Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
Avis aux navigateurs
30 juillet 2021
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Ouest
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Ouest
Édition n° 07/2021
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Western Edition
Edition No. 07/2021
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada,
représentée par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2021.
No de cat. Fs152-6F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 1719-7716
No de cat. Fs152-6E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 1719-7708
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Formulaire de suggestions et corrections
Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.
Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)
Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Ouest
Centre des SCTM Prince Rupert
Garde côtière canadienne
Bag 4444
Prince Rupert BC V8J 4K2
Téléphone : (250) 627-3070
Courriel : AVNAV.SCTMPrinceRupert@innav.gc.ca
Région de l’Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
AVNAV séries « A » et « H »
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : 867-979-0310
Télécopieur : 867-979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
2007 | 3493 | 3854 | 6421 |
2019 | 3496 | 3868 | 6422 |
2020 | 3546 | 3869 | 6423 |
2069 | 3554 | 3891 | 6424 |
3001 | 3602 | 3892 | 6425 |
3057 | 3673 | 3895 | 6426 |
3475 | 3676 | 4237 | 6427 |
3490 | 3800 | 6419 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19
(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 04/2020.)
Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) : https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html.
Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre
mise à jour, veuillez consulter :
Canada.ca/le-coronavirus.
Service hydrographique du Canada – Avis aux navigateurs pour des changements de forme de bouées
(Publication récurrente de l'avis *906/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 09/2020.)
Dans le cadre de la transformation numérique du SHC et dans le but d’économie, le SHC ne produira plus systématiquement d’Avis aux Navigateurs (AN) concernant des changements de forme de bouées seulement. Ces changements seront cependant appliqués aux cartes électroniques de navigation (CÉN) le cas échéant. Les versions papier et matricielles seront mises à jour lors du processus de Nouvelles Éditions.
Côte ouest de l’archipel Haida Gwaii – Zone de protection volontaire pour le transport
(Publication récurrente de l'avis *107/21, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 01/2021.)
Référence : Avis *1005/20 est annulé.
Mise à l’essai d’une zone de protection volontaire pour le transport sur la côte ouest de l’archipel Haida Gwaii (anciennement appelés les îles de la Reine-Charlotte)
L’isolement, le littoral accidenté, les conditions météorologiques et de navigation en mer changeantes et le riche patrimoine écologique et culturel rendent l’archipel Haida Gwaii vulnérable à la possible pollution causée par les défectuosités en mer et les accidents maritimes. Le fait d’accroître la distance qui sépare les bâtiments de la côte peut augmenter le temps disponible pour régler les problèmes de propulsion, de direction ou de nature autre et la probabilité qu’un remorqueur soit en mesure d’intervenir auprès d’un bâtiment en panne ou à la dérive. Cela réduit également le risque d’échouement et de déversement d’hydrocarbures.
Une zone de protection volontaire pour le transport sur la côte ouest de l’archipel Haida Gwaii sera instaurée du 1er septembre 2020 au 31 octobre 2021 dans le cadre d’un essai. Dans cette zone, les bâtiments commerciaux de 500 tonneaux (jauge brute) ou plus doivent se trouver à au moins 50 mille marins de la côte lorsqu’ils transitent le long de la côte ouest de l’archipel Haida Gwaii, à quelques exemptions près :
-Les navires de croisières doivent rester à au moins 12 mille marins de la côte;
-Les bâtiments
qui transitent entre les ports de Pacific Northwest
(Washington, Alaska, Colombie-Britannique) doivent rester à
au moins 25 mille marins de la côte;
-Les
remorqueurs et les barges (poussage et remorquage) n’ont pas
de distance minimale à respecter;
-Les bateaux de pêche n’ont pas de distance minimale à respecter.
Voici les coordonnées de la zone de protection volontaire pour le transport :
54⁰ 18.108’N |
134⁰ 30.432’W |
53⁰ 44.036’N |
134⁰ 32.677’W |
53⁰ 11.118’N |
134⁰ 16.412’W |
52⁰ 18.483’N |
133⁰ 20.917’W |
51⁰ 24.590’N |
132⁰ 04.081’W |
51⁰ 56.158’N |
131⁰ 01.830’W |
54⁰ 15.436’N |
133⁰ 04.788’W |
Les bâtiments doivent respecter ces distances de façon volontaire et seulement si elles ne mettent pas en danger la sécurité de la navigation, du bâtiment, des personnes à bord et de la cargaison.
(NW-P-1085-20)
Zones de protection marine d’Anguniaqvia Niqiqyuam (ZPMAN) et de Tarium Niryutait (ZPMTN) – Protection du béluga et de la baleine boréale : Évitement volontaire et zones de ralentissement
(Publication récurrente de l'avis *506/21, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Ouest 05/2021.)
Les deux zones de protection marine (ZPM) établies dans la
région de l’Arctique de l’Ouest sont situées dans la région
désignée des Inuvialuit et, par conséquent, toutes les
activités doivent respecter la
Convention définitive des Inuvialuit (en anglais
seulement). La protection et la préservation de la
faune, de l’environnement et de la productivité biologique de
l’Arctique est l’un des principes de base de la Convention
définitive des Inuvialuit. C’est ce principe qui a mené la
Société régionale inuvialuite et le Conseil inuvialuit de
gestion du gibier à établir les ZPM dans la région de
l’Arctique de l’Ouest. Les eaux qui constituent les ZPM,
ainsi que les eaux avoisinantes, et les habitats marins
extracôtiers de la mer de Beaufort et du Amundsen Gulf sont
des habitats d’alimentation estivaux importants (de mai à
octobre) de la population de bélugas de l’Est de la mer de
Beaufort et de la population de baleines boréales de
Béring-Chukchi-Beaufort.
