Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.



Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries and Oceans
Canada
 
Édition de l'Ouest
  ÉDITION MENSUELLE NO 06
26 juin, 2015





ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 - 3

Partie 2
Corrections aux cartes

4 - 12

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime N/A
Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

N/A

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

15 - 18



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'Édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion -  Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs , mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.

 

PARTIE 2
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2


La dernière correction est identifiée parLNM/D ou (L) dernier (N)Avis aux (M)navigateurs / Date. On exprime ce numéro soit dans l’ancien format des Avis (ex.: 594/99) ou dans le format jour-mois-année qui est la date reconnue comme la date de correction hebdomadaire de la carte présentée dans le diagramme ci-dessus sous l’item (8).


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Webhttp://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s'abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un « profil d’utilisateur » à partir du site Web.
http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d'enregistrer les cartes marines qu'ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu'un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié



MISE EN GARDE AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à:
http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.


Pour plus d'information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).

PACIFIQUE

Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Victoria
Case postale: 6000, rue West Saanich
SIDNEY, CB V8L 4B2

Téléphone: (250) 363-6333

Courriel: supervisor.Victoria@innav.gc.ca
Site Web: http://www.ccg-gcc.gc.ca/Marine-communications/Home

 

               

* Pêches et Océans Canada
   Garde côtière canadienne
   Centre SCTM d’Iqaluit
   Bureau des Avis à la navigation série « A » et série « H »
   Case postale 189
   IQALUIT NU X0A 0H0

   Téléphone: (867) 979-5269
   Facsimile: (867) 979-4264

Courriel: IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

* Services disponibles en français et en anglais.

 




INDEX



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE -
UTILISATION ET SOINS À APPORTER


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM


2


MISE À JOUR DU REGROUPEMENT DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM)


2


*601 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES


2


*602 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION


2


*604 TRANSPORT CANADA – BULLETIN DE LA SÉCURITÉ NAUTIQUE.


3


*605 TRANSPORT CANADA – BULLETIN DE LA SÉCURITÉ NAUTIQUE.


3




INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE

No de la carte

Page

No de la carte

Page

No de la carte

Page

3311 4 3601 7 3960 10
3313 4 3606 7 3963 10
3440 5 3680 8 3986 10
3442 5 3893 8 3987 11
3461 5 3927 8 6427 2
3462 5 3941 8 6341 11
3463 6 3956 9 7083 11
3490 6 3957 9 7121 11 - 12
3491 6 3958 9 - 10 7122 12
3492 6 3959 10 7736 12
3526 7


PARTIE 1
RENSEIGNMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à
shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à
http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.

ÉDITIONS DES CARTES.
Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

CARTE NOUVELLE - "NEWCHT".
La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT". Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS.
Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à:
http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp .


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte.
Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD.
Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ». Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.


MISE À JOUR DU REGROUPEMENT DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM)

La Garde côtière canadienne est à moderniser et regrouper les centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les clients continueront de recevoir les services de haute qualité auxquels ils sont habitués.

Une fois le regroupement terminé, il y aura 12 centres des SCTM situés de manière stratégique partout au pays. Toute information additionnelle sur ce projet sera annoncée aux clients par tous les moyens disponibles.

Région de l’Ouest
Le centre des SCTM de Comox sera regroupé avec le centre de Victoria à l'hiver et au printemps 2016.

La nouvelle technologie se traduira par une efficacité accrue qui permettra au personnel de mieux se concentrer sur les services de sécurité qu'il fournit aux navigateurs. Les navigateurs sont invités à consulter tous les mois les Aides radio à la navigation maritime (ARNM) http://www.ccg-gcc.gc.ca/Communications-Marines/Accueilet la partie 3 des avis aux navigateurs (AVNAV) http://www.notmar.gc.ca/pour se tenir au courant et savoir si les coordonnées et l'horaire des radiodiffusions maritimes venaient à changer.


*601 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
CARTES TITRE & MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION CAT# PRIX
Nouvelles Éditions
6427 Point Separation to/au Aklavik Channel Kilometre 1480 / Kilomètre 1540 1:50000 30-JAN-2015 4 12.00
*602 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
NOUVEAUX PRODUITS
NUMÉRO
CEN S-57
TITRE DE LA CARTE
CA576723 Escuminac
*604 TRANSPORT CANANDA - BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.

Ceci est pour vous informer qu’un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a été récemment modifié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.

Pour consulter ou télécharger le bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :

Bulletin No. 06/2015- Sécurité des Opérations de Remorquage des Navires Privés d’énergie - SGDDI No : 10566866

Noter : Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.

Contactez-nous au: securitemaritime-marinesafety@tc.gc.caou 1-855-859-3123 (Sans frais)

*605 TRANSPORT CANANDA - BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.

Ceci est pour vous informer qu’un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a été récemment modifié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.

Pour consulter ou télécharger le bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :

Bulletin No. 03/2015-Voyages en eaux abritées (amendement 2015-05-29) – SGDDI No : 10482839

Noter : Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.

Contactez-nous au: securitemaritime-marinesafety@tc.gc.caou 1-855-859-3123 (Sans frais)




PARTIE 2
CORRECTIONS AUX CARTES

3311 - Howe Sound - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 31-DÉC-1993 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 13-FÉVR-2015
Rayer la obstruction avec une profondeur connue de 15 mètre
(Voir la carte n° 1, K41)
49°39′44.5″N 123°15′18.0″W
MPO(6203039-02)
3313 - Juan de Fuca Strait - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 01-MAI-2015
Remplacer VESSEL TRAFFIC SYSTEM SERVICES DU TRAFIC MARITIME 3 ème paragraphe de la note à la page ii avec

Limits of Victoria or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

Limites des Zones de services du trafic maritime de Victoria ou de Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur approprié et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel radio, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
MPO(6203038-09)
Remplacer Vessel Traffic Services (VTS) Services du trafic maritime (STM) 1 ème paragraphe de la note à la page v avec

The Canadian Coast Guard has established a Vessel Traffic Service (VTS) System to enhance the safety of vessel traffic movement in Canadian waters east of Vancouver Island; it is defined as the Victoria Traffic Zone. This Vessel Traffic Services System does not apply to pleasure craft under 20 metres in length.

La Garde côtière canadienne a établi un système de Services du trafic maritime (STM) afin d′améliorer la sécurité des déplacements des navires dans les eaux canadiennes à l′Est de l′île de Vancouver; il est désigné par l′appellation zone de trafic de Victoria. Ce système des Services du trafic maritime ne s′applique pas aux embarcations de plaisance d′une longueur inférieure à 20 mètres.
MPO(6203038-10)
Remplacer Vessel Traffic Services (VTS) Services du trafic maritime (STM) 2 ème paragraphe de la note à la page v avec

However, permission to hold a regatta, marine parade or race should be requested from Victoria Traffic in order to enable the VTS Centre to keep other mariners informed of such activities.

On devrait toutefois demander à Victoria Traffic la permission d′organiser une régate, une parade maritime ou une course afin de permittre au centre des STM d′aviser les autres navigateurs de ces activités.
MPO(6203038-11)
3313 - Strait of Georgia - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 01-MAI-2015
Modofier la note
VANCOUVER TRAFFIC
pour lire
VICTORIA TRAFFIC
49°12′30.0″N 123°24′30.0″W
MPO(6203038-12)
3440 - Race Rocks to/à D'Arcy Island - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 03-OCT-2014
Remplacer VESSEL TRAFFIC SYSTEM SERVICES DU TRAFIC MARITIME 3 ème paragraphe de la note avec

Limits of the Victoria or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

Limites des Zones de services du trafic maritime de Victoria ou de Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur approprié et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel radio, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470075
MPO(6203038-07)
3442 - North Pender Island to/à Thetis Island - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter une profondeur de 9.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470005
49°01′03.7″N 123°08′43.6″W
MPO(6203036-01)
3461 - Juan de Fuca Strait, Eastern Portion/Partie Est - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 16-JANV-2015
Remplacer VESSEL TRAFFIC SYSTEM SERVICES DU TRAFIC MARITIME 3 ème paragraphe de la note

Limits of the Victoria or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

Limites des Zones de services du trafic maritime de Victoria ou de Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur approprié et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel radio, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
48°00′13.0″N 123°20′00.0″W
MPO(6203038-04)
3462 - Juan de Fuca Strait to/à Strait of Georgia - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 24-AVR-2015
Remplacer VESSEL TRAFFIC SYSTEM SERVICES DU TRAFIC MARITIME à l′extérieur du cadre est à 48-39-30.0N 3 ème paragraphe de la note avec

Limits of the Victoria or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

Limites des Zones de services du trafic maritime de Victoria ou de Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur approprié et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel radio, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
MPO(6203038-05)
3463 - Strait of Georgia, Southern Portion/Partie Sud - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 12-JUIN-2015
Modifier la note
VANCOUVER TRAFFIC
SECTOR / SECTEUR 3

pour lire
VICTORIA TRAFFIC
SECTOR / SECTEUR 3
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA370145
49°12′36.0″N 123°24′30.0″W
MPO(6203038-06)
12-JUIN-2015 LNM/D. 24-AVR-2015
Porter un câble sous-marin
(Voir la carte n° 1, L30.1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA370145
joignant 48°57′03.2″N 123°06′28.4″W
48°57′52.6″N 123°03′00.0″W
et 48°58′32.6″N 123°03′16.6″W
MPO(6203041-02)
3490 - Fraser River/Fleuve Fraser, Sand Heads to/à Douglas Island, Compartment B-C – Nouvelle édition - 02-NOV-2012 - Wgs84
19-JUIN-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Modifier Iso Y 2s 13m pour lire Oc Y 3s 13m vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P1,10.2)
49°09′08.5″N 122°57′16.9″W
(P2015006) LF(360) MPO(6203030-01)
Modifier Q Y 6m pour lire Iso Y 2s 6m vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P1,10.3)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570015
49°09′10.9″N 122°57′12.9″W
(P2015041) LF(359) MPO(6203030-02)
3491 - Compartment A-B - Nouvelle édition - 19-OCT-2012 - Wgs84
19-JUIN-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Remplacer la note
VANCOUVER TRAFFIC
SECTOR / SECTEUR 3
Channel/Voie 12

pour lire
VICTORIA TRAFFIC
SECTOR / SECTEUR 3
Channel/Voie 12
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570176
49°12′36.0″N 123°17′12.0″W
MPO(6203038-08)
3492 - Roberts Bank - Nouvelle édition - 09-DÉC-2011 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter un câble sous-marin
(Voir la carte n° 1, L30.1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
joignant 48°57′30.0″N 123°04′34.0″W
48°57′52.6″N 123°03′00.0″W
et 48°58′32.6″N 123°03′16.6″W
MPO(6203041-01)
3526 - Howe Sound - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 25-JUIL-2014
Rayer la obstruction avec une profondeur connue de 15 mètres, marquée Mooring/Amarre
(Voir la carte n° 1, K41)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470004
49°39′44.5″N 123°15′18.0″W
MPO(6203039-01)
3601 - Juan de Fuca Strait to/à Vancouver Harbour - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 29-MAI-2015
Remplacer VESSEL TRAFFIC SYSTEM SERVICES DU TRAFIC MARITIME 3 ème paragraphe de la note avec

Limits of Victoria, Prince Rupert or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

Limites des Zones de services du trafic maritime de Victoria, Prince Rupert ou de Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur approprié et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel radio, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
49°04′00.0″N 124°35′00.0″W
MPO(6203038-01)
Modifier la note
VANCOUVER TRAFFIC
SECTOR / SECTEUR 3
Channel/Voie 12
156.600Mhz

pour lire
VICTORIA TRAFFIC
SECTOR / SECTEUR 3
Channel/Voie 12
156.600Mhz
49°15′00.0″N 123°10′00.0″W
MPO(6203038-02)
3606 - Juan de Fuca Strait - Nouvelle édition - 29-NOV-2002 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 29-MAI-2015
Remplacer VTS ZONES ZONES STM note avec

VTS ZONES
Limits of the Victoria, Prince Rupert or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.
ZONES STM
Limites des zones de Services de trafic maritime de Victoria, Prince Rupert ou Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur appropriée et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
48°33′40.0″N 123°28′15.0″W
MPO(6203038-03)
3680 - Brooks Bay - Nouvelle édition - 07-AVR-1978 - NAD 1927
12-JUIN-2015 LNM/D. 31-JUIL-2009
Porter une ligne d′appel radio
(Voir la Carte n° 1, M40.2)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470431
entre 50°06′40.5″N 127°56′16.7″W
et 50°05′00.0″N 127°58′27.0″W
MPO(6203040-01)
Porter un point d′appel 10 et une flèche pointant à 130° et 310°
(Voir la Carte n° 1, M40.1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470431
50°06′05.7″N 127°57′02.0″W
MPO(6203040-02)
3893 - Masset Inlet - Carte nouvelle - 13-JANV-1984 - NAD 1927
26-JUIN-2015 LNM/D. 27-MAI-2011
Rayer la bouée espar de tribord rouge, marquée C40
(Voir la carte n° 1, Qf)
53°44′41.0″N 132°16′24.0″W
(P2015054) MPO(6203051-01)
Porter une bouée charpente de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée C40
(Voir la carte n° 1, Qf)
53°44′34.1″N 132°16′16.5″W
(P2015054) LF(795.5) MPO(6203051-02)
Rayer la balise de jour tribord marquée, BnR
(Voir la Carte n° 1, Q81)
53°41′26.0″N 132°10′50.0″W
(P2015055) MPO(6203052-01)
Porter un feu Q R
(Voir la carte n° 1, P1)
53°41′26.0″N 132°10′50.0″W
(P2015055) LF(795.3) MPO(6203052-02)
3927 - Bonilla Island to/à Edye Passage - Nouvelle édition - 29-MAI-1998 - NAD 1983
26-JUIN-2015 LNM/D. 07-NOV-2014
Remplacer la bouée cylindrique de bâbord verte, marquée E95
avec une bouée cylindrique de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée E95
Voir la Carte n° 1,Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA370299
53°47′54.6″N 130°26′16.1″W
(P2015053) LF(745.5) MPO(6203049-03)
3941 - Channels/Chenaux Vicinity of/Proximité de Milbanke Sound - Nouvelle édition - 01-AOÛT-2014 - NAD 1983
19-JUIN-2015
Porter une profondeur de 4.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470577
52°27′22.2″N 128°16′46.5″W
MPO(6203042-01)
Rayer le mouillage recommandé
(Voir la carte n° 1, N10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470577
52°27′24.5″N 128°16′47.5″W
MPO(6203042-02)
Rayer le mouillage recommandé
(Voir la carte n° 1, N10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470577
52°27′25.0″N 128°16′27.0″W
MPO(6203042-03)
3956 - Malacca Passage to/à Bell Passage - Nouvelle édition - 01-MARS-1996 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.7 mètres
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°14′14.5″N 130°22′17.4″W
MPO(6203004-05)
3957 - Approaches to/Approches à Prince Rupert Harbour – Nouvelle édition - 05-JUIN-1998 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.7 mètres
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°14′14.5″N 130°22′17.4″W
MPO(6203004-05)
3958 - Prince Rupert Harbour - Nouvelle édition - 13-DÉC-2013 - Wgs84
12-JUIN-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.4 mètres
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570125
54°14′27.4″N 130°22′41.3″W
MPO(6203004-01)
Porter une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.4 mètres
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°15′02.5″N 130°22′31.1″W
MPO(6203004-02)
Rayer la profondeur de 0.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°15′02.5″N 130°22′30.6″W
MPO(6203004-03)
Porter une profondeur de 0.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570125
54°14′24.7″N 130°22′37.6″W
MPO(6203004-04)
Porter une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.7 mètres
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°14′14.5″N 130°22′17.4″W
MPO(6203004-05)
Rayer la profondeur de 1.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570125
54°14′14.4″N 130°22′15.8″W
MPO(6203004-06)
Porter une roche qui couvre et découvre, avec cote au-dessus du zéro des cartes de 0.9 mètres
(Voir la Carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°15′02.6″N 130°22′22.2″W
MPO(6203004-07)
Rayer la profondeur de 1.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°15′02.0″N 130°22′22.0″W
MPO(6203004-08)
Porter une profondeur de 5.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570125
54°13′56.5″N 130°22′32.8″W
MPO(6203004-09)
Rayer la profondeur de 8.8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570125
54°13′56.0″N 130°22′32.0″W
MPO(6203004-10)
3959 - Hudson Bay Passage - Carte nouvelle - 11-DÉC-1987 - NAD 1983
26-JUIN-2015 LNM/D. 05-AVR-2013
Remplacer la bouée cylindrique de bâbord verte, marquée D91
avec une bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée D91
Voir la Carte n° 1,Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470364
54°33′49.3″N 130°25′45.0″W
(P2015052) LF(727) MPO(6203050-01)
3960 - Approaches to/Approches à Portland Inlet - Carte nouvelle - 13-AOÛT-1993 - NAD 1983
26-JUIN-2015 LNM/D. 20-MARS-2015
Remplacer la bouée cylindrique de bâbord verte, marquée D91
avec une bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée D91
Voir la Carte n° 1,Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470364
54°33′49.3″N 130°25′45.0″W
(P2015052) LF(727) MPO(6203050-01)
3963 - Work Channel A-B - Carte nouvelle - 26-OCT-1990 - NAD 1983
26-JUIN-2015 LNM/D. 26-DÉC-2014
Remplacer la bouée cylindrique de bâbord verte, marquée D91
avec une bouée charpente de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée D91
Voir la Carte n° 1,Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470364
54°33′49.3″N 130°25′45.0″W
(P2015052) LF(727) MPO(6203050-01)
3986 - Browning Entrance - Carte nouvelle - 25-DÉC-2009 - NAD 1983
26-JUIN-2015 LNM/D. 24-OCT-2014
Rayer la bouée hors position cylindrique de bâbord verte, marquée E95
(Voir la carte n° 1, Qa,Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470659
53°47′50.1″N 130°26′15.1″W
(P2015053) LF(745.5) MPO(6203049-01)
Porter une bouée cylindrique de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée E95
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470659
53°47′53.1″N 130°26′16.6″W
(P2015053) LF(745.5) MPO(6203049-02)
3987 - Kitkatla Channel and/et Porcher Inlet - Carte nouvelle - 25-DÉC-2009 - NAD 1983
26-JUIN-2015 LNM/D. 26-SEPT-2014
Rayer la bouée hors position cylindrique de bâbord verte, marquée E95
(Voir la carte n° 1, Qa,Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470659
53°47′50.1″N 130°26′15.1″W
(P2015053) LF(745.5) MPO(6203049-01)
Porter une bouée cylindrique de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée E95
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470659
53°47′53.1″N 130°26′16.6″W
(P2015053) LF(745.5) MPO(6203049-02)
6341 - Great Slave Lake/Grand lac des Esclaves, Eastern Portion/Partie est - Sheet/Feuille 1 – Nouvelle édition - 16-JANV-2004 - Inconnu
28-NOV-2014 LNM/D. 23-MAI-2008
Rayer le feu, Fl
(Voir la carte n° 1, P1)
62°53′10.0″N 110°52′15.0″W
(A2014023) LF(1716.2) MPO(6604051-01)
Porter une balise, Bn
(Voir la carte n° 1, Q80)
62°53′10.0″N 110°52′15.0″W
MPO(6604051-02)
Rayer le feu, Fl
(Voir la carte n° 1, P1)
62°55′31.0″N 110°00′33.0″W
(A2014024) LF(1716.5) MPO(6604052-01)
Porter une balise, Bn
(Voir la carte n° 1, Q80)
62°55′28.0″N 110°00′30.0″W
MPO(6604052-02)
7083 - Cambridge Bay to/à Shepherd Bay - Nouvelle édition - 15-JUIN-1984 - Inconnu
26-JUIN-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Modifier la note Chart 7733 pour lire Chart 7736 (Voir la carte n° 1, A20) 68°26′00.0″N 096°52′00.0″W
MPO(6604105-01)
7121 - Cape Mills to/à Cape Rammelsberg - Nouvelle édition - 16-MAI-2003 - NAD 1983
12-JUIN-2015
Rayer la profondeur de 48 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
63°17′56.3″N 067°40′26.7″W
MPO(6604099-01)
Porter une profondeur de 17 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
63°18′03.3″N 067°40′31.0″W
MPO(6604099-02)
Rayer la profondeur de 24 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
63°19′58.6″N 067°43′42.3″W
MPO(6604099-03)
Porter une profondeur de 15 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
63°20′00.0″N 067°43′34.4″W
MPO(6604099-04)
Porter une profondeur de 14 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
63°20′16.3″N 067°43′46.2″W
MPO(6604099-05)
7122 - Culbertson Island to/à Koojesse Inlet - Nouvelle édition - 08-JUIL-2005 - NAD 1983
12-JUIN-2015 LNM/D. 23-NOV-2012
Porter une profondeur de 14 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
63°20′16.3″N 067°43′46.2″W
MPO(6604099-05)
7736 - Simpson Strait - Carte nouvelle - 31-DÉC-2004 - NAD 1983
19-JUIN-2015 LNM/D. 09-NOV-2012
Rayer la profondeur de 8.9 metres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473317
68°32′17.0″N 097°26′10.0″W
MPO(6604104-01)
Porter une profondeur de 8.7 metres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473317
68°32′17.0″N 097°26′11.0″W
MPO(6604104-02)


PARTIE 3
CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME



PARTIE 4
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES



PARTIE 5
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME


Pacifique


307.1
G5396


Tsawwassen, brise-lames du traversier



Extrémité Ouest du brise-lames Sud.
49 00 07.8
123 07 43.0


Q


R


1s


7.8


4


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3492
Éd. 06/15 (P15-042)


307.13
G5398.6


Tsawwassen



49 00 27.1
123 08 36.3


Fl


Y


4s


9.0


.....


....................


Aide privée.

Carte:3492
Éd. 06/15 (P15-043)


316


Jetée Nord 3A



Sur la jetée.
49 06 54.4
123 16 48.8


Fl(3)


G


12s


6.3


4


Tour cylindrique blanche, bande verte à la partie supérieure.




Carte:3490
ÉD. 06/15 (15-017)


348





348.1





Kirkland Island - alignement

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


49 06 47.3
123 05 13.4




221° 03’ 264.2m
du feu antérieur.


F





F


Y





Y


.....





.....


8.5





14.7


10





10


Tour à claire-voie carrée sur un dauphin à 9 pieux, marque de jour blanche, bande verticale rouge.


Tour à claire-voie carrée sur un dauphin à 6 pieux, marque de jour blanche, bande verticale rouge.


.








Carte:3490
Éd. 06/15 (P15-44, 45)


348.5





348.6





Deas Island - alignement

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


Extrémité Ouest de l’île.
49 07 06.6
123 04 33.1



073°26’ 190.8m du feu antérieur.


F


Fl(2)


F


Y


R



Y


.....


6s



.....


8.2


8.3



14.9


15


4



15


Tour à claire-voie carrée sur un dauphin à 9 pieux, marque de jour blanche, bande verticale rouge.



Tour à claire-voie carrée sur un dauphin à 4 pieux, marque de jour blanche, bande verticale rouge..











Carte:3490
Éd. 06/15 (P15-005)


359





360





City Reach Alignement sortant

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


49 09 10.9
122 57 12.9




226°35’ 108.9m du feu antérieur.


Iso





Oc


Y





Y


2s





3s


6.1





12.8


15





15


Pieu central sur un dauphin à 5 pieux, marque de jour blanche, bande verticale rouge.


Tour à claire-voie carrée, sur un dauphin à 9 pieux, marque de jour blanche, bande verticale rouge.










Carte:3490
Éd. 06/15 (G15-041-006)


387.2
G5427.2


English Bay, mouillage Est



Extrémité du brise-lames.
49 16 31.8
123 11 18.1


Q


Y


1s


4.9


8


Mât sur le garde-fou du quai.


Aide privée.

Carte:3481
Éd. 06/15 (P15-022)


419
G5422.5


Snug Cove



Sur une pointe à l’entrée.
49 22 48.0
123 19 19.3


Fl


G


4s


6.1


4


Tour cylindrique blanche, bande verte à la partie supérieure.




Carte:3534
Éd. 06/15 (P15-023)


419.5
G5422.6


Snug Cove – Feu Nord



49 22 52.6
123 19 34.2


Fl


R


4s


6.1


4


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3534
Éd. 06/15 (P15-024)


421
G5421.3


Fishermans Cove



49 21 16.0
123 16 35.6


Fl


R


4s


5.8


4


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3534
Éd. 06/15 (P15-025)


421.4
G5421.4


Bird Islet



49 21 45.9
123 17 30.9


Fl


R


4s


4.5


4


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3481
Éd. 06/15 (P15-026)


422
G5421.5


Lookout Point



Sur la pointe.
49 22 36.2
123 17 25.9


Q


R


1s


7.0


5


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3481
Éd. 06/15 (P15-027)


423
G5422


Tyee Point



Côté Ouest de l’entrée de la baie Horseshoe.
49 22 49.8
123 16 23.8


Q


W


1s


5.2


6


Tour cylindrique blanche.




Carte:3534
Éd. 06/15 (P15-028)


448.5
G5502.4


Selma Park, brise-lames



Extrémité du brise-lames.
49 27 57.7
123 44 39.5


Fl


R


4s


8.2


4


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3311
Éd. 06/15 (P15-002)


456.6
G5522


Saltery Bay



49 46 50.8
124 10 34.6


Fl


G


.....


.....


.....


Sur le dauphin extérieur, terminus du traversier.


Privé.
Cornet - Son 3 s; sil. 17 s.
Actionné au besoin par le personnel du traversier exclusivement pour les déplacements de ce dernier.

Carte:3514
Éd. 06/15 (P15-034)


457
G5522.5


Ahlstrom Point



Rive Nord de l’inlet Jervis.
49 46 47.3
124 08 37.7


Fl


G


4s


6.4


5


Tour cylindrique blanche, bande verte à la partie supérieure.




Carte:3514
Éd. 06/15 (P15-035)


458
G5523


Captain Island



Rive NW. de l’île.
49 47 21.0
123 59 43.8


Fl


W


4s


8.2


5


Tour cylindrique blanche.




Carte:3514
Éd. 06/15 (P15-036)


460
G5523.5


Agnew Passage



Rive NE. d’un îlot.
49 46 27.5
123 59 21.6


Q


G


1s


7.6


4


Tour cylindrique blanche, bande verte à la partie supérieure.




Carte:3514
Éd. 06/15 (P15-037)


461
G5524


Skookumchuck Narrows



Sur une roche qui assèche.
49 45 35.3
123 56 02.6


Fl


G


4s


6.1


4


Tour cylindrique blanche, bande verte à la partie supérieure.




Carte:3514
Éd. 06/15 (P15-038)


478.5
G5567


Savary Island, quai



Sur le quai, côté Nord de l’île.
49 56 45.5
124 46 46.6


Fl


W


4s


6.4


5


Sur un édifice.




Carte:3538
Éd. 06/15 (P15-012)


479
G5568


Lund



Extrémité Est de l’île Copeland Sud.
49 59 44.8
124 47 41.2


Fl


W


4s


6.4


6


Tour cylindrique blanche.




Carte:3538
Éd. 06/15 (P15-013)


479.2
G5568.4


Major Islet



Extrémité Sud de l’îlot.
49 59 19.2
124 48 59.0


Fl(3)


W


12s


3.1


6


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.


Lum. 0.5 s; obs. 2 s;
lum. 0.5 s; obs. 2 s;
lum. 0.5 s; obs. 6.5 s.


Carte:3538
Éd. 06/15 (P15-014)


481
G5571


Cortes Bay



50 03 46.5
124 55 30.1


Q


R


1s


6.1


3


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3538
Éd. 06/15 (P15-015)


481.5
G5569


Spilsbury Point



Extrémité Nord de l’île Hernando.
50 00 11.9
124 56 39.1


Q


W


1s


6.1


6


Tour cylindrique blanche.




Carte:3538
Éd. 06/15 (P15-016)


649
G5737


Trivett Point



Extrémité Nord de l’île Princess Royal.
53 18 28.5
129 02 10.9


Fl


W


4s


6.5


6


Tour à claire-voie carrée.




Carte:3944
Éd. 06/15 (P15-007)


663
G5740.2


Clio Point



Sur la pointe.
53 54 23.5
128 42 38.3


Fl


W


6s


6.7


5


Tour à claire-voie carrée blanche.


Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s.

Carte:3908
Éd. 06/15 (P15-004)


699
G5783


East Kinahan Island



Extrémité NE. de l'île.
54 12 49.0
130 23 43.3


Fl


W


6s


7.3


5


Tour cylindrique blanche.


Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s.

Carte:3958
Éd. 06/15 (P15-019)


711.5


McIntosh Rock



Sur le rocher.
54 18 13.6
130 22 40


Q


W


1s


9.8


5


Tour cylindrique blanche.




Carte:3958
Éd. 06/15 (P14-053)


714
G5803


Du Vernet Point



Sur une roche qui assèche aux abords de la pointe.
54 18 45.0
130 24 04.5


Q


R


1s


3.4


3


Tour cylindrique blanche, bande rouge à la partie supérieure.




Carte:3955
Éd. 06/15 (P15-020)


718
G5803.8


Metlakatla - Feu à secteurs



Extrémité Nord d'un îlot, passage Venn.
54 20 09.7
130 25 25.8


F


R
W
G


.....


2.7


8


Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire orange, bande verticale noire.


Rouge de 073° à 077°
Blanc de 077° à 080°
vert de 080° à 085°


Carte:3955
Éd. 06/15 (P15-021)


720
G5906.4


Prince Rupert - Balise aéronautique



54 17 23.8
130 26 34.8


Fl


W


3s


.....


.....


....................


Aide privée.

Carte:3958
Éd. 06/15 (P15-040)


727


Lax Kw’alaams -
Bouée lumineuse
D91



NW de la jetée
54 33 49.3
130 25 45.0


Fl


G


4s


.....


.....


Bouée lumineuse plastique, marquée "D91".




Carte:3963
Éd. 06/15 (P15-052)


745.5


Kitkatla Boat Harbour
- Bouée lumineuse E95



Approche du quai de Kitkatla.
53 47 53.1
130 26 16.6


Fl


G


4s


.....


.....


Bouée lumineuse plastique, marquée "E95".




Carte:3986
Éd. 06/15 (P15-053)


795.3


Port Clements, Brise-lames



53 41 26.0
132 10 50.0


Q


R


1s


.....


4


Tour à claire-voie carrée blanche, marques de jour triangulaire rouge et blanche.




Carte:3893
Éd. 06/15 (P15-055)


795.5


Stubbs Rock - Bouée lumineuse C40



SW de Ship Island
53 44 34.1
132 16 16.5


Fl


R


4s


.....


.....


Bouée rouge plastique, marquée “C40”.




Carte:3893
Éd. 06/15 (P15-054)



GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION

Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l'expéditeur:................................................................................................................................
                                         Numéro                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:..............................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................

Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre

Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre

Exactitude estimée de la position:...................................................................................................

N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83

Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................

Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................

Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l';appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:

Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, Qc H2Y 2E7

Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca
Dans le cas de renseignements concernant des aides
à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des
signaux de brume.
OU  

Hydrographe fédéral
Service hydrographique du Canada
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers
à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions
Nautiques" semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votre adresse de courriel)