Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.



Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries and Oceans
Canada
 
Édition de l'Ouest
  ÉDITION MENSUELLE NO 05
29 mai, 2015





ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 - 4

Partie 2
Corrections aux cartes

5 - 15

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime 16 - 46
Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

47 - 48

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

N/A



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'Édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion -  Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs , mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.

 

PARTIE 2
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2


La dernière correction est identifiée parLNM/D ou (L) dernier (N)Avis aux (M)navigateurs / Date. On exprime ce numéro soit dans l’ancien format des Avis (ex.: 594/99) ou dans le format jour-mois-année qui est la date reconnue comme la date de correction hebdomadaire de la carte présentée dans le diagramme ci-dessus sous l’item (8).


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Webhttp://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s'abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un « profil d’utilisateur » à partir du site Web.
http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d'enregistrer les cartes marines qu'ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu'un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié



MISE EN GARDE AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à:
http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.


Pour plus d'information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).

PACIFIQUE

Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Vancouver
2380 - 555, rue West Hastingst
VANCOUVER BC V6B 4N6

Téléphone: (604) 666-6011
Facsimile: (604) 666-8453

Courriel: rmic-pacific@pac.dfo-mpo.gc.ca
Site Web: http://www.ccg-gcc.gc.ca/f0003907

 

               

* Pêches et Océans Canada
   Garde côtière canadienne
   Centre SCTM d’Iqaluit
   Bureau des Avis à la navigation série « A » et série « H »
   Case postale 189
   IQALUIT NU X0A 0H0

   Téléphone: (867) 979-5269
   Facsimile: (867) 979-4264

Courriel: IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

* Services disponibles en français et en anglais.

 




INDEX



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE -
UTILISATION ET SOINS À APPORTER


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM


2


MISE À JOUR DU REGROUPEMENT DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM)


2


*502 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES


2


*503 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTE ÉLECTRONIQUE DE NAVIGATION


2


*504 TRANSPORT CANANDA – BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.


3


*505 TRANSPORT CANANDA - BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.


3


*528 APPROCHE ET CHENAUX DE KITIMAT. CARTES 3977 ET 3945.


3


*529 FASCICULE DES INSTRUCTIONS NAUTIQUES PAC 206 – PUBLICATION IMPRESSION SUR DEMANDE.


3


*512 ÉDITION ANNUELLE – AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46, AVIS A13


4


*513 LAC WINIPEG – ALIGNEMENT NON LUMINEUX SUPPRIMÉS.


4


*527 AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2015 (PACIFIQUE ET ARCTIQUE)


16




INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE

No de la carte

Page

No de la carte

Page

No de la carte

Page

1431 2 3605 7 6241 4
1432 2 3606 8 6419 2
1433 2 3724 9, 10 6421 2
3000 5 3726 10 6423 2
3313 5 3737 10 6424 2
3442 5 3945 3 6426 2
3443 5 3947 10 7600 13, 14
3458 5 3955 11 7620 14
3475 5 3956 11 7661 14, 15
3492 6 3957 12 7662 15
3601 6 3958 13 7663 15
3602 7 3977 3


PARTIE 1
RENSEIGNMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à
shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à
http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.

ÉDITIONS DES CARTES.
Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

CARTE NOUVELLE - "NEWCHT".
La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT". Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS.
Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à:
http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp .


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte.
Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD.
Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ». Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.


MISE À JOUR DU REGROUPEMENT DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM)

La Garde côtière canadienne est à moderniser et regrouper les centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les clients continueront de recevoir les services de haute qualité auxquels ils sont habitués.

Une fois le regroupement terminé, il y aura 12 centres des SCTM situés de manière stratégique partout au pays. Toute information additionnelle sur ce projet sera annoncée aux clients par tous les moyens disponibles.

Région de l’Ouest
Le centre des SCTM de Comox sera regroupé avec le centre de Victoria à l'hiver et au printemps 2016.

La nouvelle technologie se traduira par une efficacité accrue qui permettra au personnel de mieux se concentrer sur les services de sécurité qu'il fournit aux navigateurs. Les navigateurs sont invités à consulter tous les mois les Aides radio à la navigation maritime (ARNM) http://www.ccg-gcc.gc.ca/Communications-Marines/Accueilet la partie 3 des avis aux navigateurs (AVNAV) http://www.notmar.gc.ca/pour se tenir au courant et savoir si les coordonnées et l'horaire des radiodiffusions maritimes venaient à changer.


*502 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
CARTES TITRE & MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION CAT# PRIX
Nouvelles Éditions
1431 Canal de Beauharnois 1:25000 26-DEC-2014 3 20.00
1432 Lac Saint-François/Lake St. Francis 1:25000 26-DEC-2014 3 20.00
1433 Île St-Régis to/à Croil Islands 1:250000 26-DEC-2014 3 20.00
6419 Norman Wells to/à Carcajou Ridge Kilometre 910 / Kilomètre 980 1:50000 30-JAN-2015 4 12.00
6421 Hardie Island to/à Fort Good Hope Kilometre 1040 / Kilometre 1100 1:50000 24-APR-2015 4 12.00
6423 Askew Islands to/à Bryan Island Kilometre 1180 / Kilometre 1240 1:50000 24-APR-2015 4 12.00
6424 Bryan Island to/à Travaillant River Kilometre 1240 / Kilomètre 1325 1:50000 24-APR-2015 4 12.00
6426 Adam Cabin Creek to/à Point Separation Kilometre 1400 / Kilomètre 1480 1:50000 24-APR-2015 4 12.00
*503 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
NOUVEAUX PRODUITS
NUMÉRO
CEN S-57
TITRE DE LA CARTE
CA376627 Hare Bay to/à Fortune Head
*504 TRANSPORT CANANDA - BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.

Ceci est pour vous informer qu’un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a été récemment modifié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.

Pour consulter ou télécharger le bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :

Bulletin No. 04/2015- Règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : Opérations de changement du mazout – BSN No 04/2015, SGDDI No : 10455200.

Noter : Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.

Contactez-nous au: securitemaritime-marinesafety@tc.gc.caou 1-855-859-3123 (Sans frais)

*505 TRANSPORT CANANDA - BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.

Ceci est pour vous informer qu’un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a été récemment modifié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.

Pour consulter ou télécharger le bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :

Bulletin No. 05/2015- Règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : Critères d’un « moteur identique » – BSN No 05/2015, SGDDI No : 10627113.

Noter : Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.

Contactez-nous au: securitemaritime-marinesafety@tc.gc.caou 1-855-859-3123 (Sans frais)


*528 APPROCHE ET CHENAUX DE KITIMAT. CARTES 3977 ET 3945.

Pour faire suite aux résultats d’un examen du niveau de service et pour mieux marquer les approches de la région de Kitimat et des canaux, la Garde côtière canadienne mettra en œuvre, dans un proche avenir, plusieurs ajustements et des améliorations aux aides à la navigation existantes. Certains changements comprennent des aides visuelles de jour supplémentaires, des changements de caractéristiques des feux et de nouvelles aides latérales. De nouvelles aides à la navigation supplémentaires peuvent également être établies.

Canadian Coast Guard
25 Huron Street
Victoria, BC V8V 4V9
Telephone: 250-480-2602
Fax: 250-480-2702
E-mail: ccgbasevicmns@dfo-mpo.gc.ca

*529 FASCICULE DES INSTRUCTIONS NAUTIQUES PAC 206 – PUBLICATION IMPRESSION SUR DEMANDE.

Le fascicule des Instructions nautiques PAC 206 — Hecate Strait, Dixon Entrance, Portland Inlet and Adjacent Waters and Queen Charlotte Islands, First Edition, 2002 est maintenant offert en publication impression sur demande (ISD). Les fascicules ISD sont mis à jour à l'aide des Avis aux navigateurs jusqu'à la date d'impression. Ainsi, la version ISD du fascicule PAC 206 comprend quelque 200 Avis aux navigateurs émis depuis 2002 qui, auparavant, devaient être ajoutés à la main. Le Service hydrographique du Canada (SHC) convertit toutes ses instructions nautiques en format ISD en raison des nombreuses demandes reçues en ce sens et formulées lors de l'initiative entreprise sur les normes de service. Pour vous procurer un nouvel exemplaire, veuillez communiquer avec les dépositaires autorisés du SHC.

Veuillez noter que bien qu'il s'agisse d'une nouvelle présentation du fascicule, le contenu reste le même, à l'exception des Avis aux navigateurs qui y sont compris jusqu'à la date d'impression.

*512 ÉDITION ANNUELLE – AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46, AVIS A13 MODIFICATION

À la page 10 de 23

RAYER

13. En arrivant à Lewisporte ou Botwood, (T.-N.), via St. John's et Hamilton Sound
Les cartes énumérées sur la liste 11, jusqu’à, 4565 et :

POUR LIRE

13. En arrivant à Lewisporte ou Botwood, (T.-N.), via St. John's et Hamilton Sound
Les cartes énumérées sur la liste 11, jusqu’à, 4847 et :

*513 LAC WINIPEG – ALIGNEMENT NON LUMINEUX SUPPRIMÉS.

Référence: Carte: 6241

La Garde côtière canadienne a supprimé de façon permanente les aides à la navigation non lumineuses suivantes :

Mukutawa river sud (intérieur) alignement avant et arrière.
Avant: LF 5812.1 53° 9’ 37”N 097° 26’ 38”W
Arrière: LF 5812.2 53° 9’ 30”N 097° 25’ 49”W

Mukutawa river nord (extérieur) alignement avant et arrière.
Avant : LF 5812.3 53° 10’ 3”N 097° 26’ 31”W
Arrière : LF 5812.4 53° 10’ 1”N 097° 25’ 13” W

Mukutawa river 3rd alignement avant et arrière.
Avant : LF 5812.5 53° 9’ 49”N 097° 25’ 48”W
Arrière : LF 5812.6 53° 9’ 50”N 097° 25’ 30”W

Mukutawa river 4th alignement avant et arrière.
Avant : LF 5812.8 53° 10’ 15”N 097° 25’ 16”W
Arrière : LF 5812.7 53° 10’ 9”N 097° 25’ 34”W

Mukutawa river 5th alignement avant et arrière.
Avant : LF 5812.9 53° 9’ 52”N 097° 25’ 1”W
Arrière : LF 5812.01 53° 9’ 54”N 097° 25’ 8”W



PARTIE 2
CORRECTIONS AUX CARTES

3000 - Juan de Fuca Strait to/à Dixon Entrance - Nouvelle édition - 20-JANV-1989 - NAD 1927
01-MAI-2015 LNM/D. 16-JANV-2015
Porter un câble sous-marin
(Voir la carte n° 1, L30.1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA270388
joignant 46°20′00.0″N 129°12′42.0″W
46°52′28.0″N 129°48′21.0″W
49°40′02.0″N 133°49′53.0″W
50°54′10.0″N 135°34′23.0″W
53°23′50.0″N 138°33′14.0″W
et 53°44′24.0″N 139°00′00.0″W
MPO(6202991-01)
3313 - Stuart Channel North/Nord - Sheet/Feuille 18 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 24-AVR-2015
Modifier l′hauteur libre de 23 mètres, pour lire 26 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)
49°08′27.0″N 123°48′36.0″W
MPO(6202992-05)
3313 - Approaches to/Approches à Nanaimo - Sheet/Feuille 20 - Nouvelle édition - 02-JANV-2009 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 24-AVR-2015
Modofier l′hauteur libre de 23 mètres, pour lire 26 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)
49°08′28.0″N 123°48′36.0″W
MPO(6202992-04)
3442 - North Pender Island to/à Thetis Island - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
15-MAI-2015 LNM/D. 24-AVR-2015
Porter une profondeur de 2.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°00′47.8″N 123°09′31.8″W
MPO(6202997-01)
3443 - Thetis Island to/à Nanaimo - Nouvelle édition - 20-DÉC-2002 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 28-NOV-2014
Modifier l′hauteur libre de 23 mètres, pour lire 26 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470070
49°08′24.0″N 123°48′27.0″W
MPO(6202992-02)
3458 - Approaches to/Approches à Nanaimo Harbour - Nouvelle édition - 10-MARS-1995 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 28-NOV-2014
Modifier l′hauteur libre de 23 mètres, pour lire 26 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)
49°08′23.5″N 123°48′28.0″W
MPO(6202992-03)
3475 - Dodd Narrows to/à Flat Top Islands - Nouvelle édition - 30-DÉC-2005 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 20-MARS-2015
Modifier l′hauteur libre de 23 mètres, pour lire 26 mètres
(Voir la carte n° 1, D20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570156
49°08′22.5″N 123°48′32.0″W
MPO(6202992-01)
3492 - Roberts Bank - Nouvelle édition - 09-DÉC-2011 - NAD 1983
15-MAI-2015 LNM/D. 13-SEPT-2013
Porter une profondeur de 2.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°00′47.8″N 123°09′31.8″W
MPO(6202997-01)
Rayer la profondeur de 4.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°00′47.6″N 123°09′32.2″W
MPO(6202997-02)
Porter une profondeur de 15.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°01′12.8″N 123°09′00.7″W
MPO(6202997-03)
Rayer la profondeur de 16.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°01′13.4″N 123°09′00.0″W
MPO(6202997-04)
Porter une profondeur de 9.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°01′03.7″N 123°08′43.6″W
MPO(6202997-05)
Porter une profondeur de 10.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°01′01.0″N 123°08′44.7″W
MPO(6202997-06)
Porter une profondeur de 14.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570297
49°00′48.9″N 123°09′06.3″W
MPO(6202997-07)
3601 - Juan de Fuca Strait to/à Vancouver Harbour - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
29-MAI-2015 LNM/D. 16-MARS-2012
Modifier la note TOFINO TRAFFIC
pour lire PRINCE RUPERT TRAFFIC
Channel/Voie 74 Channel/Voie 74
156.725Mhz 156.725Mhz
48°33′00.0″N 124°44′30.0″W
MPO(6202999-09)
Remplacer VESSEL TRAFFIC SYSTEM SERVICES DU TRAFIC MARITIME
3rd paragraph note with

Limits of Vancouver, Prince Rupert or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

Limites des Zones de services du trafic maritime de Vancouver, Prince Rupert ou de Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur appropriée et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel radio, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
49°04′00.0″N 124°35′00.0″W
MPO(6202999-10)
3602 - Approaches to/Approches à Juan de Fuca Strait - Nouvelle édition - 29-NOV-2002 - NAD 1983
29-MAI-2015 LNM/D. 27-FÉVR-2015
Remplacer VESSEL TRAFFIC SERVICES SERVICES DE TRAFIC MARITIME note with

VESSEL TRAFFIC SERVICES
A Vessel Traffic Services (VTS) numbered calling-in point with arrow indicates the direction of vessel movement for which a report must be made. For additional information, see Radio Aids to Marine Navigation (Pacific and Western Arctic), Part 3 and contact the Marine Communications and Traffic Services (MCTS) Centre (Prince Rupert Traffic) or the Puget Sound Vessel Traffic Services (PSVTS) Center (Seattle Traffic).

SERVICES DE TRAFIC MARITIME
La flèche accompagnant un point d′appel numéroté des Services du trafic maritime (STM) indique la direction du mouvement du navire qui doit se signaler. Pour plus de renseignements, voir la 3e Partie des Aides radio à la navigation maritime (Pacifique et Arctique de l′Ouest) et communiquer avec le Centre des Services de communications et du trafic maritime (SCTM, Trafic Prince-Rupert) ou le Centre des Services du trafic maritime de Puget Sound (CSTMPS, Seattle Traffic).
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA370203
48°23′14.0″N 126°42′45.0″W
MPO(6202999-01)
Remplacer VTS ZONES ZONES STM note avec

VTS ZONES
Limits of the Prince Rupert or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.

ZONES STM
Limites des zones de Services de trafic maritime de Prince Rupert ou Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur appropriée et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA370203
48°21′00.0″N 126°42′45.0″W
MPO(6202999-02)
Modifier la note TOFINO TRAFFIC
pour lire PRINCE RUPERT TRAFFIC
48°28′50.0″N 125°13′00.0″W
MPO(6202999-03)
3605 - Quatsino Sound to/à Queen Charlotte Strait - Nouvelle édition - 06-MARS-1998 - NAD 1983
29-MAI-2015 LNM/D. 06-FÉVR-2015
Remplacer VTS ZONES ZONES STM note with

VTS ZONES
Limits of Vancouver or Prince Rupert Vessel Traffic Services zones. Vessels must report on entering or leaving these zones.

ZONES STM
Limites des zones de Services de trafic maritime pour Vancouver ou Prince Rupert. Les navires doivent se rapporter en entrant dans ces zones ou en les quittant.
50°19′10.0″N 129°33′00.0″W
MPO(6202999-08)
3606 - Juan de Fuca Strait - Nouvelle édition - 29-NOV-2002 - NAD 1983
29-MAI-2015 LNM/D. 24-MAI-2013
Modifier la note TOFINO TRAFFIC
pour lire PRINCE RUPERT TRAFFIC
48°32′30.0″N 124°45′50.0″W
MPO(6202999-04)
Remplacer VESSEL TRAFFIC SERVICES SERVICES DE TRAFIC MARITIME
note with

VESSEL TRAFFIC SERVICES
A Vessel Traffic Services (VTS) numbered calling-in Point with arrow indicates the direction of vessel movement for which a report must be made. For additional information, See Radio Aids to Marine Navigation (Pacific and Western Arctic), Part 3 and contact the Marine Communications and Traffic Services (MCTS) Centre (Victoria or Prince Rupert Traffic) or the Puget Sound Vessel Traffic Services (PSVTS) Center (SeattleTraffic).
SERVICES DE TRAFIC MARITIME
La flèche accompagnant un point d′appel numéroté des Services du trafic maritime (STM) indique la direction du mouvement du navire qui doit se signaler. Pour plus de renseignements, voir la 3e Partie des Aides radio à la navigation maritime (Pacifique et Arctique de l′Ouest) et communiquer avec le Centre des Services de communications et du trafic maritime (SCTM, Trafic Victoria ou Prince-Rupert) ou le Centre des Services du trafic maritime de Puget Sound (CSTMPS, Seattle Traffic).
48°35′30.0″N 123°28′15.0″W
MPO(6202999-05)
Remplacer VTS ZONES ZONES STM note avec

VTS ZONES
Limits of the Vancouver, Prince Rupert or Seattle Vessel Traffic Services Zones. Applicable vessels must participate fully on the appropriate sector frequency reporting at all calling-in points and upon entering or leaving these zones.
ZONES STM
Limites des zones de Services de trafic maritime de Vancouver, Prince Rupert ou Seattle. Les navires concernés doivent être à l′écoute de la fréquence de secteur appropriée et doivent envoyer un compte rendu à chaque point d′appel, ainsi qu′à l′entrée et à la sortie de ces zones.
48°33′40.0″N 123°28′15.0″W
MPO(6202999-06)
Remplacer PRECAUTIONARY AREAS ZONES DE PRUDENCE
note avec

PRECAUTIONARY AREAS
Precautionary areas have been established where major traffic lanes converge and vessels cross the traffic separation scheme. For additional information, contact the Marine Communications & Traffic Services (MCTS) Centre (Victoria or Prince Rupert Traffic) or the Puget Sound Vessel Traffic Services (PSVTS) Center (Seattle Traffic).
ZONES DE PRUDENCE
Des zones de prudence ont été établies là où convergent les principaux couloirs de circulation et là où les navires croisent le dispositif de séparation de trafic. Pour plus de renseignements, contacter le Centre de Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) (Trafic de Victoria ou Prince Rupert) ou le Centre de Services du trafic maritime de Puget Sound (PSVTS, Seattle Traffic).
48°41′20.0″N 123°56′00.0″W
MPO(6202999-07)
3724 - Caamaño Sound and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 23-MAI-1980 - Inconnu
15-MAI-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Porter une profondeur de 14 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′41.0″N 129°40′57.6″W
MPO(6202993-01)
Rayer la profondeur de 22 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′42.0″N 129°39′12.0″W
MPO(6202993-02)
Porter une profondeur de 15 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′43.6″N 129°39′18.3″W
MPO(6202993-03)
Rayer la profondeur de 17 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′14.0″N 129°39′54.0″W
MPO(6202993-04)
Porter une profondeur de 10 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′15.9″N 129°40′00.2″W
MPO(6202993-05)
Porter une profondeur de 7¼ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′47.6″N 129°40′48.6″W
MPO(6202993-06)
Porter une profondeur de 6½ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°01′34.5″N 129°39′22.3″W
MPO(6202993-07)
Porter une profondeur de 4½ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
53°00′59.5″N 129°39′43.5″W
MPO(6202993-08)
Porter une profondeur de 1½ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°48′29.0″N 129°20′58.2″W
MPO(6202995-01)
Porter une profondeur de 6½ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°50′25.7″N 129°21′43.6″W
MPO(6202995-02)
Rayer la profondeur de 14 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°50′28.0″N 129°21′47.0″W
MPO(6202995-03)
Porter une profondeur de 8¼ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°50′42.4″N 129°22′02.2″W
MPO(6202995-04)
Porter une profondeur de 10 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°47′53.1″N 129°22′36.0″W
MPO(6202995-05)
Porter une profondeur de 5¼ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°48′05.6″N 129°20′47.6″W
MPO(6202995-06)
Rayer la profondeur de 23 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°48′07.0″N 129°20′42.0″W
MPO(6202995-07)
Porter une profondeur de 4¾ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°49′03.5″N 129°23′03.2″W
MPO(6202995-09)
Porter une profondeur de 4¾ brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°47′02.1″N 129°23′48.3″W
MPO(6202995-10)
Rayer la profondeur de 8 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°47′02.0″N 129°23′53.0″W
MPO(6202995-11)
Porter une profondeur de 2 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°48′30.9″N 129°23′02.2″W
MPO(6202993-12)
Rayer la profondeur de 4 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°48′29.0″N 129°23′04.0″W
MPO(6202995-13)
3726 - Laredo Sound and Approaches - Nouvelle édition - 23-MAI-1980 - Inconnu
15-MAI-2015 LNM/D. 05-DÉC-2014
Porter une profondeur de 10 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°29′13.9″N 129°15′41.9″W
MPO(6202996-01)
Porter une profondeur de 8 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°29′48.0″N 129°15′07.0″W
MPO(6202996-02)
Rayer la profondeur de 24 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°29′45.0″N 129°15′11.0″W
MPO(6202996-03)
3737 - Laredo Channel including/y compris Laredo Inlet and/et Surf Inlet - Nouvelle édition - 14-AOÛT-1987 - Inconnu
15-MAI-2015 LNM/D. 05-DÉC-2014
Porter une profondeur de 10 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°29′13.1″N 129°15′40.0″W
MPO(6202996-04)
Porter une profondeur de 8 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°29′48.0″N 129°15′05.1″W
MPO(6202996-05)
Rayer la profondeur de 24 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
52°29′47.0″N 129°15′08.0″W
MPO(6202996-04)
3947 - Grenville Channel to/à Chatham Sound - Carte nouvelle - 25-DÉC-2009 - NAD 1983
15-MAI-2015 LNM/D. 18-JANV-2013
Porter une bouée ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée priv
(Voir la carte n° 1, Q58, 26)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470597, CA570125
54°11′03.8″N 130°19′59.5″W
MPO(6202994-01)
3955 - Porpoise Harbour, Ridley Island and Approaches/et les Approches - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2014 - Wgs84
15-MAI-2015 LNM/D. 25-AVR-2014
Porter une bouée ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée priv
(Voir la carte n° 1, Q58, 26)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470597, CA570125
54°11′03.8″N 130°19′59.5″W
MPO(6202994-01)
3955 - Venn Passage - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2014 - Wgs84
15-MAI-2015 LNM/D. 25-AVR-2014
Porter une profondeur de 1.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°18′09.5″N 130°28′37.9″W
MPO(6202998-13)
Porter une profondeur de 1.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°18′10.4″N 130°28′31.1″W
MPO(6202998-14)
Rayer la profondeur de 2.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°18′10.0″N 130°28′30.0″W
MPO(6202998-15)
Porter une profondeur de 3.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°18′49.5″N 130°28′32.7″W
MPO(6202998-16)
Rayer la profondeur de 6.8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°18′49.8″N 130°28′31.5″W
MPO(6202998-17)
3956 - Malacca Passage to/à Bell Passage - Nouvelle édition - 01-MARS-1996 - NAD 1983
15-MAI-2015 LNM/D. 06-MARS-2015
Porter une bouée ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée priv
(Voir la carte n° 1, Q58, 26)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470597, CA570125
54°11′03.8″N 130°19′59.5″W
MPO(6202994-01)
Rayer la profondeur de 1.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°13′57.3″N 130°23′14.0″W
MPO(6202998-01)
Porter une profondeur de 0.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°13′57.2″N 130°23′14.1″W
MPO(6202998-02)
Porter une profondeur de 8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°14′32.6″N 130°23′45.7″W
MPO(6202998-03)
3957 - Approaches to/Approches à Prince Rupert Harbour - Nouvelle édition - 05-JUIN-1998 - NAD 1983
15-MAI-2015 LNM/D. 20-MARS-2015
Porter une bouée ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée priv
(Voir la carte n° 1, Q58, 26)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470597, CA570125
54°11′03.8″N 130°19′59.5″W
MPO(6202994-01)
Rayer la profondeur de 1.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°13′57.3″N 130°23′14.0″W
MPO(6202998-01)
Porter une profondeur de 0.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°13′57.2″N 130°23′14.1″W
MPO(6202998-02)
Porter une profondeur de 2.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074, CA570715
54°15′13.7″N 130°25′40.3″W
MPO(6202998-05)
Porter une profondeur de 9.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
54°16′59.6″N 130°28′40.0″W
MPO(6202998-06)
Porter une profondeur de 4.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074
54°17′16.0″N 130°28′59.2″W
MPO(6202998-07)
Rayer la profondeur de 14.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074
54°17′14.0″N 130°29′00.0″W
MPO(6202998-08)
Porter une profondeur de 4 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074
54°17′41.5″N 130°28′59.8″W
MPO(6202998-09)
Porter une profondeur de 3.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074
54°17′45.8″N 130°28′49.8″W
MPO(6202994-10)
Rayer la profondeur de 5.5 mètres
(Voir la carte n° 1, I10) Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074
54°17′47.0″N 130°28′53.0″W
MPO(6202998-11)
Porter une profondeur de 3.8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074
54°18′04.3″N 130°29′05.1″W
MPO(6202998-12)
3958 - Prince Rupert Harbour - Nouvelle édition - 13-DÉC-2013 - Wgs84
15-MAI-2015 LNM/D. 20-FÉVR-2015
Porter une bouée ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y 20s, marquée priv
(Voir la carte n° 1, Q58, 26)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470597, CA570125
54°11′03.8″N 130°19′59.5″W
MPO(6202994-01)
Rayer la profondeur de 1.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°13′57.3″N 130°23′14.0″W
MPO(6202998-01)
Porter une profondeur de 0.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°13′57.2″N 130°23′14.1″W
MPO(6202998-02)
Porter une profondeur de 8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470315, CA570125
54°14′32.6″N 130°23′45.7″W
MPO(6202998-03)
Porter une profondeur de 5.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°15′05.9″N 130°25′30.3″W
MPO(6202998-04)
Porter une profondeur de 2.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470074, CA570715
54°15′13.7″N 130°25′40.3″W
MPO(6202998-05)
Porter une profondeur de 6.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA570715
54°14′44.7″N 130°24′46.2″W
MPO(6202998-18)
7600 - Beaufort Sea/ Mer de Beaufort - Carte nouvelle - 26-JUIL-1985 - Inconnu
29-MAI-2015 LNM/D. 01-MAI-2015
Rayer le radiophare aéronautique, Aero RC et le feu
(Voir la carte n° 1, S16, P1)
68°55′23.0″N 137°15′02.0″W
MPO(6604098-01)
Rayer le feu
(Voir la carte n° 1, P1)
68°56′01.0″N 137°13′55.0″W
MPO(6604098-02)
01-MAI-2015 LNM/D. 11-AVR-2008
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC
(Voir la carte n° 1, S16)
69°35′42.0″N 140°10′54.0″W
MPO(6604091-01)
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC
(Voir la carte n° 1, S16)
69°19′49.0″N 138°44′31.0″W
MPO(6604091-02)
Rayer la profondeur de 36 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
70°52′17.0″N 132°04′02.0″W
MPO(6604091-06)
Porter la profondeur de 22.9 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
70°52′19.4″N 132°03′56.9″W
MPO(6604091-07)
7620 - Demarcation Bay to/à Liverpool Bay - Carte nouvelle - 02-MAI-1997 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 23-AOÛT-2013
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC
(Voir la carte n° 1, S16)
69°35′42.0″N 140°11′08.0″W
MPO(6604091-01)
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC
(Voir la carte n° 1, S16)
69°19′49.0″N 138°44′31.0″W
MPO(6604091-02)
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC et ″Tr RLts″
(Voir la carte n° 1, S16, P61.2)
68°55′28.0″N 137°15′42.0″W
MPO(6604091-03)
Rayer la profondeur de 15.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
69°57′33.0″N 133°56′26.0″W
MPO(6604091-04)
Porter une profondeur de 14.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
69°57′38.3″N 133°54′31.6″W
MPO(6604091-05)
Rayer la profondeur de 26 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
70°52′13.0″N 132°04′02.0″W
MPO(6604091-06)
Porter la profondeur de 22.9 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
70°52′19.4″N 132°03′56.9″W
MPO(6604091-07)
Rayer la profondeur de 27 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
70°49′19.0″N 132°00′02.0″W
MPO(6604091-08)
Porter une profondeur de 25.2 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
70°49′06.3″N 132°00′06.3″W
MPO(6604091-09)
7661 - Demarcation Bay to/à Philips Bay - Carte nouvelle - 14-MARS-1986 - NAD 1927
01-MAI-2015 LNM/D. 04-FÉVR-2011
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC
(Voir la carte n° 1, S16)
69°35′42.0″N 140°10′54.0″W
MPO(6604091-01)
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC et texte ″Ra Conspic″
(Voir la carte n° 1, S16)
69°19′48.0″N 138°44′18.0″W
MPO(6604091-02)
01-MAI-2015 LNM/D. 27-SEPT-2013
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC et le feu ″Fl R″
(Voir la carte n° 1, S16, P1)
68°55′25.0″N 137°15′40.0″W
MPO(6604091-03)
7662 - Trent Bay - Nouvelle édition - 14-NOV-2003 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 27-SEPT-2013
Rayer Radiophare aéronautique, Aero RC et feu ″Fl R (72)″
(Voir la carte n° 1, S16, P1)
68°55′21.0″N 137°15′45.0″W
MPO(6604091-03)
7663 - Kugmallit Bay - Nouvelle édition - 25-AVR-1997 - NAD 1983
01-MAI-2015 LNM/D. 27-SEPT-2013
Rayer la profondeur de 15.1 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
69°57′30.0″N 133°56′26.0″W
MPO(6604091-04)
Porter une profondeur de 14.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
69°57′38.3″N 133°54′31.6″W
MPO(6604091-05)


PARTIE 3
CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME

*527 AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2015 (PACIFIQUE ET ARCTIQUE)

PARTIE 1 – Page 1

MODIFIER:

1.1.1 Mise à jour sur le regroupement des centres des Services de communication et de trafic maritimes (SCTM)

La Garde côtière canadienne est à moderniser et regrouper les centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les clients continueront de recevoir les services de haute qualité auxquels ils sont habitués.

Une fois le regroupement terminé, il y aura 12 centres des SCTM situés de manière stratégique partout au pays. Toute information additionnelle sur ce projet sera annoncée aux clients par tous les moyens disponibles.

Région de l’Ouest

Le centre des SCTM de Tofino sera regroupé avec le centre de Prince Rupert à compter d'avril 2015.
Le centre des SCTM de Vancouver sera regroupé avec le centre de Victoria au printemps 2015
Le centre des SCTM de Comox sera regroupé avec le centre de Victoria à l'hiver et au printemps 2016

La nouvelle technologie se traduira par une efficacité accrue qui permettra au personnel de mieux se concentrer sur les services de sécurité qu'il fournit aux navigateurs. Les navigateurs sont invités à consulter tous les mois les Aides radio à la navigation maritime (ARNM) et la partie 3 des avis aux navigateurs (AVNAV) pour se tenir au courant et savoir si les coordonnées et l'horaire des radiodiffusions maritimes venaient à changer.

POUR LIRE:

1.1.1 Mise à jour sur le regroupement des centres des Services de communication et de trafic maritimes (SCTM)

La Garde côtière canadienne est à moderniser et regrouper les centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les clients continueront de recevoir les services de haute qualité auxquels ils sont habitués.

Une fois le regroupement terminé, il y aura 12 centres des SCTM situés de manière stratégique partout au pays. Toute information additionnelle sur ce projet sera annoncée aux clients par tous les moyens disponibles.

Région de l’Ouest

Le centre des SCTM de Comox sera regroupé avec le centre de Victoria à l'hiver et au printemps 2016

La nouvelle technologie se traduira par une efficacité accrue qui permettra au personnel de mieux se concentrer sur les services de sécurité qu'il fournit aux navigateurs. Les navigateurs sont invités à consulter tous les mois les Aides radio à la navigation maritime (ARNM) et la partie 3 des avis aux navigateurs (AVNAV) pour se tenir au courant et savoir si les coordonnées et l'horaire des radiodiffusions maritimes venaient à changer.

PARTIE 1 - Page 3 - 4

MODIFIER les rangées du tableau:

Tableau 1-1 Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications MF/HF

Fréquences Voie Classe
d'émission
Régions
d'utilisation
Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
4125 4125 J3E a, b Communications internationales de détresse et de sécurité, y compris pour les aéronefs de SAR. Surveillance continuelle – SCTM Prince Rupert, Tofino seulement.

POUR LIRE

Tableau 1-1 Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications MF/HF

Fréquences Voie Classe
d'émission
Régions
d'utilisation
Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
4125 4125 J3E a, b Communications internationales de détresse et de sécurité, y compris pour les aéronefs de SAR. Surveillance continuelle – SCTM Prince Rupert.

PARTIE 1 - Page 5 - 6

MODIFIER les rangées du tableau:

Tableau 1-2 Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications VHF

Fréquences Voie Classe
d'émission
Régions
d'utilisation
Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
156.600 156.600 12 F3E a Services du trafic maritime, opérations portuaires et pilotage. Surveillance continuelle – SCTM Vancouver seulement.
156.725 156.725 74 F3E a Services du trafic maritime. Surveillance continuelle – SCTM Tofino, Victoria seulement.
157.175 157.175 83A F3E a Communication entre les navires et la GCC. Surveillance continuelle – SCTM Comox, Prince Rupert, Tofino, Vancouver, Victoria ( sauf Gabriola Island) seulement.
157.225 161.825 84 F3E a Correspondance publique. Surveillance continuelle – SCTM Comox, Prince Rupert, Tofino, Victoria seulement.
157.350 161.900 26 F3E a, b, c Correspondance publique; diffusion d’information sur la sécurité maritime. Surveillance continuelle – SCTM Comox, Iqaluit, Prince Rupert, Tofino, Vancouver, Victoria seulement.

POUR LIRE

Tableau 1-2 Maritimes mobiles de sécurité et fréquences de communications VHF

Fréquences Voie Classe
d'émission
Régions
d'utilisation
Remarques
kHz
(navire)
kHz
(côte)
156.600 156.600 12 F3E a Services du trafic maritime, opérations portuaires et pilotage. Surveillance continuelle – SCTM Victoria seulement.
156.725 156.725 74 F3E a Services du trafic maritime. Surveillance continuelle – SCTM Prince Rupert, Victoria seulement.
157.175 157.175 83A F3E a Communication entre les navires et la GCC. Surveillance continuelle – SCTM Comox, Prince Rupert, Victoria (sauf Gabriola Island) seulement.
157.225 161.825 84 F3E a Correspondance publique. Surveillance continuelle – SCTM Comox, Prince Rupert, Victoria seulement.
157.350 161.900 26 F3E a, b, c Correspondance publique; diffusion d’information sur la sécurité maritime. Surveillance continuelle – SCTM Comox, Iqaluit, Prince Rupert, Victoria seulement.

PARTIE 1 - Page 8

MODIFIER :

Tableau 1-4 Annuaire téléphonique / Télécopieur / Télex

Service Numéro de
téléphone
Numéro de
télécopieur
Numéro de
télex
Indicatif de
réponse
Identité
MMSI
Centre des SCTM (indicatif d'appel)
Comox, BC (VAC) 250-339-3613
866-823-1110
250-339-2372 003160014
Iqaluit, NU (VFF) Service disponible en français et en anglais 867-979-0310 Ouest
867-979-5269 Est
867-979-4264 063-15529 NORDREG CDA 003160023
Prince Rupert, BC (VAJ) 250-627-3081 250-624-9075 003160013
Tofino, BC (VAE) 250-726-7777
250-726-7716
250-726-4474 003160012
Vancouver, BC (VAS) 604-775-8919 604-666-8453
Victoria, BC (VAK) 250-363-6611 250-363-6556 003160011
STM Secteur hauturier
Vancouver, BC 604-666-6011 604-666-8453
NORDREG Canada
IQALUIT, NU En opération de la mi-mai approximativement à la fin décembre 867-979-5724 867-979-4264 063-15529 NORDREG CDA 003160023
PRESCOTT, ON En opération de la fin de décembre approximativement à la mi-mai 613-925-4471 613-925-4519
NAVAREA XVII & XVIII
PRESCOTT, ON 613-925-0666 613-925-4519

POUR LIRE

Tableau 1-4 Annuaire téléphonique / Télécopieur / Télex

Service Numéro de
téléphone
Numéro de
télécopieur
Numéro de
télex
Indicatif de
réponse
Identité
MMSI
Centre des SCTM (indicatif d'appel)
Comox, BC (VAC) 250-339-3613
250-339-5483
866-823-1110
250-339-2372 003160014
Iqaluit, NU (VFF) Service disponible en français et en anglais 867-979-0310 Ouest
867-979-5269 Est
867-979-4264 063-15529 NORDREG CDA 003160023
Prince Rupert, BC (VAJ) 250-627-3081 Nord
250-627-3082 Sud
250-624-9075 003160013
Victoria, BC (VAK) 250-363-6611 250-363-6556 003160011
STM Secteur hauturier
Prince Rupert, BC 250-627-3071
NORDREG Canada
IQALUIT, NU En opération de la mi-mai approximativement à la fin décembre 867-979-5724 867-979-4264 063-15529 NORDREG CDA 003160023
PRESCOTT, ON En opération de la fin de décembre approximativement à la mi-mai 613-925-4471 613-925-4519
NAVAREA XVII & XVIII
PRESCOTT, ON 613-925-0666 613-925-4519

PARTIE 2 – Page 13

RETIRER COMPLÈTEMENT 2.1.3 Prince Rupert, Colombie-Britannique (Pages 13 à 18) et
RETIRER COMPLÈTEMENT 2.1.4 Tofino, Colombie-Britannique (Pages 19 à 23).

REMPLACER avec:

2.1.3 Prince Rupert – Colombie-Britannique

MMSI: 003160013 Indicatif d'appel: VAJ

HEURES: H24
Services en anglais seulement

Pour les services radio, veuillez adresser les appels à Prince Rupert radio Garde côtière.

Pour les services de trafic maritime, veuillez adresser les appels à Prince Rupert trafic - vous référer à la partie 3 de ce document.

Coordonnées

Adresse postale:

Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Agent responsable - Opérations des SCTM
Centre des SCTM de Prince Rupert
Sac 4444
Prince Rupert BC V8J 4K2

Téléphone: 250-627-3074 Superviseur et opérations des SCTM
250-627-3077 Agent responsable
250-624-9009 Radiodiffusion maritime continu (RMC)
250-627-3081 Urgence Maritime / Sécurité – Nord
250-627-3082 Urgence Maritime / Sécurité - Sud

Télécopieur: 250-624-9075 Opérations des SCTM

Courriel: mctsprincerupert@dfo-mpo.gc.ca

Site web: http://www.ccg-gcc.gc.ca/Communications-Marines/Accueil

Service de consultation par radiogoniométrie VHF:

Un service par radiogoniométrie VHF (VHF/DF) est disponible pour les navires qui se trouvent à l'intérieur de la zone de couverture VHF des sites de réception de Mont Hays, de l'île Dundas, de Cumshewa, du Passage Van, du Havre Naden, de Mont Gil, de Klemtu et de l'île Calvert. Des informations partant sur la position et/ou le relèvement ainsi que sur la distance peuvent être fournies pour utilisation à la discrétion de l'usager.

Tableau 2-5 - SCTM Prince Rupert / VAJ - Communications navire/terre

Sites situées à Voies Fréquences Remarques
d’émission de réception
Île Digby
54°17'51"N
130°25'06"W
2182J3E
2054J3E
4125J3E
2182
2054
4125
Pointe Hunter
53°15'31"N
132°42'53"W
2182J3E
2054J3E
2182
2054
Passage Barry
52°34'30"N
131°45'13"W
C11
C16
C26
C83A
Cumshewa
53°09'33"N
131°59'47"W
C11
C16
C70
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Île Dundas
54°31'16"N
130°54'55"W
C16
C22A
C70
C71
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Kitimat
54°03'20"N
128°37'51"W
C11
C16
C83A
Klemtu
52°34'45"N
128°33'45"W
C11
C16
C70
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Passage Rose
52°13'18"N
131°12'54"W
C11
C16
C26
C70
C83A
Mont Dent
55°12'58"N
129°59'18"W
C16
C84
Ce site est alimenté par site solaire. Le service RMC n’est disponible que sur demande pendant les mois d’hiver.
Mont Gil
53°15'46"N
129°11'42"W
C11
C16
C26
C70
C83A
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Mont Hays
54°17'12"N
130°18'49"W
C11
C16
C70
C71
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Havre Naden
53°57'18"N
132°56'30"W
C11
C16
C22A
C70
C71
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Passage Van
53°15'08"N
132°32'31"W
C11
C16
C26
C83A
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Île Calvert
51°35'21"N
128°00'43"W
C11
C16
C70
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Pointe Amphitrite
48°55'31"N
125°32'25"W
2182J3E
2054J3E
4125J3E
Eliza Dome
49°52'24"N
127°07'13"W
C14
C70
C74
C83A
C84
Mont Ozzard
48°57'34"N
125°29'30"W
C16
C22A
C70
C74
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Port Alberni
49°13'07"N
124°48'43"W
C16
C26
C74
C83A
Pointe Estevan
49°22'59"N
126°32'00"W
C16 C83A
2182
2054
4125
Nootka
49°35'36"N
126°36'52"W
C16
C26
C74
C83A
Esperanza
49°50'32"N
126°48'22"W
C16
C83A
Holberg
50°38'24"N
128°07'34"W
C16
C26
C70
C74
C83A

Tableau 2-6 - SCTM Prince Rupert / VAJ – Diffusions

Heures
UTC
Site Fréquences
ou voies
Contenu
00:30 Île Digby 518F1B NAVTEX: (D)
• Prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Rapports météo automatisés et bouées océaniques.
01:10 Pointe Amphitrite 518F1B NAVTEX: (H)
• Avis à la navigation.
• Météo: Rapports automatisés, rapports sur les bouées océaniques.
04:30 Île Digby 518F1B NAVTEX: (D)
• Prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Rapports météo automatisés et bouées océaniques.
04:50 Pointe Amphitrite 2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 1, 5, 6, 7, 14.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
Rapports météo automatisés:
Cap St.James – Île Herbert – Île Sartine – Île Solander – Pointe Sheringham – Race Rocks – Île Discovery.
Rapports sur les bouées océaniques:
Sea Otter Ouest – Dellwood Est – Brooks Sud – La Perouse – Moresby Sud
Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca:
Cape Flattery – Bouée « JA »
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Esperanza Mont Ozzard Holberg C21B
Eliza Dome WX1
Port Alberni Nootka WX2
Pointe Estevan WX3
05:10 Pointe Amphitrite 518F1B NAVTEX: (H)
• Prévisions maritimes pour les régions 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
• Rapports automatisés, rapports sur les bouées océaniques.
05:15 Île Digby Pointe Hunter 2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 2, 3, 4, 5, 14, 15, 16.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
Rapports météo automatisés:
Passage Grey – Île Lucy – Prince Rupert – Holland Rock – Île Bonilla – Rose Spit – Île Langara – Kindakun Rock – Sandspit – Île Cumshewa – Cap St.James – Pointe Cathedral – Île Herbert – Île Sartine.
Raports sur les bouées océaniques:
Nomad-Nord – Nomad-centre – Entrée Dixon-Ouest – Entrée Dixon -centre – Détroit d’Hecate Nord – Détroit d’Hecate Sud – Moresby Ouest – Moresby Sud – Haut-fond Nanakwa – Sea Otter Ouest – Dellwood Est.
Rapports météo des phares:
Île Green – Île Triple – Île Bonilla – Île Langara – Falaise Boat (Bluff) – Île McInnes – Île Ivory – Pointe Dryad – Île Addenbroke – Île Egg – Cap Scott – Île Pine.
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Mont Hays
Mont Dent
Passage Rose
Kitimat
C21B
Klemtu
Passage Van
WX1
Passage Barry
Île Dundas
Mont Gil
Île Calvert
WX2
Cumshewa

Havre Naden
WX3
08:30 Île Digby 518F1B NAVTEX: (D)
• Avis à la navigation.
09:10 Pointe Amphitrite 518F1B NAVTEX (H)
• Prévisions maritimes pour les régions 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
• Rapports automatisés, rapports sur les bouées océaniques.
10:50 Pointe Amphitrite 2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 1, 5, 6, 7, 14.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
Rapports météo automatisés:
• Cap St.James – Île Herbert – Île Sartine – Île Solander – Pointe Sheringham – Race Rocks – Île Discovery.
Rapports sur les bouées océaniques:
• Sea Otter Ouest – Dellwood Est – Brooks Sud – La Perouse – Moresby Sud
Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca:
Cape Flattery – Bouée « JA »
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Esperanza
Mont Ozzard
Holberg
C21B
Eliza Dome WX1
Port Alberni
Nootka
WX2
Pointe Estevan WX3
11:15 Île Digby
Pointe Hunter
2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 2, 3, 4, 5, 14, 15, 16.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
Rapports météo automatisés:
Passage Grey – Île Lucy – Prince Rupert – Holland Rock – Île Bonilla – Rose Spit – Île Langara – Kindakun Rock – Sandspit – Île Cumshewa – Cap St. James – Pointe Cathedral – Île Herbert – Île Sartine.
Rapports sur les bouées océaniques:
Nomad-Nord – Nomad-centre – Entrée Dixon – Ouest – Entrée Dixon – centre – Détroit d’Hecate Nord– Détroit d’Hecate Sud – Moresby Ouest – Moresby Sud – Haut-fond Nanakwa – Sea Otter Ouest – Dellwood Est.
Rapports météo des phares:
Île Green – Île Triple – Île Bonilla – Île Langara – Falaise Boat (Bluff) – Île McInnes – Île Ivory – Pointe Dryad – Île Addenbroke – Île Egg – Cap Scott – Île Pine
• Avis aux pêcheurs professionnels – mollusques et crustacés hebdomadaire (chaque mardi).
Mont Hays
Mont Dent
Passage Rose
Kitimat
C21B
Klemtu
Passage Van
WX1
Passage Barry
Île Dundas
Mont Gil
Île Calvert
WX2
Cumshewa

Havre Naden
WX3
12:30 Île Digby 518F1B NAVTEX: (D)
• Prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Rapports météo automatisés et bouées océaniques.
13:10 Pointe
Amphitrite
518F1B NAVTEX: (H)
• Avis à la navigation.
• Météo: Rapports automatisés, rapports sur les bouées océaniques.
13:15 Esperanza
Mont Ozzard
Holberg
C21B Radiotéléphonie
• Avis aux pêcheurs professionnels – mollusques et crustacés hebdomadaire (chaque mardi).
Eliza Dome WX1
Port Alberni
Nootka
WX2
Pointe Estevan WX3
16:30 Île Digby 518F1B NAVTEX: (D)
• Prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Rapports météo automatisés et bouées océaniques.
16:50 Pointe Amphitrite 2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14. • Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 1, 5, 6, 7, 14. • Prévisions maritimes à long terme pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14. Rapports météo automatisés: Cap St.James – Île Herbert – Île Sartine – Île Solander – Pointe Sheringham – Race Rocks – Île Discovery. Rapports sur les bouées océaniques: Sea Otter Ouest – Dellwood Est – Brooks Sud – La Perouse – Moresby Sud Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca: Cape Flattery – Bouée « JA » • Avis aux pêcheurs professionnels.
Esperanza
Mont Ozzard
Holberg
C21B
Eliza Dome WX1
Port Alberni
Nootka
WX2
Pointe Estevan WX3
17:10 Pointe Amphitrite 518F1B NAVTEX: (H)
• Prévisions maritimes pour les régions 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
• Rapports automatisés, rapports sur les bouées océaniques.
17:15 Île Digby
Pointe Hunter
2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 2, 3, 4, 5, 14, 15, 16.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
Rapports météo automatisés:
Passage Grey – Île Lucy – Prince Rupert – Holland Rock – Île Bonilla – Rose Spit – Île Langara – Kindakun Rock – Sandspit – Île Cumshewa – Cap St. James – Pointe Cathedral – Île Herbert – Île Sartine.
Rapports sur les bouées océaniques:
Nomad-Nord – Nomad-centre – Entrée Dixon-Ouest – Entrée Dixon-centre – Détroit d’Hecate Nord – Détroit d’Hecate Sud – Moresby Ouest – Moresby Sud – Haut-fond Nanakwa – Sea Otter Ouest – Dellwood Est.
Rapports météo des phares:
Île Green – Île Triple – Île Bonilla – Île Langara – Falaise Boat (Bluff) – Île McInnes – Île Ivory – Pointe Dryad – Île Addenbroke – Île Egg – Cap Scott – Île Pine
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Mont Hays
Mont Dent
Passage Rose
Kitimat
C21B
Klemtu
Passage Van
WX1
Passage Barry
Île Dundas
Mont Gil
Île Calvert
WX2
Cumshewa

Havre Naden
WX3
20:30 Île Digby 518F1B NAVTEX: (D)
• Avis à la navigation.
21:10 Pointe Amphitrite 518F1B NAVTEX: (H)
• Prévisions maritimes pour les régions 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
• Rapports automatisés, rapports sur les bouées océaniques.
22:50 Amphitrite Point 2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 1, 5, 6, 7, 14.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
Rapports météo automatisés:
Cap St.James – Île Herbert – Île Sartine – Île Solander – Pointe Sheringham – Race Rocks – Île Discovery.
Rapports sur les bouées océaniques:
Sea Otter Ouest – Dellwood Est – Brooks Sud – La Perouse – Moresby Sud
Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca:
Cape Flattery – Bouée « JA »
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Esperanza
Mount Ozzard
Holberg
C21B
Eliza Dome WX1
Port Alberni
Nootka
WX2
Estevan Point WX3
23:15 Île Digby
Pointe Hunter
2054J3E Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 1, 5, 6, 7, 14.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
Rapports météo automatisés:
Cap St.James – Île Herbert – Île Sartine – Île Solander – Pointe Sheringham – Race Rocks – Île Discovery.
Rapports sur les bouées océaniques:
Sea Otter Ouest – Dellwood Est – Brooks Sud – La Perouse – Moresby Sud
Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca:
Cape Flattery – Bouée « JA »
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Mont Hays
Mont Dent
Passage Rose
Kitimat
C21B
Klemtu
Passage Van
WX1
Passage Barry
Île Dundas
Mont Gil
Île Calvert
WX2
Cumshewa

Havre Naden
WX3
Continu
Interruption pour diffusions en direct
Mont Hays
Mont Dent
Passage Rose
Kitimat
C21B Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 2, 3, 4, 5, 14, 15, 16.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 2, 3, 4, 5, 13, 14, 15, 16, 17.
Rapports météo automatisés:
Passage Grey – Île Lucy – Prince Rupert – Holland Rock – Île Bonilla – Rose Spit – Île Langara – Kindakun Rock – Sandspit – Île Cumshewa – Cap St. James – Pointe Cathedral – Île Herbert – Île Sartine.
Rapports sur les bouées océaniques:
Nomad-Nord – Nomad-centre – Entrée Dixon-Ouest – Entrée Dixon-centre – Détroit d’Hecate Nord – Détroit d’Hecate Sud – Moresby Ouest – Moresby Sud – Haut-fond Nanakwa – Sea Otter Ouest – Dellwood Est.
Rapports météo des phares:
Île Green – Île Triple – Île Bonilla – Île Langara – Falaise Boat (Bluff) – Île McInnes – Île Ivory – Pointe Dryad – Île Addenbroke – Île Egg – Cap Scott – Île Pine
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Klemtu
Passage Van
WX1
Passage Barry
Île Dundas
Mont Gil
Île Calvert
WX2
Cumshewa

Havre Naden
WX3
Continu

Interruptions pour diffusions en direct
Mont Ozzard
Esperanza
Holberg
C21B Radiotéléphonie
• Avis à la navigation (sécurité) seulement.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 1, 5, 6, 7, 14.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 1, 5, 6, 7, 8, 13, 14.
Rapports météo automatisés:
Cap St.James – Île Herbert – Île Sartine – Île Solander – Pointe Sheringham – Race Rocks – Île Discovery.
Rapports sur les bouées océaniques:
Sea Otter Ouest – Dellwood Est – Brooks Sud – La Perouse – Moresby Sud
Rapports météo locale et rapports météo des phares:
Île Trial – Pointe Carmanah – Pointe Pachena – Cap Beale – Pointe Amphitrite – Île Lennard – Pointe Estevan – Nootka – Quatsino – Cap Scott – Île Pine – Île Egg – Île McInnes.
• Rapports météo des États-Unis sur les eaux côtières de l’Ouest de l’état de Washington.
Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca:
Cape Flattery – Bouée «JA ».
Eliza Dome WX1
Port Alberni
Nootka
WX2
Pointe Estevan WX3

PARTIE 2 –Page 25

RETIRER COMPLÈTEMENT 2.1.5 Vancouver, Colombie-Britannique (Pages 25 à 26) et
RETIRER COMPLÈTEMENT 2.1.6 Victoria, Colombie-Britannique (Pages 27 à 29).

REMPLACER avec:

2.1.4 Victoria – Colombie-Britannique

MMSI: 003160011 Indicatif d'appel: VAK

HEURES: H24
Services en anglais seulement.

Pour les services radio, veuillez adresser les appels à Victoria radio Garde côtière.

Pour les services de trafic maritime, veuillez adresser les appels à Victoria trafic - vous référer à la partie 3 de ce document.

Coordonnées

Adresse postale:

Pêches et des Océans Canada
Garde côtière canadienne
Agent responsable - Opérations des SCTM
Centre des SCTM de Victoria
Institut des Sciences de la Mer
9860, chemin West Saanich
Case postale 6000
Sidney BC V8L 4B2

Téléphone: 250-363-6611 Opérations des SCTM
1-800-661-9202 Sans Frais Centre des SCTM(À l'intérieur de la C.-B.)
250-363-6818 Agent responsable
250-363-6836 Administration
250-363-6333 Surveillant d'équipe
250-363-6880 Radiodiffusion maritime continue (RMC) - Mont Helmcken
250-363-6492 Radiodiffusion maritime continue (RMC) - Île Bowen/Mont Parke
604-666-3655 Radiodiffusion maritime continue (RMC) - Île Bowen/Mont Parke

Télécopieur: 250-363-6556

Courriel: mctsvictoria@dfo-mpo.gc.ca

Site web: http://www.ccg-gcc.gc.ca/Communications-Marines/Accueil

Service de consultation par radiogoniométrie VHF:

Un service de radiogoniométrie par VHF (VHF/DF) est disponible pour les navires qui se trouvent à l'intérieur de la zone de couverture VHF du site de réception de l'Île Bowan, du Mont Parke, du Mont Newton et du Mont Helmcken. Des informations portant sur la position et/ou le relèvement ainsi que sur la distance peuvent être fournies pour utilisation à la discrétion de l'usager.

Tableau 2-7 - SCTM Victoria / VAK - Communications navire/terre

Sites situées à Voies Fréquences Remarques
d’émission de réception
Île Annacis
49°11'35"N
122°55'09"W
C16
C26
C70
C74
C78A
C83A
Île Bowen
49°20'41"N
123°23'13"W
C11
C16
C70
C74
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Île Gabriola
49°09'11"N
123°50'35"W
C11
C16
C83A
Mont Parke
48°50'23"N
123°17'41"W
C11
C16
C26
C70
C74
C83A
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Mont Newton
48°36'48"N
123°26'35"W
C11
C16
C70
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Mont Helmcken
48°24'07"N
123°34'17"W
C11
C16
C70
C83A
C84
Service de radiogoniométrie par VHF disponible.
Watts Point
(Howe Sound)
49°38'54"N
123°12'36"W
C12
C16
C26
C70
C83A
Vancouver
49°17'05"N
123°06'44"W
C12
C16
C26
C83A

Tableau 2-8 - SCTM Victoria / VAK – Diffusions

Heures UTC Site Fréquences ou
voies
Contenu
07:10 Mont Parke C21B Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• Avis aux pêcheurs professionnels.
• Mollusques et crustacés hebdomadaire (chaque mardi).
Pointe Watts WX1
Île Bowen
Mont Helmcken
WX3
13:10 Mont Parke C21B Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Pointe Watts WX1
Île Bowen
Mont Helmcken
WX3
21:10 Mont Parke C21B Radiotéléphonie
• Tous les avis à la navigation.
• Avis aux pêcheurs professionnels.
Pointe Watts WX1
Île Bowen
Mont Helmcken
WX3
Continu

Interruption pour diffusions en direct
Mont Parke C21B Radiotéléphonie
• Avis à la navigation (sécurité) seulement.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 8, 9, 10 et 11.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 7, 8, 9, 10 et 11.
Rapports météo automatisés:
Pointe Sheringham – Race Rocks – Victoria/Pointe Gonzales – Île Discovery – Récif Kelp (Kelp Reef) – Île Saturna – Sandheads – Pointe Atkinson – Pam Rocks – Île Entrance – Île Ballenas – Îlot Sisters (Islet)
Rapports sur les bouées océaniques:
Banc Halibut
Rapports météo des phares:
Île Chrome – Île Merry – Île Entrance – Île Trial
Rapports météo locale:
Tsawwassen.
• Information sur les pêches sur la rivière Fraser.
Pointe Watts WX1
Île Bowen WX3
Continu

Interruption pour diffusions en direct
Mont Helmcken WX3 Radiotéléphonie
• Avis à la navigation (sécurité) seulement.
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 7, 8, 9, 10, 11.
• Prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 7.
• Prévisions maritimes à long terme pour les régions 7, 8, 9, 10 et 11.
Rapports météo automatisés:
Pointe Sheringham – Race Rocks – Victoria/Pointe Gonzales – Île Discovery – Récif Kelp – Île Saturna – Sandheads.
Rapports sur les bouées océaniques:
Banc La Perouse
Rapports météo locale et des phares:
Pointe Estevan – Île Lennard – Pointe Amphitrite – Cap Beale – Pointe Pachena – Pointe Carmanah – Île Trial
Rapports météo automatisés pour le détroit de Juan de Fuca:
Cap Flattery – Bouée “JA” - Berge Hein – Île Smith – Pointe Ogden.

PARTIE 3 – Page 5

MODIFIER:

3.6.1 Rapport STMC préalable à l’arrivée / Rapport STMC – Zone de trafic hauturier

Le Règlement sur les zones de trafic maritime demande que tous les navires de plus de 500 tonneaux de jauge brute déposent un rapport, 24 heures avant d’entrer en eaux canadiennes à partir du large ou aussitôt que possible lorsque l’heure d’arrivée prévue du navire en eaux canadiennes est moins de 24 heures après que le navire aura quitté son dernier port d’escale. Les rapports Services de trafic maritime hauturiers peuvent être envoyés par l’une des méthodes suivantes:

Courriel: offshore@rmic.gc.ca
Téléphone: 604-666-6011
Télécopieur: 604-666-8453
ou sans frais via un centre des SCTM

POUR LIRE:

3.6.1 Rapport STMC préalable à l’arrivée / Rapport STMC – Zone de trafic hauturier

Le Règlement sur les zones de trafic maritime demande que tous les navires de plus de 500 tonneaux de jauge brute déposent un rapport, 24 heures avant d’entrer en eaux canadiennes à partir du large ou aussitôt que possible lorsque l’heure d’arrivée prévue du navire en eaux canadiennes est moins de 24 heures après que le navire aura quitté son dernier port d’escale. Les rapports Services de trafic maritime hauturiers peuvent être envoyés par l’une des méthodes suivantes:

Courriel: vts.rupert@innav.gc.ca
Téléphone: 250-627-3071
ou sans frais via un centre des SCTM

PARTIE 3- Page 23

MODIFIER le titre du tableau seulement :

3.11.1 Prince Rupert

Tableau 3-2 - Secteurs et limites pour Prince Rupert

POUR LIRE:

3.11.1 Prince Rupert

Tableau 3-2 – Secteurs et limites pour Prince Rupert – Nord

PARTIE 3- Page 24

MODIFIER le titre du tableau seulement :

Table 3-4 – Points d’appel pour Prince Rupert

POUR LIRE:

Table 3-2 – Points d’appel pour Prince Rupert - Nord

PARTIE 3- Page 28

MODIFIER le titre et la figure :

Figure 3-3 – Service du trafic maritime – Prince Rupert – Secteur 1

POUR LIRE:

Figure 3-3 – Service du trafic maritime – Prince Rupert – Nord – Secteur 1

Map Prince Ruper Secteur 1

PARTIE 3- Page 29

MODIFIER le titre et la figure seulement :

Table 3-4 – Service du trafic maritime - Prince Rupert - Secteur 2

POUR LIRE:

Table 3-4 – Service du trafic maritime - Prince Rupert - Nord - Secteur 2

PARTIE 3- Page 31

RETIRER COMPLETEMENT Page 31
REMPLACER avec:

Tableau 3-5 - Secteurs et limites pour Prince Rupert - Sud

Secteur Limites
1 En excluant les eaux des États-Unis comprises dans la partie du Système de gestion de trafic maritime coopératif Canada/États-Unis (SGTMC) administré par le Centre de trafic maritime de Prince Rupert, limitées par une ligne tracée à partir de:
48°28’36”N 124°40’00”W jusqu’à 48°34’58”N 124°40’00”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°40’00”N 124°51’00”W jusqu’à 48°40’11.5”N 124°51’29”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°43’18”N 125°05’54”W jusqu’à 48°47’16”N 125°12’59.5”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°53’03”N 125°04’24”W jusqu’à 48°56’00”N 125°01’50.5”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°56’51”N 125°00’02.5”W jusqu’à 48°57’28”N 124°59’15”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 49°14’27”N 124°48’46”W jusqu’à 49°14’27”N 124°50’13.5”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 49°04’13.5”N 124°51’16”W jusqu’à 49°03’20.5”N 124°51’44”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°59’03”N 124°57’54”W jusqu’à 48°58’41”N 124°59’34”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°57’19”N 125°01’50”W jusqu’à 48°57’57”N 125°04’50.5”W jusqu’à 48°59’06”N 125°09’39.5”W jusqu’à 48°58’48”N 125°10’57”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 49°00’59.5”N 125°18’39”W jusqu’à 49°01’54”N 125°19’26.5”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 48°55’18”N 125°30’29”W jusqu’à 48°55’18”N 125°32’06.5”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 49°05’41”N 125°53’18”W jusqu’à 49°17’03”N 126°13’44”W jusqu’à 49°23’00”N 126°32’34”W jusqu’à 49°44’57”N 126°58’54”W jusqu’à 49°51’35”N 127°08’56”W jusqu’à 49°59’49”N 127°27’06.5”W jusqu’à 50°04’48”N 127°48’47”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 50°13’14”N 127°47’54”W jusqu’à 50°19’28”N 127°58’26”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 50°21’09”N 127°59’27.5”W jusqu’à 50°26’38”N 128°02’43.5”W jusqu’à 50°28’11”N 128°06’05”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 50°38’23.5"N 128°19’35”W jusqu’à 50°40’15”N 128°21’40”W de là,
suivant la ligne du rivage jusqu’à 50°46’57”N 128°25’32”W jusqu’à 50°52’00”N 129°05’00”W de là,
suivant une ligne orientée 220° (vrai) jusqu’à la limite de la mer territoriale 50°42’11”N 129°18’00”W de là,
suivant la limite de la mer territoriale vers le sud-est afin de croiser la frontière internationale par 48°28’36”N 124°40’00”W de là,
suivant une ligne orientée vers le nord jusqu’à la ligne du rivage canadien par 48°34’58”N 124°40’00”W.

Remarque: Les responsables du trafic à Prince Rupert surveillent la navigation dans la zone de trafic en se servant de radars et de systèmes d’identification automatique.

Tableau 3-6 - Indicatifs et fréquences pour Prince Rupert

Secteur Indicatif Voie Fréquence (MHz)
1 "Prince Rupert Trafic" 74 156.725

Toutes les heures sont exprimées en heure normale du Pacifique ou en heure d’été du Pacifique, selon celle qui est en vigueur.

PARTIE 3- Page 32

MODIFIER le nom du tableau et la première rangée:

Tableau 3-7 – Points d’appel pour Tofino

Numéro Secteur Nom Description générale et conditions Description géographique
1 1 Limite de zone Une ligne orientée vers le nord le long du méridien 124°40’00’’W à partir de la frontière internationale jusqu’au littoral de l’île de Vancouver. Administré par le Centre de trafic de Seattle et de Tofino (SGTMC).

POUR LIRE:

Tableau 3-7 – Points d’appel pour Prince Rupert - Sud

Numéro Secteur Nom Description générale et conditions Description géographique
1 1 Limite de zone Une ligne orientée vers le nord le long du méridien 124°40’00’’W à partir de la frontière internationale jusqu’au littoral de l’île de Vancouver. Administré par le Centre de trafic de Seattle et de Prince Rupert (SGTMC).

PARTIE 3- Page 33

MODIFIER le titre et la figure :

Figure 3-5 – Service du trafic maritime - Tofino

REMPLACER par:

Figure 3-5 – Service du trafic maritime – Prince Rupert Sud – Secteur 1

Map Prince Ruper Secteur 1

PARTIE 3- Page 35

MODIFIER :
3.11.3 Vancouver

Tableau 3-8 – Secteurs et limites pour Vancouver

POUR LIRE:
3.11.2 Victoria

Tableau 3-8 – Secteurs et limites pour Victoria

MODIFIER :

Tableau 3-9 – Indicatifs et fréquences pour Vancouver

Secteur Indicatif Voie Fréquence (MHz)
1 "Seattle Trafic" (Points d’appel 1, 3, 5 et 8) 05A 156.25
1 "Victoria Trafic" 11 156.55
2 "Victoria Trafic" 74 156.725
3 "Vancouver Trafic" 12 156.6
4 "Comox Trafic" 71 156.575

POUR LIRE:

Tableau 3-9 – Indicatifs et fréquences pour Victoria

Secteur Indicatif Voie Fréquence (MHz)
1 "Seattle Trafic" (Points d’appel 1, 3, 5 et 8) 05A 156.25
1 "Victoria Trafic" 11 156.55
2 "Victoria Trafic" 74 156.725
3 "Victoria Trafic" 12 156.6
4 "Comox Trafic" 71 156.575

PARTIE 3- Page 41

RETIRER la figure:

Figure 3-6 – Service du trafic maritime – Vancouver – Secteur 1

REMPLACER par:

Figure 3-6 – Service du trafic maritime – Vancouver - Secteur 1

Map Prince Ruper Secteur 1

PARTIE 3- Page 42

RETIRER la figure:

Figure 3-7 – Service du trafic maritime – Vancouver – Secteur 2 et 3

REMPLACER par:

Figure 3-7 – Service du trafic maritime – Vancouver – Secteur 2 et 3

Map Prince Ruper Secteur 1

PARTIE 3- Page 43

RETIRER la figure:

Figure 3-8 – Service du trafic maritime – Vancouver – Secteur 4

REMPLACER par:

Figure 3-8 – Service du trafic maritime – Vancouver – Secteur 4

Map Prince Ruper Secteur 1

PARTIE 4- Page 51

MODIFIER :
4.3.2 Service NAVTEX canadien

Tableau 4-17 – Sites de diffusion où le service NAVTEX est disponible

Contrôlé par Site Position Portée (MM) ID
Tofino Pointe Amphitrite 48º55’N 125º32’W 300 H
Prince Rupert Île Digby 54º17’N 130º25’W 300 D

Les services NAVTEX mentionnés ci-dessus sont fournis sur une base de temps partagée pour la diffusion du contenu des identificateurs de sujets suivants:
(A) Avertissements de navigation
(B) Avertissements météorologiques
(D) Information de Recherche et Sauvetage/Tsunami
(E) Prévisions météorologiques
(G) Messages de service AIS
(J) Messages GPS
L’heure et le contenu des diffusions apparaissent dans les listes individuelles des centres des SCTM.

POUR LIRE:
4.3.2 Service NAVTEX canadien

Tableau 4-17 – Sites de diffusion où le service NAVTEX est disponible

Contrôlé par Site Position Portée (MM) ID
518 kHz
(anglais)
ID
490 kHz
(français)
SCTM Prince Rupert Pointe Amphitrite 48º55’N 125º32’W 300 H
SCTM Prince Rupert Île Digby 54º17’N 130º25’W 300 D
SCTM Iqaluit Iqaluit 63º43’N 068º33’W 300 T S

Les services NAVTEX mentionnés ci-dessus sont fournis sur une base de temps partagée pour la diffusion du contenu des identificateurs de sujets suivants:
(A) Avertissements de navigation
(B) Avertissements météorologiques
(C) Rapports sur les glaces
(D) Information de Recherche et Sauvetage/Tsunami
(E) Prévisions météorologiques
(G) Messages de service AIS
(J) Messages GPS
L’heure et le contenu des diffusions apparaissent dans les listes individuelles des centres des SCTM.

PARTIE 5 - Page 15

MODIFIER

Tableau 5-24 - Cédule de production - Format NAVTEX (voir la Partie 2 pour l’horaire de radiodiffusion des SCTM)

Centre des SCTM Nom En-tête Heure d'émission
Tofino VAE Navtex FQCN33 CWVR 04:00, 10:30, 16:00, 21:30 HAP/HNP
Prince Rupert VAJ Navtex FQCN35 CWVR 04:00, 10:30, 16:00, 21:30 HAP/HNP

POUR LIRE

Tableau 5-24 - Cédule de production - Format NAVTEX (voir la Partie 2 pour l’horaire de radiodiffusion des SCTM)

Centre des SCTM Nom En-tête Heure d'émission
Prince Rupert VAJ-sud Navtex FQCN33 CWVR 04:00, 10:30, 16:00, 21:30 HAP/HNP
Prince Rupert VAJ-NORD Navtex FQCN35 CWVR 04:00, 10:30, 16:00, 21:30 HAP/HNP

PARTIE 5 - Page 18

MODIFIER
5.8.5 Observations météorologiques maritimes

Tableau 5-27 - Rapports de phares (type L); rapports de stations automatiques (type A); rapports de bouées océaniques (type B)

Nom de zone Nom de zone Nom de zone Nom de zone
Banc Halibut – B Île Ballenas – A Île Saturna - A Poinote Estevan - A
Bella Bella - A Île Bonilla – A Île Sisters – A Pointe Grief - A
Boat Bluff – L Île Bonilla – L Île Smith (EU)* – B Pointe Pachena - L
Brooks Sud – B Île Chrome – L Île Solander – A Pointe Pulteney – L
Cap Beale – L Île Cumshewa - A Île Tatoosh (EU) * - A Pointe Scarlett - L
Cap Flattery (EU)* - B Île Discovery - A Île Trial - L Pointe Sheringham - A
Cap Lazo – L Île Egg – L Île Triple - L Pointe Wilson (EU) * – L
Cap Mudge – L Île Entrance – A Kindakun Rock - A Port Angeles (EU) * - L
Cap Scott – L Île Entrance – L La Perouse - B Port Esquimalt – A
Cap St James – A Île Green – L Mer Otter Ouest - B Port Friday (EU)*- A
Détroit Grey – A Île Fanny – A Moresby Ouest - B Port Victoria – A
Détroit Hectate Nord - B Île Herbert – A Moresby Sud - B Prince Rupert - A
Détroit Hectate Sud - B Île Ivory – L Nomad centre - B Pte Victoria/Gonzales - A
East Dellwood - B Île Langara – A Nomad Nord - B Quatsino – L
East Point – A Île Langara – L Nootka - L Récif Kelp – A
Entrée Dixon centre - B Île Lennard – L Pointe Amphitrite - L Rocher Pam - A
Entrée Dixon Ouest - B Île Lucy – A Pointe Atkinson - A Rocher Race – A
Haut fond Nanakwa - B Île McInnes – L Pointe Carmanah - L Rose Spit - A
Haut fond Sentry- B Île Merry – L Pointe Cathedral - A Sandheads – A
Holland Rock - A Île Pine – L Pointe Chatham - L Tsawwassen – L
Île Addenbroke - L Île Sartine – A Pointe Dryad - L
Nomad Sud - B Tsawwassen Ferry- A Pointe Estevan – L

POUR LIRE
5.8.5 Observations météorologiques maritimes

Tableau -27 - Rapports de phares (type L); rapports de stations automatiques (type A); rapports de bouées océaniques (type B)

Nom de zone Nom de zone Nom de zone Nom de zone
Banc Halibut – B Île Ballenas – A Île Saturna - A Poinote Estevan - A
Bella Bella - A Île Bonilla – A Île Sisters – A Pointe Grief - A
Boat Bluff – L Île Bonilla – L Île Smith (EU)* – B Pointe Pachena - L
Brooks Sud – B Île Chrome – L Île Solander – A Pointe Pulteney – L
Cap Beale – L Île Cumshewa - A Île Tatoosh (EU) * - A Pointe Scarlett - L
Cap Flattery (EU)* - B Île Discovery - A Île Trial - L Pointe Sheringham - A
Cap Lazo – L Île Egg – L Île Triple - L Pointe Wilson (EU) * – L
Cap Mudge – L Île Entrance – A Kindakun Rock - A Port Angeles (EU) * - L
Cap Scott – L Île Entrance – L La Perouse - B Port Esquimalt – A
Cap St James – A Île Green – L Mer Otter Ouest - B Port Friday (EU)*- A
Détroit Grey – A Île Fanny – A Moresby Ouest - B Port Victoria – A
Détroit Hectate Nord - B Île Herbert – A Moresby Sud - B Prince Rupert - A
Détroit Hectate Sud - B Île Ivory – L Nomad centre - B Pte Victoria/Gonzales - A
East Dellwood - B Île Langara – A Nomad Nord - B Quatsino – L
East Point – A Île Langara – L Nootka - L Récif Kelp – A
Entrée Dixon centre - B Île Lennard – L Rocher Pam - A
Entrée Dixon Ouest - B Île Lucy – A Pointe Atkinson - A Rocher Race – A
Haut fond Nanakwa - B Île McInnes – L Pointe Carmanah - L Rose Spit - A
Haut fond Sentry- B Île Merry – L Pointe Cathedral - A Sandheads – A
Holland Rock - A Île Pine – L Pointe Chatham - L Tsawwassen – L
Île Addenbroke - L Île Sartine – A Pointe Dryad - L

Table des matières :

RETIRER la table des matières

REMPLACER avec:

PARTIE 2 Information sur les installations 1
2.1 Centre des services de communications et de trafic maritimes 1
2.1.1 Comox, Colombie-Britannique 1
2.1.2 Iqaluit, Nunavut 5
2.1.3 Prince Rupert, Colombie-Britannique 13
2.1.4 Victoria, Colombie-Britannique 23
2.2 Exploitation des ponts 30
2.3 Stations de radiophare – à fonctionnement continu 33
2.4 Balises radar (RACONS) 33
2.4.1 Côte du Pacifique 33
2.4.2 Arctique de l'Ouest 36
PARTIE 3 Services de trafic maritime 1
3.11 Annexes des zones de services de trafic maritime 23
3.11.1 Prince Rupert 23
3.11.2 Victoria 35

Liste des tableaux
Tableau 2 - 1 - Centre des SCTM de Comox / VAC - Communications navire/terre 1
Tableau 2 - 2 - SCTM Comox / VAC - Diffusions 2
Tableau 2 - 3 - SCTM Iqaluit/VFF - Communications navire/terre 5
Tableau 2 - 4 - SCTM Iqaluit / VFF – Diffusions 7
Tableau 2 - 5 - SCTM Prince Rupert / VAJ - Communications navire/terre 13
Tableau 2 - 6 - SCTM Prince Rupert / VAJ – Diffusions 16
Tableau 2 - 7 - SCTM Victoria / VAK - Communications navire/terre 23
Tableau 2 - 8 - SCTM Victoria / VAK – Diffusions 24
Tableau 2 - 9 - Côte du Pacifique 30
Tableau 2 - 10 - Côte du Pacifique (toutes les stations sont situées en Colombie-Britannique) 33
Tableau 2 - 11 - Toutes les stations sont situées en Colombie-Britannique excluant Juan de Fuca 33
Tableau 2 - 12 - Toutes les stations sont situées dans les T.-N.-O. et le Nunavut 36
Tableau 3 - 1 - Rapport sur la zone NORDREG: Indicatifs et renseignements requis 12
Tableau 3 - 2 - Secteurs et limites pour Prince Rupert – Nord 23
Tableau 3 - 3 - Indicatifs et fréquences de Prince Rupert 23
Tableau 3 - 4 - Points d’appel pour Prince Rupert - Nord 24
Tableau 3 - 5 - Secteurs et limites pour Prince Rupert - Sud 31
Tableau 3 - 6 - Indicatifs et fréquences pour Prince Rupert 31
Tableau 3 - 7 - Points d’appel pour Prince Rupert - Sud 32
Tableau 3 - 8 - Secteurs et limites pour Victoria 35
Tableau 3 - 9 - Indicatifs et fréquences pour Victoria 35
Tableau 3 - 10 - Points d’appel pour Victoria 36

Liste de figures
Figure 3 - 3 - Service du trafic maritime - Prince Rupert –Nord - Secteur 1 28
Figure 3 - 4 - Service du trafic maritime - Prince Rupert –Nord- Secteur 2 29
Figure 3 - 5 - Service du trafic maritime – Prince Rupert – Sud – Secteur 1 33
Figure 3 - 6 - Service du trafic maritime - Vancouver - Secteur 1 41
Figure 3 - 7 - Service de trafic maritime - Vancouver - Secteur 2 et 3 42
Figure 3 - 8 - Service de trafic maritime - Vancouver - Secteur 4 43


PARTIE 4
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES

ARC 402 — Arctique de l’Est, première édition, 2014 —

Chapitre 7 — Paragraphe 89
Supprimer : une profondeur minimale de 9,5 m
Remplacer par : des profondeurs minimales de moins de 10 m

(C2015-006.01)

Chapitre 7 — Paragraphe 90
Supprimer : 6,1
Remplacer par : 5,9

(C2015-006.02)

Chapitre 7 — Paragraphe 90
Supprimer : non indiquées sur la carte,

(C2015-006.03)

Chapitre 7 — Supprimer le paragraphe 105
Remplacer par : 105 Avertissement. — Les profondeurs dans Dyers Cove n’ont pas fait l’objet de levés hydrographiques.

(C2015-006.04)

Chapitre 10 — Paragraphe 314
Supprimer : 26
Remplacer par : 15

(C2015-006.05)

Chapitre 10 — Paragraphe 314
Supprimer : 2
Remplacer par : 3

(C2015-006.06)

ARC 403 — Arctique de l’Ouest, première édition, 2011 —

Chapitre 6 — Paragraphe 26
Supprimer : 4,2
Remplacer par : 4,5

(C2015-005.01)

Chapitre 6 — Paragraphe 141
Supprimer : 3,4
Remplacer par : 2,3

(C2015-005.02)

ARC 404 — Grand lac des Esclaves et fleuve Mackenzie, première édition, 2012 —

Chapitre 3 — Paragraphe 86
Supprimer : Le feu de Mountain River (1716.2)
Remplacer par : La balise de Mountain River

(C2015-004.01)

Chapitre 3 — Paragraphe 87
Supprimer : Le feu de Bigstone Point Islet (1716.5)
Remplacer par : La balise de Bigstone Point Islet

(C2015-004.02)

Chapitre 3 — Paragraphe 87, après « 25 milles à l’Est »
Supprimer : du feu de Mountain River,
Remplacer par : de la balise de Mountain River,

(C2015-004.03)

Chapitre 3 — Attenant aux paragraphes 86 et 87, supprimer le pictogramme de feu.

(C2015-004.04)




GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION

Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l'expéditeur:................................................................................................................................
                                         Numéro                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:..............................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................

Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre

Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre

Exactitude estimée de la position:...................................................................................................

N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83

Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................

Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................

Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l';appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:

Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, Qc H2Y 2E7

Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca
Dans le cas de renseignements concernant des aides
à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des
signaux de brume.
OU  

Hydrographe fédéral
Service hydrographique du Canada
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers
à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions
Nautiques" semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votre adresse de courriel)