Mesures de protection règlementaires
Toutes les espèces de baleines sont protégées en vertu du
Règlement sur les mammifères marins, conformément à la
Loi sur les pêches. Une interdiction générale est
énoncée dans le Règlement et régit l’intérieur des limites
des ZPM, conformément à la Loi sur les océans. Tout
incident impliquant un mammifère marin qui survient dans les
ZPM doit être signalé à la Garde côtière canadienne dans les
deux heures suivant son occurrence. Pour les observations
d’animaux marins et les incidents comme les collisions ayant
lieu à l’extérieur des ZPM, ou pour toute situation
impliquant un mammifère marin mort ou en difficulté,
communiquez avec le bureau de Pêches et Océans Canada à
Inuvik, au 867-777-7500.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la ZPMAN et la
ZPMTN, y compris les coordonnées des personnes-ressources
locales et les distances minimales pour chaque espèce,
consultez les avis 5 et 5A.3 dans la Partie A2 de
l’Édition annuelle des Avis aux
navigateurs 2021.
Mesures de protection volontaires
Les mesures volontaires sont en vigueur du 1er
juin au 31 octobre
2021. Voir la carte ci-dessus.
Ces mesures s’appliquent aux navires marchands, aux navires
de croisière, aux petits navires et aux embarcations de
plaisance, à l’intérieur des limites des ZPM et des autres
zones désignées afin de prévenir les collisions avec les
baleines et d’atténuer le bruit sous-marin généré par ces
navires. Ces mesures ne doivent être prises que si elles ne
compromettent pas la sécurité de la navigation.
Évitement (zone rouge) : Afin de
réduire le risque de bruit sous-marin et de collision avec
les baleines dans les ZPM, les navires doivent éviter de
naviguer dans les ZPM, dans la mesure du possible. Si le
passage dans la zone est nécessaire, les navires doivent
ralentir jusqu’à une vitesse maximale de 10 nœuds et
poster une vigie, comme un observateur de mammifères marins,
afin d’augmenter les chances de voir les baleines et ainsi
prendre les mesures nécessaires pour les éviter. S’il n’est
pas possible de contourner les baleines, il faut ralentir et
attendre qu’elles s’éloignent à une distance supérieure à
400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre
la vitesse initiale de 10 nœuds ou moins. On recommande
de redoubler de prudence en cas de pluie ou de brouillard ou
si la mer est agitée, étant donné que les animaux sont plus
difficiles à voir.
Réduction de la vitesse à 10 nœuds ou moins
(zone jaune) : Pour réduire le risque de
perturbations sonores sous-marines et de collision avec les
baleines dans cette zone, on recommande que les navires
ralentissent à une vitesse de 10 nœuds ou moins, qu’ils
demeurent dans les chenaux de navigation et
d’approvisionnement communautaire balisés et qu’ils postent
une vigie.
Ces mesures volontaires sont secondaires par rapport aux
droits prévus dans la Convention définitive des
Inuvialuit.
Coordonnées des ZPM
La ZPM de Tarium Niryutait englobe trois secteurs de Mackenzie Bay : Okeevik, Kittigaryuit et Niaqunnaq. Ces trois secteurs sont délimités par des loxodromies reliant les coordonnées géographiques suivantes (Système de référence géodésique nord-américain de 1983 [NAD 83]/Système de référence géodésique mondial de 1984 [WGS 84]).
Sous-secteur d’Okeevik |
|
Sous-secteur de Kittigaryuit |
||||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
|
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 38’ 19” |
135° 25’ 09” |
|
1 |
69° 35’ 10” |
133° 48’ 26” |
2 |
69° 38’ 03” |
135° 25’ 11” |
|
2 |
69° 34’ 00” |
133° 28’ 00” |
3 |
69° 37’ 46” |
135° 24’ 52” |
|
3 |
69° 23’ 37” |
133° 26’ 40” |
4 |
69° 29’ 49” |
135° 12’ 49” |
|
4 |
69° 20’ 34” |
133° 40’ 37” |
5 |
69° 30’ 45” |
135° 16’ 56” |
|
5 |
69° 19’ 05” |
133° 42’ 21” |
6 |
69° 29’ 26” |
135° 18’ 53” |
|
6 |
69° 19’ 01” |
133° 42’ 31” |
7 |
69° 29’ 23” |
135° 19’ 06” |
|
7 |
69° 20’ 39” |
133° 43’ 20” |
8 |
69° 28’ 07” |
135° 20’ 25” |
|
8 |
69° 16’ 42” |
133° 54’ 54” |
9 |
69° 27’ 36” |
135° 24’ 25” |
|
9 |
69° 15’ 20” |
134° 06’ 53” |
10 |
69° 25’ 51” |
135° 32’ 27” |
|
10 |
69° 16’ 33” |
134° 05’ 56” |
11 |
69° 26’ 32” |
135° 34’ 54” |
|
11 |
69° 20’ 42” |
134° 02’ 44” |
12 |
69° 28’ 21” |
135° 35’ 24” |
|
12 |
69° 24’ 00” |
133° 59’ 10” |
13 |
69° 28’ 35” |
135° 36’ 40” |
|
13 |
69° 24’ 34” |
133° 53’ 49” |
14 |
69° 28’ 39” |
135° 37’ 58” |
|
14 |
69° 28’ 21” |
133° 48’ 15” |
15 |
69° 30’ 34” |
135° 45’ 54” |
|
15 |
69° 28’ 02” |
133° 50’ 59” |
16 |
69° 35’ 18” |
135° 35’ 42” |
|
16 |
69° 33’ 20” |
133° 47’ 29” |
17 |
69° 36’ 00” |
135° 22’ 10” |
|
17 |
69° 34’ 33” |
133° 47’ 42” |
18 |
69° 34’ 40” |
135° 20’ 09” |
|
18 |
69° 32’ 55” |
133° 51’ 09” |
19 |
69° 34’ 00” |
135° 20’ 09” |
|
19 |
69° 32’ 56” |
133° 51’ 54” |
20 |
69° 34’ 00” |
135° 27’ 39” |
|
20 |
69° 33’ 46” |
133° 55’ 48” |
21 |
69° 36’ 00” |
135° 27’ 39” |
|
21 |
69° 33’ 46” |
133° 55’ 31” |
22 |
69° 27’ 00” |
135° 31’ 11” |
|
|
|
|
23 |
69° 27’ 00” |
135° 34’ 45” |
|
|
|
|
Sous-secteur de Niaqunnaq |
||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
1 |
69° 08’ 00” |
136° 16’ 44” |
2 |
69° 04’ 25” |
136° 07’ 45” |
3 |
69° 03’ 43” |
136° 07’ 08” |
4 |
69° 01’ 19” |
136° 04’ 45” |
5 |
69° 01’ 14” |
136° 04’ 45” |
6 |
69° 00’ 57” |
136° 05’ 42” |
7 |
69° 00’ 12” |
136° 07’ 08” |
8 |
68° 57’ 00” |
136° 10’ 00” |
9 |
68° 55’ 00” |
136° 15’ 00” |
10 |
68° 54’ 22” |
136° 31’ 50” |
11 |
68° 55’ 00” |
136° 38’ 33” |
12 |
68° 56’ 15” |
137° 00’ 41” |
13 |
68° 56’ 29” |
137° 03’ 03” |
14 |
68° 55’ 48” |
137° 11’ 00” |
15 |
68° 57’ 50” |
137° 16’ 40” |
16 |
68° 59’ 20” |
137° 21’ 30” |
17 |
69° 03’ 09” |
137° 44’ 54” |
La ZPM d’Anguniaqvia niqiqyuam comporte deux zones de la mer de Beaufort, l’une dans Darnley Bay et l’autre dans Amundsen Gulf : la zone 1 et la zone 2. Elle englobe le fond marin, le sous-sol jusqu’à une profondeur de cinq mètres et la colonne d’eau, y compris les glaces. Les deux zones sont délimitées par des lignes droites reliant les coordonnées géographiques ci-dessous (Système de référence géodésique nord-américain de 1983 [NAD 83]).
Zone 1 |
||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
A |
69° 21’ 07,8” |
Environ 124° 21’ 32,0” |
B |
Environ 70° 12’ 00,0” |
124° 31’ 55,2” |
C |
70° 08’ 22,0” |
Environ 124° 41’ 45,0” |
D |
70° 09’ 09,9” |
Environ 124° 57’ 42,0” |
E |
Environ 70° 09’ 13,0” |
125° 05’ 28,6” |
F |
70° 09’ 13,2” |
125° 17’ 53,0” |
G |
70° 20’ 00,0” |
125° 17’ 53,0” |
H |
70° 20’ 00,0” |
123° 54’ 17,5” |
I |
69° 37’ 20,6” |
123° 54’ 17,5” |
J |
69° 30’ 00,0” |
124° 15’ 34,7” |
Zone 2 |
||
Point |
Latitude (Nord) |
Longitude (Ouest) |
K |
70° 04’ 15,8” |
Environ 124° 41’ 51,0” |
L |
70° 04’ 48,6” |
Environ 124° 41’ 54,0” |
M |
70° 02’ 12,9” |
Environ 124° 35’ 23,0” |
N |
70° 02’ 12,9” |
Environ 124° 35’ 29,0” |
*701/21Service hydrographique du Canada – Cartes marines
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cat# |
Prix |
Cartes nouvelles |
|||||
2020 |
Belleville to/à Presqu'île Bay |
1:30 000 |
2021-07-23 |
3 |
$20.00 |
Nouvelles éditions |
|||||
3475 |
Plans - Stuart Channel |
1:18 000 |
2021-07-23 |
2 |
$20.00 |
4237 |
Approaches to / Approches de Halifax Harbour |
1:40 000 |
2021-07-23 |
1 |
$20.00 |
Cartes retirées en permanence |
|||||
2007 |
Belleville to/à Telegraph Narrows |
Remplacé par 2020, 2019 |
|||
2069 |
Picton to/à Presqu'île Bay |
Remplacé par 2020, 2019 |
*702/21Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Numéro CÉN S-57 |
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
CA172005 (Edn 1.000) |
Northern Portion Hudson Bay / Baie d'Hudson Partie Nord |
1:500 000 |
2021-07-02 |
CA273528 (Edn 1.000) |
Viscount Melville Sound |
1:150 000 |
2021-07-02 |
CA473495 (Edn 1.000) |
Belleville to/à Presqu'île Bay |
1:15 000 |
2021-07-23 |
CA473542 (Edn 1.000) |
Adolphus Reach to/à Big Bay |
1:15 000 |
2021-07-23 |
CA571043 (Edn 1.000) |
Alliford Bay (Part 1 of 4) |
1:12 000 |
2021-07-16 |
CA571044 (Edn 1.000) |
Alliford Bay (Part 2 of 4) |
1:12 000 |
2021-07-16 |
CA571045 (Edn 1.000) |
Alliford Bay (Part 3 of 4) |
1:12 000 |
2021-07-16 |
CA571046 (Edn 1.000) |
Alliford Bay (Part 4 of 4) |
1:12 000 |
2021-07-16 |
CA576587 (Edn 1.000) |
St. Barbe wharf and approaches |
1:2 500 |
2021-07-16 |
CA576698 (Edn 1.000) |
Charlottetown Public Wharf/Quai public |
1:2 000 |
2021-07-26 |
CA576815 (Edn 1.000) |
Long Cove |
1:1 500 |
2021-07-26 |
CA576817 (Edn 1.000) |
Petty Harbour |
1:2 500 |
2021-07-26 |
CA576844 (Edn 1.000) |
Happy Adventure |
1:2 500 |
2021-07-26 |
CA676842 (Edn 1.000) |
Wright Point, NS |
1:1 000 |
2021-07-23 |
Nouvelles éditions |
|||
CA373473 (Edn 2.000) |
Culbertson Island to/à Koojesse Inlet |
1:37 500 |
2021-07-26 |
CA379028 (Edn 7.000) |
Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui |
1:37 500 |
2021-07-02 |
CA470095 (Edn 6.000) |
Jervis Inlet |
1:25 000 |
2021-07-16 |
CA470218 (Edn 6.000) |
Baynes Sound |
1:20 000 |
2021-07-16 |
CA476009 (Edn 10.000) |
Approaches to/Approches au Halifax Harbour |
1:20 000 |
2021-07-30 |
CA570562 (Edn 7.000) |
Victoria Harbour |
1:2 500 |
2021-07-09 |
CA573387 (Edn 4.000) |
Port de Valleyfield |
1:2 500 |
2021-07-30 |
CA576010 (Edn 6.000) |
Sambro Harbour |
1:10 000 |
2021-07-30 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA373295 |
Big Bay to Murray Canal |
Remplacé par CA473495, CA473542 |
|
CA473277 |
Upper Gap to/à Telegraph Narrows |
Remplacé par CA473542, CA473276 |
|
CA473437 |
Belleville to/à Telegraph Narrows |
Remplacé par CA473495, CA473542 |
|
CA479006 |
Baie des Sept-Îles |
Remplacé par CA379028 |
|
CA570198 |
Alliford Bay |
Remplacé par CA571046, CA571044, CA571045 |
|
CA570199 |
Queen Charlotte |
Remplacé par CA571043 |
|
CA576569 |
St. Barbe Wharf and Approaches/Quai et approches |
Remplacé par CA576587 |
*703/21Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
RM-2020 |
Belleville to/à Presqu'île Bay |
1:30 000 |
2021-07-23 |
Nouvelles éditions |
|||
RM-3475 |
Plans - Stuart Channel |
1:18 000 |
2021-07-23 |
RM-4237 |
Approaches to / Approches de Halifax Harbour |
1:40 000 |
2021-07-23 |
Cartes retirées en permanence |
|||
RM-2007 |
Belleville to/à Telegraph Narrows |
Remplacé par RM-2020, RM-2019 |
|
RM-2069 |
Picton to/à Presqu'île Bay |
Remplacé par RM-2020, RM-2019 |
*704/21Transports Canada – Bulletins de la sécurité des navires No. 07, No. 08 et No. 09/2021
Des nouveaux Bulletins de la sécurité des navires ont récemment été publiés sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 07/2021 –
Application des règlements et sécurité du transport des
hydrocarbures et des
carburants
SGDDI
No : 17502049
Bulletin No. 08/2021 – Mesures
visant à atténuer la propagation de la COVID-19 sur les
navires à passagers et les
transbordeurs
SGDDI
No : 17682927
Bulletin No. 09/2021 – Entrée en
vigueur : nouveau Règlement sur l’eau de
ballast
SGDDI
No : 17658244
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*705/21Publication de la Garde côtière canadienne – Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021 - Partie C, Avis 27A : Lignes directrices concernant la circulation des navires de fort gabarit et de forte longueur
De nombreuses modifications ont été apportées à cet avis. La dernière version de cet avis se trouve au lien suivant : https://www.notmar.gc.ca/publications/annual-annuel/section-c/c27a-fr.pdf.
Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte du Pacifique |
|||
3490 |
5237, 368.5 |
Aides à la navigation à être enlevées |
|
3546 |
5351 |
Balise de jour à être supprimée |
|
N/A |
N/A |
Construction sur des aides à la navigation fixes |
|
Autres avis préliminaires |
|||
N/A |
N/A |
Retrait des cartes marines matricielles |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Eaux intérieures
Aucun avis applicable pour cette édition.
Côte du Pacifique
Aucun avis applicable pour cette édition.
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
3001 - Vancouver Island / Île de Vancouver, Juan de Fuca Strait to/à Queen Charlotte Sound - Nouvelle édition - 23-FÉVR-2001 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
3057 - Shoreholme to/à Arrowhead (B-C) - Sheet/Feuille 2 - Carte nouvelle - 21-JUIN-1991 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K29)
3493 - Vancouver Harbour Western Portion/Partie Ouest - Nouvelle édition - 15-NOV-2019 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qo)
(Voir la Carte n° 1, Qo)
3496 - Approaches to/Approches à Vancouver Harbour - Carte nouvelle - 29-MARS-2019 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qo)
3554 - Lund - Carte nouvelle - 06-JANV-2017 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qm)
(Voir la Carte n° 1, Qm)
3602 - Approaches to/Approches à Juan de Fuca Strait - Nouvelle édition - 29-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
48°24′52.0″N 126°09′35.7″W 48°24′08.6″N 126°09′06.9″W
48°21′14.9″N 126°09′00.4″W
et 48°20′45.9″N 126°09′28.3″W
(Voir la Carte n° 1, L30.1)
48°20′56.8″N 126°07′39.4″W 48°21′11.2″N 126°06′27.6″W
48°21′01.0″N 126°05′14.4″W
48°20′00.0″N 126°04′46.1″W
48°18′42.9″N 126°03′56.2″W
et 48°18′59.4″N 126°03′03.3″W
3673 - Clayoquot Sound, Tofino Inlet to/à Millar Channel - Carte nouvelle - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/3673_6204381_1_202106221718.pdf
3676 - Tahsis - Carte nouvelle - 20-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, T11)
3800 - Dixon Entrance - Carte nouvelle - 06-MAI-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3854 - Tasu Sound to/à Port Louis - Nouvelle édition - 23-OCT-1987 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3868 - Port Louis to/à Langara Island - Nouvelle édition - 05-MAI-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3869 - Skidegate Channel to/à Tian Rock - Nouvelle édition - 28-NOV-1986 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3891 - Skidegate Channel - Nouvelle édition - 26-OCT-2018 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
3892 - Masset Harbour and/et Naden Harbour - Carte nouvelle - 13-JANV-1984 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1)
3892 - Wiah Point - Carte nouvelle - 13-JANV-1984 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1)
3895 - Parry Passage - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
6419 - Norman Wells to/à Carcajou Ridge Kilometre 910 / Kilomètre 980 - Nouvelle édition - 27-AVR-2018 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
6421 - Hardie Island to/à Fort Good Hope Kilometre 1040 / Kilometre 1100 - Nouvelle édition - 30-MARS-2018 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°03′50.2″N 129°06′53.9″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°03′29.0″N 129°07′16.8″W
6422 - Fort Good Hope to/à Askew Islands Kilometre 1100 / Kilometre 1180 - Nouvelle édition - 11-FÉVR-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°21′57.7″N 128°42′12.5″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°21′37.6″N 128°41′04.3″W
6423 - Askew Islands to/à Bryan Island Kilometre 1180 / Kilometre 1240 - Nouvelle édition - 17-AVR-2020 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°03′06.9″N 130°16′27.0″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°02′21.4″N 130°15′02.7″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°01′53.5″N 130°13′57.9″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°58′37.4″N 130°14′16.4″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 66°59′57.7″N 130°12′51.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°56′10.6″N 130°12′20.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 66°55′52.7″N 130°11′46.6″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 66°55′31.6″N 130°10′54.8″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 66°55′09.2″N 130°09′48.1″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 66°51′58.5″N 130°07′21.5″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
6424 - Bryan Island to/à Travaillant River Kilometre 1240 / Kilomètre 1325 - Nouvelle édition - 30-JANV-2015 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°14′05.3″N 130°19′51.6″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°13′55.0″N 130°20′02.2″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°14′35.1″N 130°20′25.4″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°28′36.4″N 130°56′57.1″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°28′15.7″N 130°55′38.5″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°27′53.0″N 130°54′16.2″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°06′21.9″N 130°13′59.6″W
6425 - Travaillant River to/à Adam Cabin Creek Kilometre 1325 / Kilomètre 1400 - Nouvelle édition - 15-JANV-2016 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°16′52.9″N 132°34′28.5″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°16′34.8″N 132°35′18.0″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°16′20.8″N 132°35′52.8″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°15′44.3″N 132°36′33.5″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°15′16.2″N 132°36′50.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°14′49.0″N 132°37′16.6″W
(Voir la Carte n° 1, Qt)
à 67°18′01.7″N 132°21′50.7″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°18′35.5″N 132°19′46.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°22′56.5″N 131°47′58.4″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
6426 - Adam Cabin Creek to/à Point Separation Kilometre 1400 / Kilomètre 1480 - Nouvelle édition - 30-JANV-2015 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°12′19.1″N 133°00′23.8″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°13′02.1″N 133°01′44.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°13′47.4″N 133°03′19.0″W
6427 - Point Separation to/au Aklavik Channel Kilometre 1480 / Kilomètre 1540 - Nouvelle édition - 27-AVR-2018 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°42′08.7″N 134°16′15.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°42′39.0″N 134°16′12.5″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 67°42′32.8″N 134°16′38.3″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*708/21Aides radio à la navigation maritime 2021 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
La page des droits d'auteur (page 3 du document)
MODIFIER :
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec
InfoPol.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
POUR LIRE :
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec MCTS.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
Page 3-18
MODIFIER COMME SUIT :
3.8.3NORDREG – Comptes rendus de zone
…
Les eaux de la baie Kugmallit et de la baie du Mackenzie sont
considérées comme faisant partie de la zone de services de
trafic maritime du Nord canadien (NORDREG). Un rapport final
doit être transmis à NORDREG CANADA par les bâtiments naviguant
vers le sud dans la baie Kugmallit vers le fleuve Mackenzie au
point milliaire 1081, qui est désigné ainsi : baie
Kittigazuit, livre des feux – bouée lumineuse, 1816 Mo(A) 69
24’N 133 38’W. Les bâtiments naviguant vers le nord à partir du
fleuve Mackenzie vers Tuktoyaktuk ou la mer de Beaufort ou à
partir de la baie Shallow doivent transmettre un rapport de
plan de route navigation à NORDREG CANADA.
MODIFIER COMME SUIT :
3.8.3.2Lorsque le bâtiment est sur le point d’entrer dans la zone NORDREG
Un rapport sur le de plan de navigation (PN) doit
être produit lorsque le bâtiment est sur le point de pénétrer
dans la zone NORDREG et il doit comprendre les indicatifs
suivants : A, B, C ou D, E, F, G, H, I, L, O, P, Q, S, T,
W et X.
Note : Les indicatifs O, Q et T ne sont pas nécessaires lorsque le bâtiment entre dans la zone directement à partir de la zone ECAREG.
Les bâtiments sur le point d’entrer dans la zone NORDREG
devraient fournir leur rapport de plan de route navigation 24 heures d’avance
avant de pénétrer dans la zone ou dès que possible après avoir
quitté un port qui se trouve à moins de 24 heures de la zone
NORDREG. Cela veille à ce que les bâtiments ne subissent pas de
retard en attendant l’autorisation des SCTM et permet aux SCTM
d’évaluer les conditions courantes et de préparer l’information
de sécurité pertinente pour le bâtiment.2
Page 3-19
MODIFIER COMME SUIT :
3.8.3.3Départ du poste d’amarrage/de mouillage
Un rapport sur le de plan de navigation (PN) doit
être produit plus d’une heure, mais pas plus de deux heures
avant que le bâtiment ne quitte un poste à quai dans la zone
NORDREG, à moins que le bâtiment ne se déplace vers un autre
poste à quai dans le même port. Le rapport sur le de plan de navigation doit
comprendre les indicatifs suivants : A, B, C ou D, H, I,
L, O, P, Q, S, T, W et X.
Note : Les indicatifs O, P, Q, S, T, W et X ne sont pas
requis si l’information correspondante n’a pas changé depuis le
compte rendu précédent du plan de route navigation.
3.8.3.4Au moment de se mettre en route après un incident
Un rapport sur le de plan de navigation (PN) doit
être produit immédiatement avant qu’un bâtiment fasse route
dans la zone NORDREG si le bâtiment : s’est échoué, s’est
arrêté en raison d’une panne des systèmes principaux de
propulsion ou d’un appareil à gouverner ou a été impliqué dans
un abordage. Le rapport
de plan de navigation doit contenir les indicatifs
suivants : A, B, C ou D, I, L, O, P, Q, S, T, W et X.
Note : Les indicatifs O, P, Q, S, T, W et X ne sont pas
requis si l’information correspondante n’a pas changé depuis le
compte rendu précédent du plan de route navigation.
Pages 3-20
MODIFIER :
3.8.3.10Compte rendu de déroutement
Un rapport de déroutement (RD) doit être produit lorsque la position du bâtiment varie considérablement de la position qui était prévue d’après le compte rendu du plan de route ou lorsqu’un changement est effectué au voyage du bâtiment qui était prévu dans le plan de route. Le rapport de déroutement doit comprendre les indicatifs suivants : A, B, C ou D et les autres indicatifs figurant dans le compte rendu du plan de route si l’information correspondante a changé depuis ce compte rendu.
POUR LIRE :
3.8.3.10Rapport de déroutement
Un rapport de déroutement (RD) doit être produit lorsque la position du bâtiment varie considérablement de la position qui était prévue d’après le rapport de plan de navigation ou lorsqu’un changement est effectué au voyage du bâtiment qui était prévu dans le rapport de plan de navigation. Le rapport de déroutement doit comprendre les indicatifs suivants : A, B, C ou D et les autres indicatifs figurant dans le rapport de plan de navigation si l’information correspondante a changé depuis ce rapport.
Page 3-21
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 3.8.3.10 :
Tableau 3-1 - Rapport sur la zone NORDREG : Indicatifs et renseignements requis
Indicateur |
Sujet |
Renseignements |
... |
… |
… |
X |
Renseignements additionnels pour le rapport |
a)Dans
le cas d’un … |
Renseignements devant être fournis dans un rapport de position dans certaines situations |
b)Dans
le cas d’un |
Page 3-22
MODIFIER :
3.8.4Rapport sur les renseignements exigés au préalable (RREP)
En vertu du Règlement canadien sur la sûreté du transport maritime (RSTM), il est exigé qu’un Rapport sur les renseignements exigés au préalable (RREP) soit soumis par les navires avant d’entrer dans les eaux canadiennes. Les informations concernant le format de ces rapports ainsi que les adresses où les faire parvenir se trouvent à la Partie 4.
POUR LIRE :
3.8.4Notification préalable à l’arrivée (NPA)
En vertu du Règlement canadien sur la sûreté du transport maritime (RSTM), il est exigé qu’une notification préalable à l’arrivée (NPA) soit soumise par les navires avant d’entrer dans les eaux canadiennes. Les informations concernant le format de ces rapports ainsi que les adresses où les faire parvenir se trouvent à la Partie 4.
MODIFIER COMME SUIT :
3.8.5Ouest du Canada - Notification d’arrivée (pour les navires se dirigeant vers un port américain)
…
Vous trouverez le formulaire de rapport sur le site Web
NVMC :
http://www.nvmc.uscg.gov/NVMC/default.aspx
https://www.nvmc.uscg.gov/(S(rlio2ggzgn3kw2fuuwz2mwa2))/default.aspx.
Page 4-14
MODIFIER :
4.2.1.5Zones océaniques du SMDSM - Canada
À la suite de consultations tenues avec l’industrie maritime du
Canada, il a été décidé de répartir les zones océanique
canadiennes comme suit : zone océanique A1 pour les
côtes Est et Ouest, zone océanique A3 au large de
celles-ci et zone océanique A4 pour l’Arctique.
L’établissement d’une zone océanique A2 a été envisagé
mais, en raison des contraintes budgétaires et de la préférence
manifestée par l’industrie maritime à l’égard des zones
océaniques A1 et A3, rien n’est prévu à l’heure actuelle à
cet égard. En outre, aucune zone n’a été établie pour les
Grands Lacs et le Saint-Laurent. La zone océanique A1
pour les bassins des Grands Lacs et du Saint-Laurent est
également fournie.
POUR LIRE :
4.2.1.5Zones océaniques du SMDSM - Canada
À la suite de consultations tenues avec l’industrie maritime du
Canada, il a été décidé d’établir les zones maritimes A1
et A3 pour les côtes Est et Ouest, et la zone maritime A4
pour l’Arctique.
Les services ASN-VHF sont assurés pour les Grands Lacs et
le fleuve Saint-Laurent à l’ouest de la sortie avale de
l’écluse de Saint-Lambert.
Page 4-35
AJOUTER COMME SUIT :
4.2.7Amver - Système automatique d’entraide pour le sauvetage des navires
Note : Un rapport d’arrivée 96 heures à l’avance dans les grands ports des É.-U. est requis en vertu de la loi 33 CFR 160.
Le système Amver, exploité par la Garde côtière américaine, est un programme international d’entraide maritime qui apporte une aide importante à la préparation et à la coordination des opérations de recherches et sauvetage (R et S) sur toutes les mers du monde. Les navires de commerce de toutes les nations qui font des traversées en mer de plus de 24 heures sont encouragés à envoyer des rapports de plan de navigation et des rapports périodiques de position au centre Amver à Martinsburg, W.V. Les rapports Amver peuvent être transmis sans frais par l’entremise des centres des SCTM canadiens. L’information issue de ces messages est entrée dans un programme électronique qui génère et tient à jour la position estimée de tous les navires participants durant leur voyage. L’information, concernant la position prévue et les caractéristiques R et S de chaque navire dont on sait qu’il se trouve dans un secteur donné peut, sur demande, être mise à la disposition des organismes reconnus de R et S de toute nation pour utilisation en cas d’urgence. L’information concernant la position prévue des navires est divulguée que pour des raisons reliées à la sécurité maritime seulement.
Page 4-36
MODIFIER COMME SUIT :
4.2.7.5Réseau de communication du système Amver
Il est recommandé de suivre les méthodes suivantes quant aux
transmissions des rapports d’Amver de plans de voyage navigation, de position, de
déroutement et d’arrivée. Pour plus de détails consulter le
site Web d’Amver : http://www.amver.com/.
Page 4-37
MODIFIER COMME SUIT :
4.2.7.6Types de rapports de voyage Amver
Il y a quatre types de rapports Amver - rapports de plan de
voyage navigation, d’arrivée, de position
et de déroutement.
a)…
b)Données
présentées dans les rapports. Les participants Amver doivent se
familiariser avec quatre types de rapports : rapports de
plan de voyage navigation, d’arrivée, de position
et de déviation déroutement. Il faut prendre note
que le système Amver permet de combiner dans un seul rapport les
renseignements sur le plan de voyage navigation et de départ. Amver
accepte les renseignements sur le plan de voyage navigation séparément, par exemple,
quelques jours avec le départ. Les identificateurs de rapport
sont comme suit :
AMVER/SP// Plan de voyage
navigation et de
départ
…
Page 4-38
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 4.2.7.9 :
Rapport de plan de
navigation et de départ de
voyage. Les lignes « L » contiennent les
renseignements sur l’itinéraire et les points de changement de
direction requis par le système Amver. Le système Amver a
besoin des données sur tout point de changement de direction
prévu, mais accepte aussi des renseignements sur tout point le
long de la route prévue même s’il ne s’agit pas de points de
changement de direction. Le système Amver a besoin des
renseignements sur les points de changement de direction pour
contrôler la précision du plan de voyage.
Tableau 4-8 - Exemple de rapport de plan de navigation et de départ de voyage
Page 4-39
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 4.2.7.9 :
Tableau 4-11 - Exemple de rapport de déroutement. Utilisés pour faire rapport sur les changements apportés au plan de voyage navigation et sur les autres changements
Page 4-40
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 4.2.7.9 :
c)…
d)Les
lignes « L » contiennent la plupart des
renseignements concernant le plan de voyage navigation. On pourra utiliser
autant de lignes « L » que nécessaire. Les lignes
« L » contiennent les données du voyage vers chacun
des points intermédiaires et vers la destination finale. Il
faut indiquer les données voulues pour les points de changement
de direction, à moins que le voyage ne suive un grand cercle
sans retards aux points intermédiaires. En plus des
renseignements sur les points de changement de direction, il
est utile de présenter des données sur les autres points le
long de chaque branche. On trouvera ci-après les renseignements
désirés pour chaque point intermédiaire. Méthode de navigation,
vitesse le long de chaque partie du voyage, latitude,
longitude, nom du port ou de l’Amver, heure d’arrivée prévue,
heure de départ prévue.
Page 4-47
MODIFIER :
4.2.9Rapport sur les renseignements exigés aux préalables (RREP)
POUR LIRE :
4.2.9Notification préalable à l’arrivée (NPA)
Page 4-72
MODIFIER COMME SUIT :
4.3.6Plan de route navigation
Tous les opérateurs de petites embarcations, y compris ceux qui
effectuent un voyage d’une journée, devraient fournir un Plan
de route navigation à une personne
responsable. Cette personne responsable doit s’assurer
d’appeler un centre conjoint de coordination des opérations de
sauvetage (JRCC) ou un centre Secondaire de Sauvetage Maritime
(MRSC) lorsque le navire accuse un retard significatif. (Le
numéro de téléphone apparaît en première page de la plupart des
annuaires de téléphone). Lorsqu’il n’est pas possible de
fournir un Plan de route
navigation à une
personne responsable, le Plan de route navigation peut être envoyé à un
centre des SCTM de la GCC par téléphone, par radio ou en
personne. Lors de longs voyages en mer, les
capitaines/opérateurs qui ont fourni un Plan de route navigation à un centre des SCTM
sont invités à fournir quotidiennement un rapport de leur
position. À votre retour, n’oubliez pas de désactiver votre
plan de navigation, pour éviter le déclenchement de recherches
inutiles.
Page 5-18
MODIFIER COMME SUIT POUR LA SECTION 5.9.1 :
Tableau 5-24 - Nord du Canada : Cédule de production - Format NAVTEX
Centre SCTM |
Émetteur NAVTEX |
En-tête |
Heure d’émission |
Iqaluit / VFF |
Iqaluit |
FQCN96 CWNT |
05:30, 17:30 HNE / HAE |
Pages 5-52 à 5-53
SUPPRIMER COMME SUIT POUR LA SECTION 5.15.7 :
Tableau 5-65 - Liste des cartes des glaces
Carte des glaces |
Site de transmission |
Saison |
Limite des icebergs |
SCTM Sydney |
Toute l’année |
Golfe du Saint-Laurent |
SCTM Sydney |
Hiver |
Détroit de Cabot |
SCTM Sydney |
Hiver |
Eaux Nord-Est ou Est de Terre-Neuve |
SCTM Sydney |
Hiver |
Eaux Sud-Est de Terre-Neuve |
SCTM Sydney |
Hiver |
Côte de Terre-Neuve |
SCTM Sydney |
Hiver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
|
|
* |
* Sur demande : les cartes des
glaces pour les eaux canadiennes sont disponibles sur demande des
centres de SCTM moyennant un avis d’au moins 5 jours. On pourrait
mettre fin à ces cartes avec peu ou pas de préavis si aucune
activité maritime n’est prévue ou signalée.
Page 5-53
SUPPRIMER COMME SUIT POUR LA SECTION 5.15.7 :
Tableau 5-66 - Stations de radiotélécopie de la GCC et du MetOc de la flotte des Forces canadiennes
Nom |
Indicatif d’appel |
Modulation |
Index de coopération |
Puissance |
Fréquences (kHz) |
Vitesse du tambour |
|
|
|
|
|
|
|
METOC Halifax |
CFH |
J3C (FM) |
576 |
6 KW |
4271, 6496.4, 10536, 13510 |
120 T/M |
METOC Halifax |
CFH |
J3C (FM) |
576 |
10 KW |
122.5 |
- |
SCTM Sydney |
VCO |
J3C (FM) |
576 |
5 KW |
4416, 6915.1 |
120 T/M |
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
AUCUNE CORRECTION POUR LA VERSION FRANÇAISE.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
AUCUNE CORRECTION POUR CETTE PARTIE.
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: