Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
PUBLICATION DES
AVIS AUX NAVIGATEURS
ÉDITION DE L'OUEST
27 septembre 2019
Sécurité d'abord, Service constant
Publiée mensuellement par la
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
www.notmar.gc.ca/abonner/
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal, Québec
H2Y 2E7
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2019
MPO/2019-2026
Fs152-6F-PDF
ISSN 1719-7716
Available in English:
Notices to Mariners Publication
Western Edition
Monthly Edition Nº09/2019
Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
MPO/2019-2026
NOTES EXPLICATIVES
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'Édition mensuelle.
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à
la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les
cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non
essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la
portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux
navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que
les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle
est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Ouest
Centre des SCTM Prince Rupert
Garde côtière canadienne
Bag 4444
Prince Rupert BC V8J 4K2
Téléphone : (250) 627-3070
Courriel : AVNAV.SCTMPrinceRupert@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
Région du Centre et de l’Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Service disponible en français et en anglais.
Index
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
3000 | 3458 | 3744 | 6242 |
3001 | 3493 | 3800 | 6259 |
3002 | 3512 | 3902 | 6263 |
3050 | 3513 | 3936 | 6431 |
3311 | 3526 | 3937 | 7083 |
3312 | 3537 | 3938 | 7568 |
3313 | 3538 | 3974 | 7573 |
3443 | 3539 | 3978 | 7663 |
3447 | 3541 | 3986 | 7685 |
3456 | 3559 | 5626 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
ZONES DE PROTECTION MARINE D’ANGUNIAQVIA NIQIQYUAM (ZPMAN) ET DE TARIUM NIRYUTAIT (ZPMTN) – PROTECTION DU BÉLUGA ET DE LA BALEINE BORÉALE : ÉVITEMENT VOLONTAIRE ET ZONES DE RALENTISSEMENT
(Publication récurrente de l'avis *809/19, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Ouest 08/2019.)
Les deux zones de protection marine (ZPM) établies dans la région de l’Arctique de l’Ouest sont situées dans la région désignée des Inuvialuit et, par conséquent, toutes les activités doivent respecter la Convention définitive des Inuvialuit (en anglais seulement). La protection et la préservation de la faune, de l’environnement et de la productivité biologique de l’Arctique est l’un des principes de base de la Convention définitive des Inuvialuit. C’est ce principe qui a mené la Société régionale inuvialuite et le Conseil inuvialuit de gestion du gibier à établir les ZPM dans la région de l’Arctique de l’Ouest. Les eaux qui constituent les ZPM, ainsi que les eaux avoisinantes, et les habitats marins extracôtiers de la mer de Beaufort et du Amundsen Gulf sont des habitats d’alimentation estivaux importants (de mai à octobre) de la population de bélugas de l’Est de la mer de Beaufort et de la population de baleines boréales de Béring-Chukchi-Beaufort.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines sont protégées en vertu du
Règlement sur les mammifères marins, conformément à la
Loi sur les pêches. Une interdiction générale est
énoncée dans le Règlement et régit l’intérieur des limites
des ZPM, conformément à la Loi sur les océans. Tout
incident impliquant un mammifère marin qui survient dans les
ZPM doit être signalé à la Garde côtière canadienne dans les
deux heures suivant son occurrence. Pour les observations
d’animaux marins et les incidents comme les collisions ayant
lieu à l’extérieur des ZPM, ou pour toute situation
impliquant un mammifère marin mort ou en difficulté,
communiquez avec le bureau de Pêches et Océans Canada à
Inuvik, au 867-777-7500.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la ZPMAN et la ZPMTN, y compris les coordonnées des personnes-ressources locales et les distances minimales pour chaque espèce, consultez les avis 5 et 5A.3 dans la Partie A2 de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Les mesures volontaires sont en vigueur du 1er juin au 31 octobre 2019. Voir la carte ci-dessus.
Ces mesures s’appliquent aux navires marchands, aux navires de croisière, aux petits navires et aux embarcations de plaisance, à l’intérieur des limites des ZPM et des autres zones désignées afin de prévenir les collisions avec les baleines et d’atténuer le bruit sous-marin généré par ces navires. Ces mesures ne doivent être prises que si elles ne compromettent pas la sécurité de la navigation.
Évitement (zone rouge) : Afin de réduire le risque de bruit sous-marin et de collision avec les baleines dans les ZPM, les navires doivent éviter de naviguer dans les ZPM, dans la mesure du possible. Si le passage dans la zone est nécessaire, les navires doivent ralentir jusqu’à une vitesse maximale de 10 nœuds et poster une vigie, comme un observateur de mammifères marins, afin d’augmenter les chances de voir les baleines et ainsi prendre les mesures nécessaires pour les éviter. S’il n’est pas possible de contourner les baleines, il faut ralentir et attendre qu’elles s’éloignent à une distance supérieure à 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre la vitesse initiale de 10 nœuds ou moins. On recommande de redoubler de prudence en cas de pluie ou de brouillard ou si la mer est agitée, étant donné que les animaux sont plus difficiles à voir.
Réduction de la vitesse à 10 nœuds ou moins (zone jaune) : Pour réduire le risque de perturbations sonores sous-marines et de collision avec les baleines dans cette zone, on recommande que les navires ralentissent à une vitesse de 10 nœuds ou moins, qu’ils demeurent dans les chenaux de navigation et d’approvisionnement communautaire balisés et qu’ils postent une vigie.
Ces mesures volontaires sont secondaires par rapport aux droits prévus dans la Convention définitive des Inuvialuit.
Coordonnées des ZPM
La ZPM de Tarium Niryutait englobe trois secteurs de Mackenzie Bay : Okeevik, Kittigaryuit et Niaqunnaq. Ces trois secteurs sont délimités par des loxodromies reliant les coordonnées géographiques suivantes (Système de référence géodésique nord-américain de 1983 [NAD 83]/Système de référence géodésique mondial de 1984 [WGS 84]).
Sous-secteur d’Okeevik
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 38’ 19” |
135° 25’ 09” |
2 |
69° 38’ 03” |
135° 25’ 11” |
3 |
69° 37’ 46” |
135° 24’ 52” |
4 |
69° 29’ 49” |
135° 12’ 49” |
5 |
69° 30’ 45” |
135° 16’ 56” |
6 |
69° 29’ 26” |
135° 18’ 53” |
7 |
69° 29’ 23” |
135° 19’ 06” |
8 |
69° 28’ 07” |
135° 20’ 25” |
9 |
69° 27’ 36” |
135° 24’ 25” |
10 |
69° 25’ 51” |
135° 32’ 27” |
11 |
69° 26’ 32” |
135° 34’ 54” |
12 |
69° 28’ 21” |
135° 35’ 24” |
13 |
69° 28’ 35” |
135° 36’ 40” |
14 |
69° 28’ 39” |
135° 37’ 58” |
15 |
69° 30’ 34” |
135° 45’ 54” |
16 |
69° 35’ 18” |
135° 35’ 42” |
17 |
69° 36’ 00” |
135° 22’ 10” |
18 |
69° 34’ 40” |
135° 20’ 09” |
19 |
69° 34’ 00” |
135° 20’ 09” |
20 |
69° 34’ 00” |
135° 27’ 39” |
21 |
69° 36’ 00” |
135° 27’ 39” |
22 |
69° 27’ 00” |
135° 31’ 11” |
23 |
69° 27’ 00” |
135° 34’ 45” |
Sous-secteur de Kittigaryuit
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 35’ 10” |
133° 48’ 26” |
2 |
69° 34’ 00” |
133° 28’ 00” |
3 |
69° 23’ 37” |
133° 26’ 40” |
4 |
69° 20’ 34” |
133° 40’ 37” |
5 |
69° 19’ 05” |
133° 42’ 21” |
6 |
69° 19’ 01” |
133° 42’ 31” |
7 |
69° 20’ 39” |
133° 43’ 20” |
8 |
69° 16’ 42” |
133° 54’ 54” |
9 |
69° 15’ 20” |
134° 06’ 53” |
10 |
69° 16’ 33” |
134° 05’ 56” |
11 |
69° 20’ 42” |
134° 02’ 44” |
12 |
69° 24’ 00” |
133° 59’ 10” |
13 |
69° 24’ 34” |
133° 53’ 49” |
14 |
69° 28’ 21” |
133° 48’ 15” |
15 |
69° 28’ 02” |
133° 50’ 59” |
16 |
69° 33’ 20” |
133° 47’ 29” |
17 |
69° 34’ 33” |
133° 47’ 42” |
18 |
69° 32’ 55” |
133° 51’ 09” |
19 |
69° 32’ 56” |
133° 51’ 54” |
20 |
69° 33’ 46” |
133° 55’ 48” |
21 |
69° 33’ 46” |
133° 55’ 31” |
Sous-secteur de Niaqunnaq
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 08’ 00” |
136° 16’ 44” |
2 |
69° 04’ 25” |
136° 07’ 45” |
3 |
69° 03’ 43” |
136° 07’ 08” |
4 |
69° 01’ 19” |
136° 04’ 45” |
5 |
69° 01’ 14” |
136° 04’ 45” |
6 |
69° 00’ 57” |
136° 05’ 42” |
7 |
69° 00’ 12” |
136° 07’ 08” |
8 |
68° 57’ 00” |
136° 10’ 00” |
9 |
68° 55’ 00” |
136° 15’ 00” |
10 |
68° 54’ 22” |
136° 31’ 50” |
11 |
68° 55’ 00” |
136° 38’ 33” |
12 |
68° 56’ 15” |
137° 00’ 41” |
13 |
68° 56’ 29” |
137° 03’ 03” |
14 |
68° 55’ 48” |
137° 11’ 00” |
15 |
68° 57’ 50” |
137° 16’ 40” |
16 |
68° 59’ 20” |
137° 21’ 30” |
17 |
69° 03’ 09” |
137° 44’ 54” |
La ZPM d’Anguniaqvia niqiqyuam comporte deux zones de la mer de Beaufort, l’une dans Darnley Bay et l’autre dans Amundsen Gulf : la zone 1 et la zone 2. Elle englobe le fond marin, le sous-sol jusqu’à une profondeur de cinq mètres et la colonne d’eau, y compris les glaces. Les deux zones sont délimitées par des lignes droites reliant les coordonnées géographiques ci-dessous (Système de référence géodésique nord-américain de 1983 [NAD 83]).
Zone 1
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
A |
69° 21’ 07,8” |
Environ 124° 21’ 32,0” |
B |
Environ 70° 12’ 00,0” |
124° 31’ 55,2” |
C |
70° 08’ 22,0” |
Environ 124° 41’ 45,0” |
D |
70° 09’ 09,9” |
Environ 124° 57’ 42,0” |
E |
Environ 70° 09’ 13,0” |
125° 05’ 28,6” |
F |
70° 09’ 13,2” |
125° 17’ 53,0” |
G |
70° 20’ 00,0” |
125° 17’ 53,0” |
H |
70° 20’ 00,0” |
123° 54’ 17,5” |
I |
69° 37’ 20,6” |
123° 54’ 17,5” |
J |
69° 30’ 00,0” |
124° 15’ 34,7” |
Zone 2
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
K |
70° 04’ 15,8” |
Environ 124° 41’ 51,0” |
L |
70° 04’ 48,6” |
Environ 124° 41’ 54,0” |
M |
70° 02’ 12,9” |
Environ 124° 35’ 23,0” |
N |
70° 02’ 12,9” |
Environ 124° 35’ 29,0” |
*815(P)HOWE SOUND – BALISE DE JOUR À ÊTRE SUPPRIMÉE
Référence Carte : 3526
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
White Cliff Point – Balise de jour de bâbord | (LF 5276.5) | (49° 22’ 18.0”N 123° 17’ 37.5”W) |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 29 novembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 30 août 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
I/Surintendante, Glenna Evans
Aides à la navigation et Voies navigables, Région de
l’Ouest
Garde côtière canadienne
25, rue Huron
Victoria BC V8V 4V9
Téléphone : (250) 480-2602
Fax : (250) 480-2702
Courriel : glenna.evans@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(P2019-099)
*901SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
CAT# |
PRIX |
Nouvelles éditions |
|||||
5626 |
Baker Lake |
1:80 000 |
19-JUIL-2019 |
4 |
20.00 |
*902SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
NUMÉRO CEN S-57 |
TITRE DE LA CARTE |
NOUVEAUX PRODUITS |
|
CA373484 |
Chantry Island to/à Cove Island |
CA473474 |
Pike-Resor Channel |
CA676583 |
Charlottetown Marinas |
*903SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V3)
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
Nouvelles éditions |
|||
RM-2086 |
Toronto to/à Hamilton |
1:50 000 |
24-MAI-2019 |
RM-5626 |
Baker Lake |
1:80 000 |
19-JUIL-2019 |
*904PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE D, AVIS 29 : COMMUNICATIONS PROVENANT DES AÉRONEFS : SIGNAUX DE DÉTRESSE, D'URGENCE ET DE SÉCURITÉ
En débutant à la page 1 :
MODIFIER COMME SUIT :
L'information suivante est un extrait des Règles de
l'air. Série V. N° 6
du Supplément de vol –
Canada (CFS) et du Manuel d’information aéronautique de
Transports Canada (AIM) (et autres documents) :
1Aucune des dispositions dans les présentes n'interdit à un aéronef en détresse l'emploi de tous les moyens dont il dispose pour attirer l'attention, faire connaître sa position et demander de l'aide.
Signaux de détresse
2Les signaux suivants, utilisés ensemble ou séparément, signifient qu'il existe un danger imminent, et qu'un secours immédiat est requis :
En vol
a)un signal radiotélégraphique ou toute autre méthode
de signalisation composée du groupe du Code Morse
...---...
b)un signal radiotéléphonique constitué par le mot
Mayday; (énoncé 3
fois);
c)Lorsque l’aéronef
est perdu ou en détresse et qu’il est incapable d’établir un
contact radio, l’avion pilotera deux triangles, comme
l’indique la figure, reprendre le cap, répéter à des
intervalles de 5 minutes.
Au sol
a)des fusées ou bombes éclairantes émettant des feux rouges tirées l'une après l'autre à de courts intervalles,
b)une fusée à parachute éclairante rouge;
e)un signal consistant en
deux drapeaux correspondant aux lettres NC du Code
international;
f)un signal formé d'un
drapeau carré avec soit au-dessus, soit au-dessous de ce
pavillon, une boule ou un objet similaire;
g)coups de canon ou autres
signaux explosifs tirés à intervalles d'une minute.
c)un signal fumigène produisant une fumée de couleur orangée.
3Si un aéronef
effectue les manœuvres suivantes dans l'ordre, c'est qu'il
dirige un navire vers un aéronef, un navire ou une personne
en détresse :
3Signaux utilisés par les
aéronefs effectuant des opérations de recherche et de
sauvetage pour diriger les navires vers un aéronef, un navire
ou une personne en détresse :
a)décrire au moins un cercle autour du navire;
b)couper à basse altitude la route projetée du navire
près de l’avant en balançant les ailes (on peut également
ouvrir et fermer les gaz ou changer le pas de l'hélice, mais
ceci peut être moins efficace);
c)mettre le cap dans la direction que doit suivre le
navire; et,
d)si le navire ne répond pas, répéter les manœuvres
décrites dans a), b) et c), avec la même
signification.
Remarque : L’ouverture et la fermeture de la manette des gaz ou le changement du pas de l’hélice peuvent également être pratiqués comme moyen alternatif d’attirer que de balancer les ailes. Toutefois, cette forme de signal sonore peut être moins efficace que le signal visuel de balancer les ailes en raison du niveau élevé de bruit à bord du navire.
4Si un aéronef
exécute les manœuvres suivantes, c'est que l'aide du navire
auquel le signal s'adresse n'est plus nécessaire : couper à
basse altitude le sillage du navire près de l’arrière en
balançant les ailes (on peut également ouvrir et fermer les
gaz ou changer le pas de l’hélice mais ceci peut toutefois
être moins efficace).
Signaux d'urgence
4(1) Les signaux suivants, utilisés ensemble ou séparément, signifient qu'un aéronef désire signaler des difficultés
qui le contraignent à atterrir sans nécessiter de secours immédiat;
a)l'allumage et l'extinction répétés des phares
d'atterrissage;
b)l'allumage et l'arrêt répétés des feux de
navigation de manière à les
distinguer des feux de navigation clignotants.
c)succession de fusées à
feux blancs.
(2)Les signaux suivants, utilisés ensemble ou séparément, signifient qu'un aéronef a un message très urgent à transmettre concernant la sécurité d'un navire, aéronef, ou autre véhicule ou la sécurité de toute personne à bord ou en vue :
a)en radiotélégraphie,
trois répétitions du groupe XXX envoyées avec les lettres de
chaque groupe, et les groupes successifs clairement séparés
l'un de l'autre;
a)un signal transmis en radiotéléphonie constitué par le mot PAN PAN répété 3 fois.
c)une succession de fusées
à feux verts;
d)une succession d'éclats
lumineux verts produits au moyen d'un appareil de
signalisation.
Signaux de sécurité
6Les signaux
suivants, utilisés ensemble ou séparément, signifient qu'un
aéronef va transmettre un message concernant la sécurité de
la navigation ou donner des avis météorologiques
importants:
a)en radiotélégraphie,
trois répétitions du groupe TTT envoyées avec les lettres de
chaque groupe, et les groupes successifs clairement séparés
l'un de l'autre;
b)un signal en
radiotéléphonie constitué par le mot SÉCURITÉ, répété 3 fois,
lequel correspond à la prononciation anglaise des syllabes
(SAY-CURE-E-TAY).
Remarque:Aux termes
de l'Appendice IV 1(l) et (m) de
l'Annexe du
Règlement sur les abordages, les aéronefs en détresse utiliseront
un signal radio destiné à faire fonctionner les dispositifs
automatiques d'alarme des navires s’assureront ainsi que les
signaux ou messages de détresse seront entendus. Le signal
d’alarme radiotélégraphique est formé d'une série de 12
traits émis en une période d’une minute, chaque trait ayant
une durée de 4 secondes et l'intervalle entre 2 traits
successifs étant d'une seconde. Le signal d’alarme
radiotéléphonique se compose de 2 tonalités sinusoïdales
(2200 et 1300 Hz), transmises en alternance, avec chaque
tonalité d’une durée de 250 millisecondes, et transmise pour
une durée d’au moins 30 secondes et ne dépassant pas une
minute. Pour différencier les émissions des stations côtières
de celles des stations de navire, le signal des centres SCTM
comprend une tonalité continue de 1300 Hz d’une durée de 10
secondes, à la fin de l’émission.
Autorité :
Union Internationale des
Télécommunications, Article 36 (Nos. 1463, 1464, 1465).
Référence :
Annexe 2 de la convention
de l’Organisation de l’aviation civile, Règlement de l’air,
annexe 1. Signaux, Juillet 2005
Supplément de vol –
Canada
Manuel d’information
aéronautique (AIM) TC-1005920
*905KETTLE ISLAND TO/À MARTIN POINT – BOUÉE NON LUMINEUSE DÉPLACÉE
Référence Carte : 6259
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée en permanence :
Playgreen Point – Bouée espar PX5 | (LF 9752) | 53° 50’ 55.4”N 097° 58’ 53.1”W |
(A2019-012)
*906PLAYGREEN LAKE TO/AU LITTLE PLAYGREEN LAKE – BOUÉE NON LUMINEUSE DÉPLACÉE
Référence Carte : 6263
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée en permanence :
Playgreen Lake – Bouée espar PP4 | (LF 9749) | 53° 54’ 35.5”N 097° 57’ 35.9”W |
(A2019-011)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
3000 - Juan de Fuca Strait to/à Dixon Entrance - Nouvelle édition - 20-JANV-1989 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
(Voir la Carte n° 1, Q58)
3001 - Vancouver Island / Île de Vancouver, Juan de Fuca Strait to/à Queen Charlotte Sound - Nouvelle édition - 23-FÉVR-2001 - NAD 1927
3002 - Queen Charlotte Sound to/à Dixon Entrance - Nouvelle édition - 16-DÉC-1994 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
3050 - Kootenay Lake, Rhinoceros Point to Riondel - Sheet/Feuille 6 - Nouvelle édition - 03-MAI-1996 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
49°37′52.2″N 116°56′15.1″W
49°39′33.2″N 116°54′42.1″W
49°40′58.2″N 116°54′09.1″W
49°41′33.2″N 116°53′41.6″W
49°43′16.2″N 116°53′50.6″W
49°44′11.2″N 116°54′18.1″W
49°44′13.7″N 116°54′32.1″W
49°44′36.2″N 116°53′51.1″W
et 49°45′19.9″N 116°53′47.5″W
3050 - Kootenay Lake, Riondel to Kaslo - Sheet/Feuille 7 - Nouvelle édition - 03-MAI-1996 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
49°43′16.2″N 116°53′50.6″W
49°44′11.2″N 116°54′18.1″W
49°44′13.7″N 116°54′32.1″W
49°44′36.2″N 116°53′51.1″W
49°46′01.2″N 116°53′44.1″W
49°47′13.2″N 116°52′45.6″W
49°48′18.1″N 116°53′28.1″W
49°52′52.2″N 116°53′26.1″W
49°52′57.2″N 116°53′44.1″W
49°53′06.2″N 116°53′30.1″W
49°54′43.2″N 116°53′20.1″W
49°54′52.2″N 116°53′44.6″W
et 49°54′49.2″N 116°54′15.1″W
3050 - Kootenay Lake, Kaslo to Lardeau - Sheet/Feuille 8 - Nouvelle édition - 03-MAI-1996 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
49°54′43.2″N 116°53′20.1″W
49°54′52.2″N 116°53′44.6″W
et 49°54′49.2″N 116°54′15.1″W
3050 - West Arm Kootenay Lake, Procter Light to Harrop Narrows - Sheet/Feuille 9 - Nouvelle édition - 03-MAI-1996 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
49°37′52.2″N 116°56′15.1″W
et 49°38′02.5″N 116°56′05.7″W
3311 - Port Moody to/à Howe Sound - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 31-DÉC-1993 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
3311 - Pender Harbour to/à Grief Point - Sheet/Feuille 4 - Nouvelle édition - 31-DÉC-1993 - NAD 1983
3311 - Grief Point to/à Desolation Sound - Sheet/Feuille 5 - Nouvelle édition - 31-DÉC-1993 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, N1.1)
49°55′10.0″N 124°38′40.0″W
49°55′11.0″N 124°38′11.0″W
49°54′51.0″N 124°38′10.0″W
et 49°54′52.0″N 124°35′42.0″W
(Voir la Carte n° 1, N1.1)
49°54′00.0″N 124°34′35.0″W
et 49°54′18.0″N 124°34′36.0″W
3312 - Desolation Sound - Sheet/Feuille B - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
3312 - Sutil Channel - Discovery Passage - Sheet/Feuille 18 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
3312 - Hoskyn Channel - Sutil Channel - Sheet/Feuille 19 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K11)
(Voir la Carte n° 1, K11)
(Voir la Carte n° 1, K26)
3312 - Uganda Passage - Sheet/Feuille 19 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3312 - Surge Narrows / Okisollo Channel - Sheet/Feuille 20 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3313 - Approaches to/Approches à Nanaimo - Sheet/Feuille 20 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3313 - Nanaimo Harbour and/et Departure Bay - Sheet/Feuille 21 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3443 - Thetis Island to/à Nanaimo - Nouvelle édition - 20-DÉC-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3447 - Nanaimo Harbour and/et Departure Bay - Nouvelle édition - 21-DÉC-2012 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3456 - Halibut Bank to/à Ballenas Channel - Carte nouvelle - 01-JUIL-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3458 - Approaches to/Approches à Nanaimo Harbour - Nouvelle édition - 10-MARS-1995 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3493 - Vancouver Harbour Western Portion/Partie Ouest - Nouvelle édition - 11-JUIN-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
3512 - Strait of Georgia, Central Portion/Partie Centrale - Nouvelle édition - 25-DÉC-1998 - NAD 1983
3513 - Strait of Georgia, Northern Portion/Partie Nord - Nouvelle édition - 29-OCT-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, N1.1)
49°54′04.0″N 124°34′35.0″W
49°54′55.0″N 124°34′35.0″W
49°54′55.5″N 124°37′29.0″W
49°54′52.0″N 124°38′09.5″W
49°55′11.0″N 124°38′09.5″W
49°55′11.0″N 124°38′40.0″W
et 49°54′57.0″N 124°38′40.0″W
3537 - Okisollo Channel - Nouvelle édition - 30-AVR-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3538 - Desolation Sound and/et Sutil Channel - Nouvelle édition - 30-DÉC-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K11)
3539 - Discovery Passage - Nouvelle édition - 30-MARS-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K11)
(Voir la Carte n° 1, K11)
(Voir la Carte n° 1, K26)
3541 - Approaches to/Approches à Toba Inlet - Nouvelle édition - 29-JUIL-1994 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K26)
3559 - Malaspina Inlet, Okeover Inlet and/et Lancelot Inlet - Nouvelle édition - 17-NOV-2006 - WGS84
Recent surveys indicate that horizontal position discrepancies in the order of 35 metres may exist on this chart. Mariners should use caution when navigating in these areas.
DISCORDANCES HORIZONTALES
Des levés récents indiquent que des discordances horizontales de position d′environ 35 mètres existent sur cette carte. Les navigateurs doivent être prudents en naviguant dans ces régions.
3744 - Queen Charlotte Sound - Nouvelle édition - 20-MAI-1988 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
3800 - Dixon Entrance - Carte nouvelle - 06-MAI-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
3902 - Hecate Strait - Nouvelle édition - 09-DÉC-1988 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
3978 - Bonilla Island to/à Edye Passage - Carte nouvelle - 01-JUIL-2016 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
3986 - Browning Entrance - Carte nouvelle - 25-DÉC-2009 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1, S3.1)
6242 - Winnipeg to Selkirk - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 01-JUIN-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 50°06′55.8″N 096°54′41.2″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 50°06′54.3″N 096°55′13.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 50°06′16.8″N 096°56′01.9″W
6242 - Selkirk to Lake Winnipeg - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 01-JUIN-2007 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/6242_NTM6604548c.pdf
6431 - East Channel, Lousy Point to/à Tuktoyaktuk Kilometre 1710 / Kilomètre 1766 - Nouvelle édition - 14-JANV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
7083 - Cambridge Bay to/à Shepherd Bay - Nouvelle édition - 25-MARS-2016 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, K40)
7568 - Lancaster Sound and/et Admiralty Inlet - Carte nouvelle - 05-JUIL-1985 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, K40)
7573 - M'Clintock Channel, Larsen Sound and/et Franklin Strait - Carte nouvelle - 25-FÉVR-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K40)
7663 - Kugmallit Bay - Nouvelle édition - 25-AVR-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
7685 - Tuktoyaktuk Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 13-OCT-2017 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P16)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*913AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2019 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG, ARCTIQUE ET PACIFIQUE)
PARTIE 4 – Page 46
MODIFIER COMME SUIT :
4.2.8 Système différentiel de positionnement mondial (DGPS)
Les corrections différentielles du service DGPS sont calculées en fonction des positions du système de référence NAD 83. Pour traiter l’information de façon précise, les récepteurs DGPS doivent être ajustés au système WGS 84. Même si le WGS 84 et le NAD 83 sont pratiquement identiques, (une différence de seulement quelques centimètres), il est fortement recommandé d’établir les récepteurs sur le WGS 84 afin de tirer le maximum de précision du DGPS. Lorsque l’on utilise des cartes autres que celles du NAD 83, les positions de latitude et de longitude doivent être ajustées en fonction du système de référence géodésique approprié utilisant l’information apparaissant sur les cartes.
Le tableau qui suit fournit des renseignements sur les émissions DGPS existantes
La Garde côtière américaine (USCG) mettra hors service ses 38 balises DGPS d'ici septembre 2020. Cela aura une incidence sur la disponibilité des signaux DGPS dans certaines eaux canadiennes.
Le 30 septembre 2018 la USCG a cessé d’émettre le signal DGPS à cinq de ses sites : Annapolis, Maryland; New Bern, North Carolina; Robinson Point, Washington; Pigeon Point, Californie and Bobo, Mississipi. Quatre de ces émetteurs DGPS étaient situés loin des eaux canadiennes, et l’abandon du service à ces endroits n’a donc eu aucun impact pour les navigateurs se trouvant en eaux canadiennes. Cependant, le signal DGPS émis par la station de Robinson Point, dans l’état de Washington, qui se trouve à environ 60 milles nautiques de la frontière canado-américaine, n’est plus disponible pour les navigateurs de la côte ouest du Canada.
Le 30 septembre 2019, la Garde côtière des États-Unis mettra définitivement fin aux sites DGPS suivants : Appleton (Washington), Whidbey Island (Washington), Fort Stevens (Oregon). Pour plus d'informations, consultez : http://www.navcen.uscg.gov/ sous l'onglet Nationwide DGPS.
Pendant l’année 2019, la USCG procédera à l’abandon de 19 sites DGPS additionnels. Certains de ces sites, situés près des Grands lacs, fournissent un signal DGPS dans des secteurs qui ne sont pas couvert par la Garde côtière canadienne (GCC).
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
AUCUNE CORRECTION POUR CETTE PARTIE.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DU PACIFIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CHENAUX INTÉRIEURS NORD (LF 587 – 718.5) |
||||||||||
589 G5711 |
Currie Islet (Gosling Rocks) |
Extrémité S. de
Gosling Rocks. 51 51 05.5 128 27 24.8 |
Fl | W | 6s | 16.3 | 5 |
Tour à claire-voie
carrée blanche. 10.0 |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d’année. Carte:3937 Éd. 09/19 (P19-098) |
|
590 G5676 |
Kiwash Island |
Extrémité S. de l'île. 51 51 38.7 127 53 37.6 |
Fl | W | 4s | 7.2 | 5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. 6.9 |
À longueur d’année. Carte:3936 Éd. 09/19 (P19-107) |
|
591 G5678 |
Fog Rocks |
Fisher Channel, sur le plus
gros des rochers. 51 58 19.8 127 55 08.1 |
Fl | W | 4s | 6.1 | 9 |
Tour à claire-voie carrée blanche. 7.0 |
À longueur d’année. Carte:3936 Éd. 09/19 (P19-109) |
|
598 G5689 |
Sutlej (Deadman) Point |
North Bentinck Arm,
rive S. 52 22 34.5 126 48 18.6 |
Fl | W | 4s | 7.1 | 5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. 6.2 |
À longueur d’année. Carte:3974 Éd. 09/19 (P19-110) |
|
605.5 G5695 |
Harbourmaster Point |
52 03 53.9 128 03 01.8 |
Fl | W | 6s | 5.8 | 5 |
Tour à claire-voie carrée blanche. 5.7 |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d’année. Carte:3936 Éd. 09/19 (P19-102) |
|
606 G5696 |
Walker (Camp) Island |
52 05 58.2 128 07 01.2 |
Fl | W | 6s | 8.0 | 5 |
Tour à claire-voie
carrée blanche. 6.7 |
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s. À longueur d’année. Carte:3938 Éd. 09/19 (P19-117) |
|
611.7 G5701 |
Regatta Rocks |
Seaforth
Channel. 52 13 06.8 128 08 31.5 |
Fl | R | 4s | 6.5 | 4 |
Tour à claire-voie
carrée blanche avec bande rouge à la
partie supérieure. 7.3 |
À longueur d’année. Carte:3938 Éd. 09/19 (P19-103) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
FLEUVE MACKENZIE ET MACKENZIE BAY (LF 1716.96 – 2540) |
||||||||||
|
|
Rayer du
livre. |
||||||||
2508 H0012.1 |
Tuktoyaktuk Island Racon -.-. (C) Bandes X & S |
69 27 21.2 132 59 58.8 |
F | W | ..... | 22.0 | 17 |
Tour à claire-voie tripode, marque de jour rectangulaire
rouge avec bande horizontale blanche. 12.2 |
Saisonnier. Carte:7685 Éd. 09/19 (A19-006, 010) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf