4857 Éd. 05/24 (N24-030) |
|
415.04
|
Newtown – Bouée lumineuse intérieure JN4 |
49 12 09.2 053 30 23.3 |
Fl
|
R
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar rouge, marquée “JN4”.
|
Saisonnier.
Carte:4857 Éd. 05/24 (N24-031) |
|
415.05
|
Newtown – Bouée lumineuse intérieure JN5 |
49 12 06.8 053 30 25.3 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “JN5”.
|
Saisonnier.
Carte:4857 Éd. 05/24 (N24-032) |
|
421 | Pound Cove |
Rayer du
livre. Carte:4857 Éd. 05/24 (N24-059) |
||||||||
442.16 | Mustard Gull Island, rocher – Bouée lumineuse JSB2 |
Sweet
Bay. 48 31 41.8 053 38 14.2 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “JSB2”. |
Saisonnier. Carte:4855 Éd. 05/24 (N24-050) |
|
TRINITY BAY (LF 450.1 – 471.51) |
||||||||||
465 H0514 |
Random Head Harbour, feu |
Motion Islands. 48 05 41.1 053 32 43.1 |
Fl | W | 5s | 38.4 | 5 |
Tour cylindrique rouge et blanc. 10.2 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4852 Éd. 05/24 (N24-075) |
|
466.3 | Clarenville -Dauphin 1 |
Rayer du
livre. Carte:4852 Éd. 05/24 (N24-045) |
||||||||
466.4 | Clarenville -Dauphin 2 |
Rayer du
livre. Carte:4852 Éd. 05/24 (N24-047) |
||||||||
466.87 | Long Cove – Bouée lumineuse intérieure TL4 |
Rayer du
livre. Carte:4850 Éd. 05/24 (N24-065) |
||||||||
468.7 H0508 |
Bloody Point, feu et signal de brume |
47 54 53.8 053 21 34.0 |
Fl | R | 5s | 11.4 | 9 |
Tour à claire-voie rectangulaire, marque de
jour rectangulaire rouge et blanc. 4.2 |
Lum. 1 s; obs.
4 s. À longueur d'année. Cornet - Son 3 s; sil. 27 s. Carte:4850 Éd. 05/24 (N24-072) |
|
470.91 | Thornlea Harbour – Bouée lumineuse extérieure TS2 |
Rayer du
livre. Carte:4851 Éd. 05/24 (N24-066) |
||||||||
470.92 | Thornlea – Bouée lumineuse extérieure TS3 |
Rayer du
livre. Carte:4851 Éd. 05/24 (N24-067) |
||||||||
470.93 | Thornlea – Bouée lumineuse extérieure TS4 |
Rayer du
livre. Carte:4851 Éd. 05/24 (N24-068) |
||||||||
470.94 | Thornlea – Bouée lumineuse intérieure TS5 |
Rayer du
livre. Carte:4851 Éd. 05/24 (N24-069) |
||||||||
470.95 | Thornlea – Bouée lumineuse intérieure TS6 |
Rayer du
livre. Carte:4851 Éd. 05/24 (N24-070) |
||||||||
471 H0502 |
Old Perlican, feu |
48 05 22.4 053 01 34.2 |
Fl | W | 5s | 38.4 | 7 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 6.9 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. À longueur d'année. Carte:4850 Éd. 05/24 (N24-074) |
|
CONCEPTION BAY (LF 471.7 – 498.2) |
||||||||||
474.1 | Karl’s Gateway – Bouée lumineuse CV3 |
Rayer du
livre. Carte:4850 Éd. 05/24 (N24-053) |
||||||||
479 H0484 |
Harbour Grace Islands, feu |
47 42 42.4 053 08 30.5 |
Fl | W | 5s | 41.4 | 7 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 4
s. À longueur d'année. Carte:4849 Éd. 05/24 (N24-073) |
|
488.5 | Harbour Rock, haut-fond – Bouée lumineuse CH2 |
Colliers Bay. 47 30 00.0 053 11 21.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “CH2”. |
En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4847 Éd. 05/24 (N24-040) |
|
497.15
|
Kelligrews Point – Bouée lumineuse CW9 |
47 30 30.0 053 01 48.0 |
Fl
|
G
|
4s
|
.....
|
.....
|
Espar verte, marquée “CW9”.
|
Saisonnier.
Carte:4847 Éd. 05/24 (N24-035) |
|
498.5 | Chimney Cove – Bouée lumineuse cardinale Est CCV |
Rayer du
livre. Carte:4847 Éd. 05/24 (N24-036) |
||||||||
CAPE ST. FRANCIS À RENEWS (LF 499 – 516) |
||||||||||
500 H0460 |
Chain Rock, feu |
St. John’s
Harbour. 47 34 00.7 052 41 15.7 |
Fl | R | 3s | 6.0 | 4 |
Tour octogonale rouge et blanc. 4.1 |
Lum. 0.5 s; obs.
2.5 s. À longueur d'année. Carte:4846 Éd. 05/24 (N24-039) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BAIE DE FUNDY, N.-B. – OUEST (LF 5.8 – 114) |
||||||||||
5 H4164 |
Little River (É.-U.) |
Rayer du
livre. Carte:4011 (É.-U.) Éd. 05/24 |
||||||||
38 H4162 |
West Quoddy Head (É.-U.) |
Rayer du
livre. Carte:4114 (É.-U.) Éd. 05/24 |
||||||||
49.2 H4150 |
Dog Island (É.-U.) |
Rayer du
livre. Carte:4114 (É.-U.) Éd. 05/24 |
||||||||
58 H4134 |
St. Croix Island (É.-U.) |
Rayer du
livre. Carte:4331 (É.-U.) Éd. 05/24 |
||||||||
61 H4138 |
Whitlocks Mill (É.-U.) |
Rayer du
livre. Carte:4331 (É.-U.) Éd. 05/24 |
||||||||
BAIE DE FUNDY, N.-B. – EST (LF 145 – 157) |
||||||||||
147.15 | LNG West Turn Point, feu à secteurs |
45 12
16.4 065 55 34.6 |
F | W | ….. | 22.8 | 13 | Tour en béton. |
Aide
privée. Fl blanc de 81°45' à 82°45'; blanc de 82°45’ à 83°15'; Fl blanc de 83°15’ à 84°15'. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4116 Éd. 05/24 (F24-023) |
|
147.16 | LNG East Turn Point, feu à secteurs |
45 12
16.4 065 55 34.6 |
F | W | ….. | 22.8 | 10 | Tour en béton. |
Aide
privée. Fl blanc de 23°30' à 25°30'; blanc de 25°30’ à 26°30'; Fl blanc de 26°30’ à 28°30'. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4116 Éd. 05/24 (F24-024) |
|
BAIE DE FUNDY, N.-É. (LF 163 – 268) |
||||||||||
215 H3887 |
Whale Cove, quai |
Rayer du
livre. Carte:4118 Éd. 05/24 (F24-021) |
||||||||
234 | Belliveau Cove |
Rayer du
livre. Carte:4118 Éd. 05/24 (F24-025) |
||||||||
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
409 H3730 |
Brooklyn, jetée |
Près de l’extrémité du brise-lames. 44 02 40.4 064 41 30.3 |
Fl | R | 4s | ….. | 7 |
Mât cylindrique.
|
Lum. 1 s;
obs. 3
s. À longueur d’année. Carte:4379 Éd. 05/24 (F24-022) |
|
416.52 | Medway Harbour (West Berlin) – Bouée lumineuse UJ56 |
Liverpool. 44 04 04.6 064 35 03.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “UJ56”. |
À longueur
d’année. Carte:N/A Éd. 05/24 (F08-168) |
|
416.525 | West Berlin – Bouée lumineuse UJ57 |
44 04
04.9 064 35 02.0 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “UJ57”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:N/A Éd. 05/24 (F24-027) |
|
646 H3484 |
Berry Head |
Sur la pointe E. du
promontoire, côté W. de l’entrée du havre. 45 11 28.8 061 18 39.9 |
LFl | W | 6s | ….. | 12 |
Tour rectangulaire blanche avec partie supérieure
rouge. 6.2 |
À longueur d’année. Carte:4233 Éd. 05/24 (G24-055) |
|
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – EST (LF 883.2 – 940.3) |
||||||||||
894.1 H1234.8 |
Arisaig,
|
45 45 37.1 062 10 21.3 |
LFl | G | 6s | 10.4 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, 9.6 |
Lum. 2 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4404 Éd. 05/24 (G24-053) |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
1032.35 | Miminegash – Bouée lumineuse cardinale Est DPB |
46 52 51.2 064 14 19.4 |
Q(3) | W | 10s | ….. | ….. | Espar noir, jaune et noir, marquée “DPB”. |
En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4906 Éd. 05/24 (G24-076) |
|
1046.045 | St. Peters Harbour – Bouée lumineuse JD11 |
46 26
35.5 062 44 24.9 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “JD11”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4425 Éd. 05/24 (G24-080) |
|
1046.11 | St. Peters Harbour – Bouée lumineuse JD15 |
46 26
25.8 062 44 02.8 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “JD15”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4425 Éd. 05/24 (G24-078) |
|
1046.35 | St. Peters Harbour – Bouée lumineuse JD21.5 |
46 26
14.5 062 42 59.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “JD21.5”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4425 Éd. 05/24 (G24-079) |
|
1054.24 | North Rustico – Bouée lumineuse JK6 |
46 27
25.2 063 17 14.4 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Rouge, marquée “JK6”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/24 (G24-071) |
|
1054.4 | Rustico – Bouée lumineuse JK9 |
46 27 24.2 063 17 11.8 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Verte, marquée “JK9”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/24 (G24-065) |
|
1054.51 | North Rustico – Bouée lumineuse JK8 |
46 27
20.2 063 18 15.8 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “JK8”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/24 (G24-072) |
|
1054.511 | North Rustico – Bouée lumineuse JK10 |
46 27
25.2 063 17 24.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “JK10”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/24 (G24-073) |
|
1061 H1129 |
Cape Tryon |
Extrémité du cap. 46 32 02.3 063 30 21.9 |
LFl | W | 6s | 33.4 | 11 |
Tour blanche avec partie supérieure rouge. 12.4 |
Lum. 2 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4467 Éd. 05/24 (G24-052) |
|
1075.4 | Cascumpec – Bouée lumineuse JV9 |
46 48 08.5 064 01 37.6 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “JV9”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4492 Éd. 05/24 (G24-049) |
|
1075.6 | Alberton Harbour – Bouée lumineuse du milieu JV15 |
Cascumpec. 46 48 02.4 064 02 30.0 |
Q | G | 1s | ….. | ….. |
|
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4492 Éd. 05/24 (G24-050, 062) |
|
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – OUEST (LF 1085 – 1165.9) |
||||||||||
1125.23 | Buctouche Harbour – Bouée lumineuse XV23 |
46 28 35.1 064 40 00.8 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Verte, marquée “XV23”. |
La bouée peut être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/24 (G24-077) |
|
1141 | Richibucto, feu du quai flottant |
46 40
44.0 064 51 39.5 |
Fl | G | 4s | ….. | 2 | Mât cylindrique, marque de jour carrée vert et blanc avec un carré noir au centre. |
Aide
privée. Lum. 1 s; obs, 3 s. Saisonnier. Carte:4909 Éd. 05/24 (G24-070) |
|
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 1477.5 – 1617) |
||||||||||
1495.5 | Pointe-Basse |
Les
Îles-de-la-Madeleine, extrémité du brise-lames
W. 47 23 20.5 061 47 29.8 |
Iso | G | 2s | 9.1 | 4 |
Tour à claire-voie carrée. 8.2 |
Omnidirectionnel. Saisonnier. Carte:4950 Éd. 05/24 (Q24-138) |
|
1500.1 | Cap-Breton – Bouée lumineuse scientifique IML-17 |
10 mn au large
de la Pointe Mackenzie. 46 57 00.0 061 01 00.0 |
Fl(5) | Y | 20s | ….. | ….. | SADO jaune, marquée “IML-17”. |
Saisonnier. Carte:4022 Éd. 05/24 (Q24-137) |
|
1502.2 | Havre Aubert – Bouée lumineuse YK5 |
Cap Gridley. 47 14 15.3 061 49 27.1 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Verte, marquée “YK5”. |
(Espar d’hiver.) À longueur d’année. Carte:4957 Éd. 05/24 (Q24-149) |
|
1503 | Havre Aubert – Bouée lumineuse YK12 |
Cap Gridley. 47 14 11.2 061 49 33.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “YK12”. |
(Espar d’hiver.) À longueur d’année. Carte:4957 Éd. 05/24 (Q24-150) |
|
1516 | Port-Menier – Bouée à cloche lumineuse de mi-chenal MENIER |
Île
d’Anticosti, S. de la Baie Gamache. 49 46 13.5 064 20 37.3 |
Mo(A) | W | 6s | ..... | ..... | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “MENIER”. |
Saisonnier. Carte:4430 Éd. 05/24 (Q24-139) |
|
LAC SAINT-JEAN (LF 1823.55 – 1823.77) |
||||||||||
1823.65 | Saint-Prime |
48 35
59.3 072 19 19.8 |
Fl | Y | 4s | ….. | ….. | Mât. |
Aide
privée. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:6100 Éd. 05/24 (Q24-141) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT, RIVIÈRE DU LOUP – SOREL (LF 1823.8 – 2185.1) |
||||||||||
1962.1 | Marina de la Chaudière, feu du quai B |
Extrémité N. du
quai B. 46 44 33.2 071 16 42.3 |
F | W | ….. | ….. | ….. | Mât. |
Aide
privée. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1316 Éd. 05/24 (Q24-142) |
|
1962.2 | Marina de la Chaudière, feu du quai B |
46 44
31.7 071 16 40.5 |
F | W | ….. | ….. | ….. | Mât. |
Aide
privée. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1316 Éd. 05/24 (Q24-143) |
|
1962.4 | Marina de la Chaudière, feu du quai A |
Extrémité N. du
quai A. 46 44 35.0 071 16 41.1 |
F | B | ….. | ….. | ….. | Mât. |
Aide privée. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1316 Éd. 05/24 (Q24-144) |
|
1962.6 | Marina de la Chaudière, feu du quai A |
Extrémité S. du
quai A. 46 44 32.1 071 16 37.1 |
F | B | ….. | ….. | ….. | Mât. |
Aide privée. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1316 Éd. 05/24 (Q24-145) |
|
1962.8 | Marina de la Chaudière, feu du quai D |
Extrémité N. du
quai D. 46 44 29.0 071 16 36.1 |
F | W | ….. | ….. | ….. | Mât. |
Aide
privée. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1316 Éd. 05/24 (Q24-146) |
|
1962.9 | Marina de la Chaudière, feu du quai D |
Extrémité S. du
quai D. 46 44 27.7 071 16 34.8 |
F | W | ….. | ….. | ….. | Mât. |
Aide
privée. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1316 Éd. 05/24 (Q24-147) |
|
RIVIÈRE RICHELIEU (LF 2190 – 2271.92) |
||||||||||
2271.8 | Philipsburg – Bouée lumineuse |
45 01
14.2 073 20 38.3 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. |
Espar |
Aide privée. À longueur d’année. Carte:14781 (É.U.) (É.-U.) Éd. 05/24 (Q24-140) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LAC ÉRIÉ (LF 552 – 623) |
||||||||||
613
614
|
Kingsville, entrée – alignement |
| | | | | | | | | | |
42 01 36.7 308°03' 98.7 m082 44 04.0 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
.....
.....
|
6.8
14.8
|
9
9
|
Mât,
marque de jour Tour à claire-voie carrée 5.5 13.0 |
À longueur d’année. À longueur d’année.(Pas entretenu durant l’hiver). (Pas entretenu durant l’hiver). Carte:2181 Éd. 05/24 (B24-007, 008) |
LAC HURON (LF 768 – 813) |
||||||||||
806.6 | South Baymouth – Bouée lumineuse JS6 |
45 33
08.6 082 00 58.1 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “JS6”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2273 Éd. 05/24 (D24-049) |
|
806.9 | South Baymouth – Bouée lumineuse JS9 |
45 33
25.5 082 00 44.0 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “JS9”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2273 Éd. 05/24 (D24-050) |
|
BAIE GEORGIENNE (LF 814 – 982) |
||||||||||
862.1 | Candlemas Shoal – Bouée lumineuse M14 |
Chenal de
Midland. 44 49 22.0 079 52 44.1 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “M14”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2241 Éd. 05/24 (D24-040) |
|
863.5 | Ross Shoal – Bouée lumineuse M15 |
W. du
haut-fond. 44 48 24.7 079 51 54.7 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “M15”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2241 Éd. 05/24 (D24-041) |
|
LAC SUPÉRIEUR (LF 1082 – 1161) |
||||||||||
1135 |
|
48 21 14.5 089 10 33.9 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “AA4”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:2314 Éd. 05/24 |
|
1144.3 |
|
Côté N. du quai de l'ancien ascenseur 48 23 38.3 089 12 51.2 |
Fl | R | 5s | 7.7 | 7 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 6.1 |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:2314 Éd. 05/24 |
|
MUSKOKA LAKES (LF 1377.8 – 1406) |
||||||||||
1386 | High Island |
Sur l'extrémité SE. de 45 03 36.3 079 30 04.8 |
Fl | W | 4s | 7.0 | 4 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 6.1 |
Saisonnier. Carte:6021 Éd. 05/24 |
|
1391 | Jannacks Narrows |
Coin E. de 45 00 32.3 079 35 01.7 |
Fl | W | 4s | 5.7 | 4 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc 5.1 |
Saisonnier. Carte:6021 Éd. 05/24 |
|
1404 | Lighthouse Shoal |
Sur le haut-fond, au S. de Rosseau. 45 14 47.2 079 38 18.2 |
Fl | W | 4s | 9.1 | 4 | Tour carrée blanche avec partie supérieure rouge. |
Saisonnier. Carte:6022 Éd. 05/24 |
|
1404.8 | Elsinore Island – Bouée lumineuse N16 |
Abords de l'extrémité N. de l’île. 45 09 43.4 079 43 39.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “N16”. |
Saisonnier. Carte:6022 Éd. 05/24 |
|
LAKE OF BAYS (LF 1410 – 1419) |
||||||||||
1412.1 | Raynor Shoal – Bouée lumineuse AC1 |
Extrémité S. du
haut-fond. 45 15 33.8 078 58 18.5 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “AC1”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:6023 Éd. 05/24 |
|
1413 | Turners Rock |
Sur la roche, pointe SE. de 45 15 12.0 078 59 51.0 |
Fl | W | 4s | 6.2 | 4 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 5.5 |
Saisonnier. Carte:6023 Éd. 05/24 |
|
LAC NIPISSING (LF 1420 – 1441.4) |
||||||||||
1422 |
|
NE. de 46 12 51.7 079 28 51.5 |
Mo(A) | W | 6s | ..... | ..... | Espar à bandes verticales rouges et blanches, marquée “JC”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:6035 Éd. 05/24 (D24-047) |
|
1422.5 | Victoria Island – Bouée lumineuse J11/1 |
Entrée de
Callander Bay. 46 11 57.1 079 25 43.4 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “J11/1”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:6035 Éd. 05/24 (D24-046) |
|
LAC DES BOIS (LF 1470 – 1514.9) |
||||||||||
1501 |
|
Côté NE. d'un îlot. 49 06 03.0 094 30 35.8 |
Fl | W | 4s | 7.6 | 6 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc avec
carré vert au centre.
|
Visible sur
l’alignement. Saisonnier. Carte:6215 Éd. 05/24 |
|
RIVIÈRE ROUGE (LF 1558.8 – 1561.9) |
||||||||||
1558.84
1558.85
|
St. Andrews (Lockport) – alignement |
| | | | | | | | | |
Entrée N. 211°28' 67.1
m50 05 05.3 096 56 29.1 du feu antérieur. |
F
F
|
R
R
|
.....
.....
|
16.9
24.8
|
2
2
|
Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale
orange. Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale
orange.6.6 8.7 |
À longueur d’année.
À longueur d’année.Carte:6242 Éd. 05/24 |
LAC WINNIPEG (LF 1563.1 – 1625) |
||||||||||
1583.1 | Gull Harbour, quai |
Extrémité du quai. 51 11 50.0 096 37 02.0 |
Fl | R | 4s | 7.0 | ….. |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 6.1 |
Saisonnier. Carte:6249 Éd. 05/24 |
|
1583.5 | Deer Island |
Extrémité SW. de l’île. 51 15 39.0 096 37 03.0 |
Fl | W | 4s | 7.6 | 6 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc. 6.9 |
Saisonnier. Carte:6248 Éd. 05/24 |
|
1600 | Cox Reef |
Sur le récif, à l'E. de 52 19 18.0 097 13 01.0 |
Fl | W | 4s | 15.2 | 7 | Tour à claire-voie, marque de jour blanche faisant face au S., rouge et blanc faisant face à l'E. |
Saisonnier. Carte:6268 Éd. 05/24 |
|
1612 | Little Sandy Island |
Au centre de l’île NW. 52 59 00.0 098 00 20.0 |
Fl | W | 4s | 27.1 | 7 |
Tour à claire-voie.
|
Saisonnier. Carte:6241 Éd. 05/24 |
|
1612.3 | Wicked Point – Bouée lumineuse CL3 |
Au S. de 52 48 30.0 098 48 00.0 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “CL3”. |
Saisonnier. Carte:6241 Éd. 05/24 |
|
1619.7
1619.8
|
Purvis Island – alignement |
| | | | | | | | | | |
Entrée du
Fleuve Nelson. 026° 00’ 150
m53 42 21.8 097 51 22.0 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
.....
.....
|
9.9
12.4
|
15
15
|
Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale
orange. Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale
orange.5.1 6.4 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.Saisonnier. Saisonnier. Carte:6258 Éd. 05/24 |
1621.5 | Warren Landing, quai |
Extrémité S. du quai. 53 41 50.0 097 52 09.0 |
Fl | R | 4s | 8.8 | 6 |
Mât cylindrique
|
Saisonnier. Carte:6258 Éd. 05/24 |
|
FLEUVE MACKENZIE ET MACKENZIE BAY (LF 1716.96 – 2540) |
||||||||||
1812
1813
|
Swimming Point (Mille 1050.2) – alignement |
| | | | | | | | | | |
Sur la rive W. au
campement d’exploration, zone de danger 7. 080° 00’ 101.8 m69 06 00.0 134 23 30.0 du feu antérieur. |
F
F
|
W
W
|
.....
.....
|
17.1
29.3
|
15
14
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge
avec bande
verticale blanche. Tour à claire-voie tripode, marque de jour rouge
avec bande
verticale blanche.6.1 18.3 |
Saisonnier. Saisonnier. Carte:6430 Éd. 05/24 |
2510
2511H0012.4 |
Tuktoyaktuk Peninsula – alignement 2 |
| | | | | | | | | | |
Entrée E. 099°19’ 274.3 m69 27 54.4 132 59 20.4 du feu antérieur. |
F
F
|
W
W
|
.....
.....
|
11.6
17.7
|
16
16
|
Tour à claire-voie tripode, marque de jour rouge
avec bande
verticale blanche. Tour à claire-voie tripode, marque de jour rouge
avec bande
verticale blanche.9.1 13.7 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.Saisonnier. Saisonnier. Carte:7685 Éd. 05/24 |
2512 2513H0012.8 H0012.81 |
Tuktoyaktuk Harbour – alignement intérieure 4 |
| | | | | | | | | | |
Dans le
port. 357°06’ 121.9 m69 27 40.8 132 58 49.7 du feu antérieur. |
F
F
|
W
W
|
.....
.....
|
4.9
12.9
|
16
16
|
Tour à claire-voie tripode, marque de jour rouge
avec bande
verticale blanche. Tour à claire-voie tripode, marque de jour rouge
avec bande
verticale blanche.6.1 9.1 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.Saisonnier. Saisonnier. Carte:7685 Éd. 05/24 |
2514 2515H0012.6 H0012.7 |
Tuktoyaktuk, entrée Est – alignement 3 |
| | | | | | | | | | |
À l’entrée
Est. 134°08' 124.6 m69 27 17.6 132 58 29.7 du feu antérieur. |
F
F
|
W
W
|
.....
.....
|
14.6
22.9
|
16
16
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour
rouge avec
bande verticale blanche. Tour à claire-voie carrée, marque de jour
rouge avec
bande verticale blanche.4.6 9.1 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.Saisonnier. Saisonnier. Carte:7685 Éd. 05/24 |
2517 | Tuft Point, feu |
Sur la pointe. 69 44 26.5 132 28 58.6 |
Fl | W | 4s | 21.5 | 7 |
Tour à claire-voie tripode, marque de jour blanche
avec bande
verticale rouge. 9.1 |
Réflecteur radar. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7663 Éd. 05/24 |
|
DÉTROIT ET BAIE D’HUDSON (LF 2545 – 2621) |
||||||||||
2552 H0036.4 |
Broomfield Island Racon - . (N) Bandes X & S |
55 40 24.5 079 14 17.9 |
Fl | R | 6s | 44.0 | 8 | Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire orange. |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5707 Éd. 05/24 |
|
2554 H0040 |
Nottingham Island,
feu Racon - . (N) Bandes X & S |
Extrémité S. de l’île. 63 05 10.0 077 57 00.0 |
Fl | W | 6s | 28.0 | 8 |
Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange
avec bande
verticale noire. 12.4 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Réflecteur radar. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5449 Éd. 05/24 |
|
2554.4 H0040.3 |
Salluit, brise-lames de |
Brise-lames
W. 62 12 34.8 075 39 04.6 |
Fl | R | 4s | 3.2 | 2 |
Mât 1.4 |
Aide privée. Saisonnier. Carte:5458 Éd. 05/24 |
|
2554.6 H0040.4 |
Salluit, brise-lames de |
Brise-lames
E. 62 12 34.4 075 38 58.7 |
Fl | G | 4s | 3.5 | 2 |
Mât 1.3 |
Aide privée. Saisonnier. Carte:5458 Éd. 05/24 |
|
2555 H0041 |
Arctic Island |
Au centre de
l’île. 62 14 30.2 074 45 40.1 |
Fl | W | 6s | 29.6 | ….. |
Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. 6.7 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5457 Éd. 05/24 |
|
2556 H0042 |
Charles Island, extrémité Ouest |
62 41
48.5 074 36 05.7 |
Fl | W | 6s | 20.7 | ….. |
Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. 16.1 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Réflecteur radar. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5450 Éd. 05/24 |
|
2558 H0048 |
Wales Island |
Extrémité E. de l’île. 61 51 39.3 071 58 00.1 |
Fl | W | 6s | 83.2 | ….. |
Tour à
claire-voie carré, marque de jour rectangulaire
orange. 6.7 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Réflecteur radar. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5390 Éd. 05/24 |
|
2560 H0052 |
Cape Hopes Advance |
61 04 41.8 069 33 28.4 |
Fl | W | 6s | ….. | 8 | Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire orange. |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Réflecteur radar. Saisonnier. Carte:5452 Éd. 05/24 |
|
2566 2567H0053.4 H0053.41 |
Cape Poillon – alignement |
| | | | | | | | | | | |
Frobisher
Bay. 149°28' 3427.9 m63 08 02.9 067 51 48.4 du feu antérieur. |
Iso
Iso
|
W
W
|
2s
2s
|
84.0
203.5
|
14
14
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange
avec bande
verticale noire.
Tour carrée, marque de jour orange.
|
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
2568 H0053.5 |
Cape Poillon |
63 08 56.9 067 54 34.4 |
Fl | Y | 6s | 38.9 | 8 | Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
|
2569 H0054 |
Basset Point |
Frobisher Bay,
Pike-Resor Channel, sur Pike Island. 63 12 50.5 067 57 20.8 |
Fl | R | 5s | 18.3 | 8 | Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
|
2570 2571H0054.2 H0054.21 |
Pike Island – alignement 1 |
| | | | | | | | | | | |
Frobisher
Bay, Pike-Resor Channel. 329°28' 385.4 m63 13 54.4 067 59 27.8 du feu antérieur. |
Iso
Iso
|
W
W
|
2s
2s
|
28.0
44.4
|
…..
8
|
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale
noire.
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale
noire.
|
Visible sur l'alignement. Visible sur l'alignement.En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
2572 2573H0054.3 H0054.31 |
Pike Island – alignement No. 2 |
| | | | | | | | | | | |
63 15 11.2 146°04' 2463.2 m068 01 20.3 du feu antérieur. |
Iso
Iso
|
W
W
|
2s
2s
|
20.9
52.0
|
14
14
|
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale
noire.
Tour carrée, marque de jour orange avec bande verticale
noire.
|
Visible sur l'alignement. Visible sur l'alignement.En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
2574 H0054.4 |
Quadrifid Island |
Frobisher Bay,
Pike-Resor Channel, sur l’île. 63 18 20.7 068 07 20.7 |
Fl | G | 5s | 33.6 | 7 | Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. |
Lum. 1 s; obs. 4 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
|
2575 H0054.6 |
Lapointe Rock |
63 21 42.9 068 13 56.9 |
Fl | W | 6s | 14.0 | 8 | Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7125 Éd. 05/24 |
|
2576 H0056.4 |
Monument Island |
Sur le sommet de l’île. 63 41 54.3 068 30 11.3 |
Fl | R | 6s | 41.4 | 8 |
Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. 9.5 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7127 Éd. 05/24 |
|
2584 H0056 |
Frobisher Landing |
63 44 16.3 068 31 34.7 |
Fl | Y | 6s | 5.0 | 7 |
Tour carrée, marque de jour rectangulaire orange. 5.2 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Omnidirectionnel. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7127 Éd. 05/24 |
|
2585 2586H0056.2 H0056.21 |
Koojesse Inlet – alignement |
| | | | | | | | | | | |
Au centre de la
ville. 344°01' 419.5 m63 44 43.9 068 31 24.3 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
.....
.....
|
13.1
30.3
|
17
17
|
Tour à
claire-voie carrée, marque de jour rouge avec bande verticale
noire. Tour à
claire-voie carrée, marque de jour rouge avec bande verticale
noire.13.2 16.4 |
Visible sur l'alignement. Visible sur l'alignement.En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). En opération 24 h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:7127 Éd. 05/24 |
2600 |
Mission Lake |
Chesterfield Inlet. 63 20 36.8 090 41 13.9 |
Fl | W | 6s | 21.7 | 8 |
Mât carré, marque de jour rectangulaire orange. 9.7 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Réflecteur radar. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5620 Éd. 05/24 |
|
2601 H0024 |
Dunne Foxe Island |
Sur l’île la plus à l'E. 62 15 42.3 091 59 19.5 |
Fl | W | 6s | 21.7 | 8 |
Tour à
claire-voie carré. 10.0 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5630 Éd. 05/24 |
|
2602 |
Walrus Island,
feu Racon - . - - (Y) Bandes X & S |
61 57 59.4 092 28 41.1 |
Fl | W | 6s | 29.0 | 8 |
Mât à claire-voie carré, marque de jour rectangulaire
orange. 11.0 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Saisonnier. Carte:5642 Éd. 05/24 |
|
2603 H0025.5 |
Sentry Island,
feu Racon - . - . (C) Bandes X & S |
Baie d’Hudson
W. 61 09 35.6 093 52 14.6 |
Fl | W | 6s | 35.0 | 8 |
Mât à claire-voie carré. 18.4 |
Lum. 1 s; obs. 5 s. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5641 Éd. 05/24 |
|
2612 2613H0027 |
Churchill – alignement Racon - - . (G) Bandes X & S |
| | | | | | | | | | |
58 47 01.0 236°25' 1632.8 m094 13 59.2 du feu antérieur. |
F
F
|
W
W
|
.....
.....
|
23.0
47.1
|
15
15
|
Tour à claire-voie tripode, marque de jour orange.
Tour à claire-voie tripode, marque de jour orange
avec bande
verticale noire.
|
En opération 24
h. En opération
24 h.Saisonnier (en place à longueur d’année). Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:5640 Éd. 05/24 |
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: