Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

Édition nº 08/2023
25 août 2023

ccg_crest_fra

Sécurité d'abord, Service constant

Édition mensuelle de l'Est

Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 08/2023

Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 08/2023

Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada,
représenté par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2023.

No de cat. Fs152-9F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 2817-0261

No de cat. Fs152-9E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 2817-0253

Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)

Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).

Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :

1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds

Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs

Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.

Formulaire de suggestions et corrections

Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.

Pour faire parvenir des commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter aux diverses publications et services : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.

Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)

Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques

Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux corrections des cartes et aux annexes graphiques.

Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.

De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.

Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)

Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :

éléments d'une correction typique à la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.

Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.

Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes

Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2023 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.

Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)

Avertissements de navigation / Avis à la navigation

La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.

Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.

Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).

Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.

La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.

Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.

Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques

AVNAV séries « N »

Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0

Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784

Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca

Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott

AVNAV séries « Q » et « C »

Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0

Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519

Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca

Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney

AVNAV séries « M »

Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6

Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662

Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca


Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
AVNAV séries « A »

Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU X0A 0H0

Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur : 867-979-4264

Email: AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.

Index

*1207/22 Garde côtière canadienne – Renseignements sur les voies navigables
*310/23 Garde côtière canadienne – Système de positionnement global différentiel (DGPS) au Canada
*407/23 Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
*408/23 Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
*505/23 Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique
*507/23 Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
*801/23 Service hydrographique du Canada – Cartes marines
*802/23 Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
*803/23 Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
*804/23 Transports Canada – Bulletins de la sécurité des navires No. 16 et No. 17/2023
*805/23 Publication de la Garde côtière canadienne – Modification à la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte de l’Atlantique
*806/23 Publication de la Garde côtière canadienne – Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte de l’Atlantique – Tous les documents maintenant disponibles pour le téléchargement sous forme d'un seul document PDF
*807/23 Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés
*808/23 Lac Memphrémagog – Bouées non lumineuses changées en permanence
*809/23 Rivière des Prairies – Bouées non lumineuses supprimées en permanence
*810/23 Entrée à / Entrance to Miramichi River – Bouée non lumineuse déplacée
*811/23 Miramichi – Bouées non lumineuses déplacées
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
*812(P)/23 Smith Sound and / et Random Sound – Aides à la navigation à être supprimées
*813(P)/23 Approaches to / Approches de Halifax Harbour – Bouée lumineuse à être déplacée
*814(P)/23 Mahone Bay – Avis de changements proposés
*815/23 Aides radio à la navigation maritime 2023 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

Index numérique des cartes canadiennes en cause

Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.

1311 2299 4202 4911
1312 2301 4203 4912
1360 2302 4235 4913
1430 2312 4237 4920
1439 2314 4277 4938
1509 2326 4381 5622
2044 3815 4486 5625
2050 4001 4669 6021
2077 4006 4827 6242
2201 4015 4845 14853 (É.-U.)
2245 4016 4852 14882 (É.-U.)
2251 4020 4857 14883 (É.-U.)
2258 4045 4862 14884 (É.-U.)
2259 4124 4864


*1207/22Garde côtière canadienne – Renseignements sur les voies navigables

(Publication récurrente de l'avis *1207/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 12/2022.)

Carte de référence : 14853 (É.-U.), 14882 (É.-U.), 14883 (É.-U.),14884 (É.-U.)

Les conditions de haut-fond mises à jour pour les chenaux de navigation dans les Grands Lacs sont disponibles sur les sites Web de la Garde côtière canadienne :

GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Détroit (canada.ca)

GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Sainte-Claire (canada.ca)

GCC e-Nav - Hauts-fonds dans la Rivière Sainte-Marie (canada.ca)

Les conditions du fond du chenal des voies navigables des Grands Lacs et les hauts-fonds actifs sont disponibles sur le site Web :

GCC - Portail e-Nav - Central - État des voies navigables des Grands Lacs (canada.ca)

Zones

Detroit River

North Channel

St. Clair River

Grands Lacs

Lac Huron

St. Marys River

Lac Érié

Lake St. Clair

Whitefish Bay

(NW-C-2130-22)

*310/23Garde côtière canadienne – Système de positionnement global différentiel (DGPS) au Canada

(Publication récurrente de l'avis *310/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 03/2023.)

Référence : Avis *1206/22 est annulé.

Le 15 décembre 2022, la Garde côtière canadienne a fermé de façon définitive son service DGPS partout au Canada.

Le système GPS d’aujourd’hui répond aux besoins des exigences internationales en matière de position, de navigation et de synchronisation (PNT) pour la navigation maritime. De plus, pour les navigateurs dans les eaux canadiennes, il n’y a pas d’obligation de disposer d’un système d’augmentation spatial ou terrestre aux systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) à bord des navires.

Les navigateurs sont priés de noter que des sites DGPS peuvent occasionnellement émettre des corrections pour des tests technologiques. Durant ces tests, les corrections DGPS ne devraient pas être considérées comme fiable pour la navigation maritime.

*407/23Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines

(Publication récurrente de l'avis *407/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2023.)

La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.

Mesures de protection règlementaires
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2023.

Mesures de protection volontaires
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2023. Voir la carte à la fin de cet avis.

Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.

Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.

Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.

Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.

*408/23Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite

(Publication récurrente de l'avis *408/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2023.)

Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.

Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.

Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).

Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2023 ou visitez : parcmarin.qc.ca.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA

Ensemble du territoire du parc marin :

Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10 nœuds.
Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.

Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.

Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger/.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :

La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.

Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :

Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.

Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

SECTEUR BAIE SAINTE-MARGUERITE (FIGURE 2) - ZONE DE TRANSIT (AIRE HACHURÉE JAUNE) :

Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.

Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.

Information

Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.

FIGURE 1

FIGURE 2

*505/23Service hydrographique du Canada – Calculs de la déclinaison magnétique

(Publication récurrente de l'avis *505/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)

Les navigateurs sont informés que le SHC a adopté le Modèle magnétique mondial (WMM) harmonisé, qui se trouve sur le site web du NCEI/NOAA. Les anciennes informations concernant la déclinaison de la rose de compas sur les produits de navigation du SHC peuvent être mises à jour en utilisant ce site web : https://www.ngdc.noaa.gov/geomag/calculators/magcalc.shtml#declination. Bien que les différences dans les déclinaisons des modèles soient faibles chaque année, elles peuvent gagner en importance sur une longue période.

*507/23Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : Mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent

(Publication récurrente de l'avis *507/23, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 05/2023.)

Référence : Avis *401/23 est annulé.

OBJECTIF

Cet avis fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.

Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.

CONTEXTE

Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone de ralentissement volontaire saisonnier » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.

Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2023 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.

Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.

CHANGEMENTS AUX ZONES DE RESTRICTION DE VITESSE ET AUTRES MESURES

Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 19 avril 2023, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines :

Il y aura la mise en place d’un ralentissement volontaire saisonnier de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la saison des baleines noires de l’Atlantique Nord.

Veuillez-vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.

MESURES DE RESTRICTION DE VITESSE POUR 2023

Ces restrictions seront en vigueur du 19 avril au 15 novembre 2023.

Exception

L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :

a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse;

b)aux bâtiments d’État utilisés :

(i)pour des activités de contrôle d’application de la loi;
(ii)pour des opérations de recherche et sauvetage; ou
(iii)pour assurer, à l’égard de ces activités ou opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.

ZONES STATIQUES

Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds.

Exception

Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.

Le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)

Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des "vitesses sécuritaires" où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses).

Si un avis aux pêcheurs et un AVNAV portent la mention qu’au moins une baleine noire a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m dans une zone statique, les navires d’une longueur hors-tout supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse de 10 nœuds sur le fond pour une période de quinze jours débutant à la date de détection.

Si un nouvel avis aux pêcheurs et un nouvel AVNAV sont publiés ou diffusés pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.

Coordonnées de la zone statique nord :

50° 20’ N, 065° 00’ W
49° 13’ N, 065° 00’ W
48° 40’ N, 064° 13’ W
48° 40’ N, 062° 40’ W
48⁰ 03’ N, 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N, 061⁰ 03.5’ W
48° 00’ N, 061° 00’ W
49° 04’ N, 061° 00’ W
49° 04’ N, 062° 00’ W
49° 43’ N, 063° 00’ W
50° 20’ N, 063° 00’ W

Coordonnées de la zone statique sud :

48° 40’ N, 065° 00’ W
48° 40’ N, 062° 40’ W
48° 03’ N, 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
47° 10’ N, 062° 30’ W
47° 10’ N, 065° 00’ W


ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUES

Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.

Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques

Secteur A

49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 20’ N, 065⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W

Secteur B

49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur C

49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W

Secteur D

50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
50⁰ 00’ N, 064⁰ 00’ W
49⁰ 56’ N, 063⁰ 00’ W
50⁰ 16’ N, 063⁰ 00’ W

Secteur E

48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
48⁰ 03’ N, 061⁰ 07.5’ W
47⁰ 58.1’ N, 061⁰ 03.5’ W
48⁰ 00’ N, 061⁰ 00’ W
48⁰ 10.5’ N, 061⁰ 00’ W


Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique :

tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds à l’intérieur de cette zone.

Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.

Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques

La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction sera prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.

Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.

ZONES DE GESTION SAISONNIÈRE

La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique  E.

À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13  m :

doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 19 avril au 27 juin 2023; et

peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 28 juin au 15 novembre 2023, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse-fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada prolongera cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.

Coordonnées de la ZGS-1 :

49° 04’ N, 062° 00’ W
49° 04’ N, 061° 00’ W
48° 10.5’ N, 061° 00’ W
48° 35’ N, 062° 00’ W

Coordonnées de la ZGS-2 :

48° 24’ N, 062° 00’ W
48° 03’ N, 061° 07.5’ W
47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
47° 26.69’ N, 062° 00’ W

ZONE DE RESTRICTION

Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac. Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des pêches et océans pour les baleines noires. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone.

Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en se basant sur des données historiques de détection des baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2023 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent. La mise en place et la levée de la zone de restriction seront communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :

éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2023 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent;

les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8,0 nœuds sur le fond.

Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés ci-dessous peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8,0 nœuds sur le fond :

les bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones;
les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le compte du gouvernement du Canada;
les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères marins du ministère des Pêches et des Océans;
les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche abandonnés ou perdus;
les bâtiments participant à des opérations d'intervention contre la pollution;
les bâtiments évitant un danger immédiat ou imprévisible;

les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.

Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8,0 nœuds, mais inférieure à 10,0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique :

les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.

L’emplacement et les dimensions de la zone de restriction ne seront pas modifiés au cours de la saison.

Coordonnées de la zone de restriction :

48˚31.8’ N, 063˚39.6’ W
48˚24.72’ N, 063˚17.88’ W
47˚18.84’ N, 064˚10.8’ W
47˚27.18’ N, 064˚30.72’ W

Exception en cas d’intempéries

Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.

À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.

*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.

ZONE DE RALENTISSEMENT VOLONTAIRE SAISONNIER DANS LE DÉTROIT DE CABOT

Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, un ralentissement volontaire saisonnier est mis en place dans le détroit de Cabot du 19 avril au 27 juin 2023, ainsi que du 27 septembre au 15 novembre 2023.

Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.

Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :

48° 10.5’ N, 061° 00’ W
47° 37.2’ N, 059° 18.5’ W
47° 02’ N, 060° 23.7’ W
47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
48° 00’ N, 061° 00’ W

CARTE DU GOLFE DU SAINT-LAURENT

La carte suivante indique :

les zones statiques (nord et sud) en rose;
les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D et E) en vert;
les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse en gris;
la zone de restriction, en bleu foncé; et
la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).

Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.

Bassin Roseway – Zone à éviter

Le bassin Roseway, situé à environ 20 milles marins au sud de l’île Cap-de-Sable (Nouvelle-Écosse), est un habitat essentiel pour les baleines noires de l’Atlantique Nord qui se rassemblent dans cette zone de façon saisonnière dans les eaux canadiennes. Cet habitat essentiel est également situé à proximité de routes maritimes importantes. En 2007, le Canada, avec l’appui de nombreux groupes aux intérêts variés, a proposé à l’Organisation maritime internationale (OMI) l’établissement d’une zone saisonnière à éviter dans le bassin Roseway afin de protéger les baleines noires de l’Atlantique Nord, ce qui a été accepté et adopté par l’OMI.

Pour réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord, il est recommandé que les navires d’au moins 300 tonneaux de jauge brute, en transit entre le 1er juin et le 31 décembre, évitent la zone du bassin Roseway. Les petits navires sont également encouragés à éviter de passer par cette zone. Si un passage dans la zone à éviter est nécessaire, il est recommandé à tous les navigateurs de réduire la vitesse de leur navire à 10 nœuds au maximum, lorsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité.

Coordonnées du bassin Roseway :

43° 16’ N 064° 55’ W
42° 47’ N 064° 59’ W
42° 39’ N 065° 31’ W
42° 52’ N 066° 05’ W

DIFFUSION AVNAV

La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :

par l’entremise de radiodiffusion

en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC

Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.

Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAV(s) présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.

Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :

au point d’appel 10 (St-Laurent); ou

lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)

Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :

lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes

Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :

au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou

à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse

Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.

AIDES À LA NAVIGATION

La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de vitesse.

Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :

Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS) 
Système de cartes électroniques (ECS) 
RADAR 
Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)

Cartes électroniques de navigation (ENC)

La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1 Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.

Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.

CONFORMITÉ ET APPLICATION DE LA LOI

Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.

Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à :

des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN; et/ou

des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, passibles sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire d’une amende maximale de 1 000 000 $ CAN ou à une peine d’emprisonnement d’une durée maximale de 18 mois, ou les deux.

Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :

raison(s) de la déviation;
vitesse du navire au moment de la déviation;
latitude et longitude au moment de la déviation;
heure et durée de la déviation;
signature du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal de la passerelle.

Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :

navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
conditions météorologiques;
circonstances imprévisibles; et
réponse à une situation d’urgence.

SIGNALER LA PRÉSENCE DE BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD

Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :

Par courriel à DFO.GLFWhales-BaleinesGLF.MPO@dfo-mpo.gc.ca

Lorsque vous signalez une observation de baleine noire de l’Atlantique Nord, vous devez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre d’animaux, photo(s) / vidéo(s) recueillis et si possible, le comportement de l’animal observé (ex. en train de s’alimenter, de voyager ou de plonger).

Pour toutes observations de baleine (et tout autre mammifère marin) enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, veuillez documenter et signaler le tout immédiatement au réseau d’intervention régional.

Lorsque vous documentez, veuillez inclure : position GPS (latitude et longitude), date et heure de l’observation, nombre d’animaux, photo(s) / vidéo(s) et une description de l’incident à signaler au réseau d’intervention.

Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse et Île-du-Prince-Édouard)

Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277

Pour Terre-Neuve-et-Labrador :

Whale Release and Strandings Terre-Neuve-et-Labrador (Tangly Whales Inc.) au 1-888-895-3003 ou au 1-709-895-3003

Pour le Québec :

Baleines en direct (GREMM) au 1-877-722-5346.

Signaler un incident ou une observation de mammifère marin ou de tortue marine :

Pour plus de renseignements concernant le signalement d’observations ou d’incidents touchant un mammifère marin ou une tortue de mer : https://www.dfo-mpo.gc.ca/species-especes/mammals-mammiferes/report-rapport/page01-fra.html

Veuillez consulter Baleine-en-vue pour les plus récentes observations de baleines noires : https://gisp.dfo-mpo.gc.ca/apps/WhaleInsight/fra/?locale=fr

*801/23Service hydrographique du Canada – Cartes marines

Cartes

Titre

Échelle

Date d’édition

Publié

Cat#

Prix

Cartes nouvelles

3815

Shields Bay

1:22 000

2023-07-14

2023-08-25

2

$20.00

Nouvelles éditions

4124

Harbours in the Bay of Fundy / Ports dans la Baie de Fundy

1:25 000

2023-07-28

2023-08-25

1

$20.00

4669

Red Bay

1:12 000

2023-07-28

2023-08-25

1

$20.00

*802/23Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation

Numéro CÉN S-57

Titre de la carte

L’échelle de compilation

Publié

Cartes nouvelles

CA44UPXA (Edn 1.000)

Transit4800N06500W

1:22 500

2023-08-14

CA44UQ8A (Edn 1.000)

Transit4800N06400W

1:22 500

2023-08-14

CA471164 (Edn 1.000)

CA471164

1:22 500

2023-08-11

CA471165 (Edn 1.000)

CA471165

1:45 000

2023-08-11

CA471166 (Edn 1.000)

CA471166

1:22 500

2023-08-11

CA471167 (Edn 1.000)

CA471167

1:22 500

2023-08-11

CA471168 (Edn 1.000)

CA471168

1:90 000

2023-08-11

CA471169 (Edn 1.000)

CA471169

1:22 500

2023-08-11

CA471170 (Edn 1.000)

CA471170

1:22 500

2023-08-11

CA471171 (Edn 1.000)

CA471171

1:22 500

2023-08-11

CA471172 (Edn 1.000)

CA471172

1:22 500

2023-08-11

CA471173 (Edn 1.000)

CA471173

1:45 000

2023-08-11

CA53WPBA (Edn 1.000)

Port4490N06700W

1:11 000

2023-08-18

CA53WPCA (Edn 1.000)

Port4490N06690W

1:11 000

2023-08-18

CA53XPBA (Edn 1.000)

Port4500N06700W

1:11 000

2023-08-18

CA53XPCA (Edn 1.000)

Port4500N06690W

1:11 000

2023-08-18

CA53XPDA (Edn 1.000)

Port4500N06680W

1:11 000

2023-08-18

CA53YPBA (Edn 1.000)

Port4510N06700W

1:11 000

2023-08-18

CA53YPCA (Edn 1.000)

Port4510N06690W

1:11 000

2023-08-18

CA53YPDA (Edn 1.000)

Port4510N06680W

1:11 000

2023-08-18

CA55CQ4A (Edn 1.000)

Port4970N06440W

1:6 000

2023-08-14

CA55DQ4A (Edn 1.000)

Port4980N06440W

1:6 000

2023-08-14

CA55GQAA (Edn 1.000)

Port5010N06380W

1:6 000

2023-08-14

CA55GQBA (Edn 1.000)

Port5010N06370W

1:6 000

2023-08-14

CA55GQCA (Edn 1.000)

Port5010N06360W

1:6 000

2023-08-14

CA55HQAA (Edn 1.000)

Port5020N06380W

1:6 000

2023-08-14

CA55HQBA (Edn 1.000)

Port5020N06370W

1:6 000

2023-08-14

CA55HQCA (Edn 1.000)

Port5020N06360W

1:6 000

2023-08-14

CA55WSSA (Edn 1.000)

Port5150N05560W

1:11 000

2023-08-25

CA55WSTA (Edn 1.000)

Port5150N05550W

1:11 000

2023-08-25

CA55XSHA (Edn 1.000)

Port5160N05650W

1:6 000

2023-08-11

CA55XSJA (Edn 1.000)

Port5160N05640W

1:6 000

2023-08-11

CA55XSSA (Edn 1.000)

Port5160N05560W

1:11 000

2023-08-25

CA55XSTA (Edn 1.000)

Port5160N05550W

1:11 000

2023-08-25

CA55YSHA (Edn 1.000)

Port5170N05650W

1:6 000

2023-08-11

CA55YSJA (Edn 1.000)

Port5170N05640W

1:6 000

2023-08-11

Nouvelles éditions

CA370109 (Edn 6.000)

Cape Scott to Cape Calvert

1:37 245

2023-08-11

CA370165 (Edn 4.000)

Quatsino Sound to/à Queen Charlotte Strait

1:75 000

2023-08-11

CA370257 (Edn 4.000)

Knight Inlet

1:40 000

2023-08-11

CA376062 (Edn 11.000)

West Point à/to Baie de Tracadie

1:50 000

2023-08-11

CA376062 (Edn 12.000)

West Point à/to Baie de Tracadie

1:50 000

2023-08-25

CA376109 (Edn 8.000)

Country Island to/à Barren Island

1:30 000

2023-08-18

CA376134 (Edn 8.000)

Neguac Bay (Continuation A)

1:30 000

2023-08-18

CA376178 (Edn 2.000)

Tryon Shoals to Cape Egmont

1:37 787

2023-08-18

CA376187 (Edn 8.000)

Baie des Chaleurs / Chaleur Bay

1:75 000

2023-08-18

CA376248 (Edn 7.000)

East Point to Cape Bear

1:37 500

2023-08-18

CA470306 (Edn 7.000)

Queen Charlotte Strait Western Portion/Partie Ouest (Part 1 of 2)

1:40 000

2023-08-11

CA470307 (Edn 7.000)

Queen Charlotte Strait Western Portion/Partie Ouest (Part 2 of 2)

1:40 000

2023-08-11

CA470312 (Edn 7.000)

Queen Charlotte Strait Eastern Portion/Partie Est (Part 1 of 2)

1:40 000

2023-08-11

CA470313 (Edn 8.000)

Queen Charlotte Strait Eastern Portion/Partie Est (Part 2 of 2)

1:40 000

2023-08-11

CA470415 (Edn 3.000)

Seymour Inlet and/et Belize Inlet

1:25 000

2023-08-11

CA476131 (Edn 5.000)

Richibucto Harbour

1:15 000

2023-08-25

CA479053 (Edn 8.000)

Tadoussac à/to Cap Éternité

1:18 750

2023-08-11

CA479087 (Edn 8.000)

Ile St-Louis à Cap Éternité - Continuation A

1:18 750

2023-08-11

CA570127 (Edn 11.000)

Vancouver Harbour Eastern Portion/Partie Est

1:5 000

2023-08-11

Cartes retirées en permanence

CA370454

Dean Channel, Burke Channel and/et Bentinck Arms


CA379086

Cap des Rosiers à/to Chandler

Remplacé par CA44UQ8A,CA44UPXA

CA470036

Approaches to/Approches à Seymour Inlet and/et Belize Inlet


CA470259

Smith Inlet, Boswell Inlet and/et Draney Inlet


CA470264

Rivers Inlet


CA470318

Fitz Hugh Channel to/à Lama Passage


CA470339

Approaches to/Approches à Smith Sound and/et Rivers Inlet (Part 1 of 2)


CA470340

Smith Sound and/et Rivers Inlet Southern Portion/Partie Sud (Part 2 of 2)


CA470357

Hakai Passage to/à Fitz Hugh Sound (Part 1 of 2)


CA470358

Hakai Passage to/à Fitz Hugh Sound (Part 2 of 2)


CA470385

Queens Sound and Approaches/et les approches (Part 1 of 3)


CA470386

Queens Sound and Approaches/et les approches (Part 2 of 3)


CA470387

Queens Sound and Approaches/et les approches (Part 3 of 3)


CA476111

Country Harbour

Remplacé par CA376109

CA476112

St. Marys River

Remplacé par CA376109

CA476162

Victoria Harbour

Remplacé par CA376178

CA576022

Letete Passage, Letang Harbour and/et Blacks Harbour


CA579004

Havre Saint-Pierre et les approches/and Approaches

Remplacé par CA55HQCA,CA55HQBA,CA55HQAA,CA55GQCA,CA55GQBA,CA55GQAA

CA579255

Quai/Wharf Port-Menier - Île d'Anticosti

Remplacé par CA55DQ4A,CA55CQ4A

*803/23Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)

Cartes

Titre

Échelle

Date d’édition

Publié

Cartes retirées en permanence

RM-4124

Harbours in the Bay of Fundy / Ports dans la Baie de Fundy



RM-4669

Red Bay



*804/23Transports Canada – Bulletins de la sécurité des navires No. 16 et No. 17/2023

Des nouveaux Bulletins de la sécurité des navires ont récemment été publiés sur le site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 16/2023 – Les gens de mer jamaïquains et panaméens peuvent maintenant faire la demande de la reconnaissance de leurs brevets STCW par le Canada
No SGDDI : 19654144
Bulletin No. 17/2023 – Mesures temporaires concernant les brevets de capacité ou les visas relatifs à la gestion de la sécurité des passagers ou à la gestion spécialisée de la sécurité des passagers (bâtiments rouliers)
No SGDDI : 19672198
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).

*805/23Publication de la Garde côtière canadienne – Modification à la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte de l’Atlantique

Veuillez prendre note que les sections suivantes du volume Côte de l’Atlantique de la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume ont été modifiées. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour obtenir la liste complète des changements.

Sections précédentes

Nouvelles sections

Golfe du Saint-Laurent
LF 1169.1 – 1426
LF 1477.5 – 1584

Gaspé – Baie des Chaleurs
LF 1169.1 – 1426

Golfe du Saint-Laurent
LF 1477.5 – 1617



Fleuve Saint-Laurent LF 1584.5 – 1772
LF 1823.8 – 2185.7
LF 2273 – 2365.95


Estuaire du Saint-Laurent, Golfe du Saint-Laurent – Rivière du Loup
LF 1620 – 1772

Fleuve Saint-Laurent, Rivière du Loup – Sorel
LF 1823.8 – 2185.1

Fleuve Saint-Laurent, Sorel – Port de Montréal
LF 2272.2 – 2384

Voie Maritime du Fleuve
Saint-Laurent
LF 2369 – 2384

Rivière Richelieu
LF 2190 – 2272.92

Rivière Richelieu
LF 2190 – 2271.92

*806/23Publication de la Garde côtière canadienne – Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte de l’Atlantique – Tous les documents maintenant disponibles pour le téléchargement sous forme d'un seul document PDF

Le volume Côte de l’Atlantique de la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume est maintenant disponible pour être téléchargé sous forme d’un seul document PDF.
Cette fonction permet le téléchargement d’un seul document PDF regroupant la page couverture et pages de renseignements généraux, toutes les sections individuelles du volume ainsi que l’index géographique et l’index indicatif.
Cette option est désormais disponible pour les quatre volumes de la publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

*807/23Service hydrographique du Canada – Processus de révision de noms géographiques inappropriés

Les dossiers du Service hydrographique du Canada pourraient contenir des noms géographiques susceptibles d’être considérés comme racistes, offensants et péjoratifs. Les autorités de dénomination géographique s’affairent à corriger plusieurs toponymes offensants, et les travaux sont en cours. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les noms géographiques inappropriés, veuillez envoyer un message à l’adresse shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.

*808/23Lac Memphrémagog – Bouées non lumineuses changées en permanence

Carte de référence : 1360

Les bouées non lumineuses suivantes ont été changées en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements

Magog – Bouée K6

7389.05

  45° 15’ 56.3”N
072° 09’ 23.3”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.
La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Magog – Bouée K8

7389.07

  45° 15’ 53.6”N
072° 09’ 26.3”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.
La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Magog – Bouée K9

7389.08

  45° 15’ 53.4”N
072° 09’ 25.5”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.
La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Pointe Green – Bouée K40

7391

  45° 13’ 49.8”N
072° 12’ 05.9”W

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Île Lord –
Bouée K50

7393

  45° 10’ 27.2”N
072° 14’ 10.6”W

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Île Molson –
Bouée K69

7395

  45° 05’ 35.4”N
072° 16’ 36.7”W

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Île Longue –
Bouée LONGA

7397.01

45° 04’ 12.8”N
072° 16’ 03.8W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Île Longue –
Bouée LONGB

7397.02

  45° 04’ 13.3”N
072° 16’ 01.9”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.
La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Île Longue –
Bouée LONGC

7397.03

  45° 04’ 13.6”N
072° 16’ 00.4”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Sunken Island – Bouée SUNK

7397.06

  45° 02’ 52.1”N
072° 16’ 45.9”W

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Ruisseau Castle – Bouée CAST

7397.07

  45° 15’ 34.0”N
072° 11’ 18.0”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.

La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

Magog –
Bouée MAG

7397.08

  45° 15’ 44.0”N
072° 09’ 47.9”W

Le type de bouée change de cylindrique à espar.
La période d’opération change de
« Saisonnier » à « Saisonnier (en place à longueur d’année ».

(Q2023-046 à 048, 050 à 058)

*809/23Rivière des Prairies – Bouées non lumineuses supprimées en permanence

Carte de référence : 1509

Les bouées non lumineuses suivantes ont été supprimées en permanence :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Île Paton – Bouée HC19

6183.51

45° 31’ 09.8”N 073° 45’ 04.6”W

Île aux Chats – Bouée HC21

6183.52

45° 30' 57.9”N 073° 45’ 28.5”W

Bouée HC22

6183.53

45° 31' 02.3”N 073° 48' 32.1”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée CHEVAL

6183.532

45° 31' 03.7”N 073° 49' 32.6”W

Rapides du Cheval Blanc, alignement antérieur

6183.537

45° 31' 07.8”N 073° 49' 32.1”W

Rapides du Cheval Blanc, alignement postérieur

6183.538

45° 31' 08.2”N 073° 49' 27.5”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC23

6183.54

45° 31' 03.0”N 073° 49' 33.0”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC24

6183.541

45° 31' 06.0”N 073° 49' 39.7”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC25

6183.55

45° 31' 05.7”N 073° 49' 41.3”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC26

6183.551

45° 31' 06.8”N 073° 49' 42.4”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC27

6183.56

45° 31' 06.1”N 073° 49' 42.9”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC28

6183.561

45° 31' 06.7”N 073° 49' 45.0”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC29

6183.57

45° 31' 06.2”N 073° 49' 44.9”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC30

6183.58

45° 31' 06.3”N 073° 49' 48.4”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC31

6183.59

45° 31' 06.0”N 073° 49' 48.3”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC32

6183.6

45° 31' 06.1”N 073° 49' 50.9”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC33

6183.61

45° 31' 05.8”N 073° 49' 50.8”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC34

6183.62

45° 31' 05.7”N 073° 49' 53.4”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC35

6183.63

45° 31' 05.5”N 073° 49' 53.4”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC37

6183.641

45° 31' 04.5”N 073° 50' 02.5”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC38

6183.65

45° 31' 04.9”N 073° 50' 02.6”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC39

6183.651

45° 31' 04.1”N 073° 50' 06.5”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC40

6183.66

45° 31' 04.1”N 073° 50' 10.6”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC41

6183.661

45° 31' 03.9”N 073° 50' 29.3”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC42

6183.662

45° 31' 04.9”N 073° 50' 29.0”W

Rapides du Cheval Blanc – Bouée HC44

6183.664

45° 31' 06.2”N 073° 50' 43.5”W

(Q2023-087 à 111, 114)

*810/23Entrée à / Entrance to Miramichi River – Bouée non lumineuse déplacée

Carte de référence : 4911

La bouée non lumineuse suivante a été déplacée aux coordonnées suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Portage Gully, ruines – Bouée MHF

6236.91

47° 14’ 22.2”N 065° 02’ 32.8”W

(G2023-065)

*811/23Miramichi – Bouées non lumineuses déplacées

Carte de référence : 4912

Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées aux coordonnées suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Miramichi – Bouée MD6

6172.51

46° 58’ 53.6”N 065° 33’ 27.7”W

Miramichi – Bouée MD9

6172.7

46° 58’ 44.7”N 065° 33’ 22.9”W

Miramichi – Bouée MD11

6172.9

46° 58’ 38.8”N 065° 33’ 25.9”W

Miramichi – Bouée MD12

6174.1

46° 58’ 38.5”N 065° 33’ 30.1”W

Miramichi – Bouée MD14

6174.2

46° 58’ 29.0”N 065° 33’ 36.7”W

Miramichi – Bouée MD21

6174.4

46° 57’ 29.8”N 065° 35’ 03.2”W

Miramichi – Bouée MC15

6223.6

46° 59’ 01.7”N 065° 33’ 49.3”W

Miramichi – Bouée MC27

6224.4

46° 58’ 39.8”N 065° 34’ 51.1”W

Miramichi – Bouée MC29

6224.6

46° 58’ 21.5”N 065° 34’ 56.8”W

(G2023-052 à 060)

Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires

Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs

Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :

n° d’avis

n° de la carte de référence

Aides concernées
(n° LF)

L’intention de l’avis

Côte de Terre-Neuve-et-Labrador

610(P)/23

4857

421

Aide à la navigation à être supprimée

611(P)/23

4862

363

Signal de brume à être enlevé

Côte de l’Atlantique

612(P)/23

4277

LISTE

Avis de changements proposés

712(P)/23

4235

LISTE

Avis de changements proposés

Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.

Côte de Terre-Neuve-et-Labrador

Avis temporaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Avis préliminaires

Région de l’Atlantique

Soumission des commentaires
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication initiale concernant ces avis (P). Suivant cette date, cet avis sera annulé. Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.

Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :

Surintendante,
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne, région de l’Atlantique
Case postale 1000
50 Discovery Drive
Dartmouth, NS B2Y 3Z8
Téléphone : (506) 636-4708
Courriel : DFO.CCGATLAidstoNavDiscont-AidesalanavSupprATLGCC.MPO@dfo-mpo.gc.ca

*812(P)/23Smith Sound and / et Random Sound – Aides à la navigation à être supprimées

Carte de référence : 4852

La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence les aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Clarenville – Dauphin 1

466.3

48° 10’ 11.5”N 053° 57’ 30.0”W

Clarenville – Dauphin 2

466.4

48° 10’ 10.5”N 053° 57’ 30.9”W

La date de publication initiale : le vendredi 25 août 2023
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 23 novembre 2023

(N2023-126)

Côte de l’Atlantique

Avis temporaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Avis préliminaires

Région de l’Atlantique

Soumission des commentaires
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication initiale concernant ces avis (P). Suivant cette date, cet avis sera annulé. Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.

Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :

Surintendante,
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne, région de l’Atlantique
Case postale 1000
50 Discovery Drive
Dartmouth, NS B2Y 3Z8
Téléphone : (506) 636-4708
Courriel : DFO.CCGATLAidstoNavDiscont-AidesalanavSupprATLGCC.MPO@dfo-mpo.gc.ca

*813(P)/23Approaches to / Approches de Halifax Harbour – Bouée lumineuse à être déplacée

Carte de référence : 4237

La Garde côtière canadienne propose de déplacer l’aide à la navigation suivante :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changement proposé

Halifax Charlie – Bouée à cloche lumineuse HC

514

  44° 30’ 36.0”N
063° 30’ 16.0”W

Déplacer la bouée à la position suivante :
44° 30’ 06.3” N 063° 29’ 57.7” W.

La date de publication initiale : le vendredi 25 août 2023
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 23 novembre 2023

(F2023-020)

*814(P)/23Mahone Bay – Avis de changements proposés

Carte de référence : 4381

La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :

Nom de l’aide

n° LF

Position

Changements proposés

Aides flottantes

Blandford – Bouée à cloche lumineuse MK52

459

  44° 29’ 43.4”N
064° 08’ 14.7”W

Enlever la bouée.

Big Tancook Island – Bouée à cloche lumineuse MN51

460

  44° 28’ 19.4”N
064° 10’ 45.7”W

Enlever la bouée.

Tancook Island –
Bouée MN52

5460.01

  44° 28’ 04.7”N
064° 10’ 39.4”W

Ajouter une lanterne rouge avec caractère d’éclats: Lum. 0.5 s; obs. 3.5 s.
Augmenter la taille de la bouée.

Tancook Island –
Bouée MN53

5460.02

  44° 28’ 09.4”N
064° 10’ 23.7”W

Ajouter une lanterne verte avec caractère d’éclats:
Lum. 0.5 s; obs. 3.5 s.

Augmenter la taille de la bouée.

Tancook Island –
Bouée MD57

5464.02

  44° 28’ 18.4”N
064° 08’ 55.7”W

Ajouter une lanterne verte avec caractère d’éclats:
Lum. 0.5 s; obs. 3.5 s.

La date de publication initiale : le vendredi 25 août 2023
La date limite pour la soumission des commentaires : le jeudi 23 novembre 2023

(F2023-017)

Eaux intérieures

Avis temporaires

Aucun avis applicable pour cette édition.

Avis préliminaires

Aucun avis applicable pour cette édition.



1430 - Lac Saint-Louis - Nouvelle édition - 23-NOV-2018 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 21-AVR-2023
Rayer
la bouée charpente de bifurcation de bâbord lumineuse vert, rouge et vert Fl(2+1)G, marquée Dor-A
(Voir la Carte 1, Qf)
45°25′34.9″N 073°45′53.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
(Q2023030) LF(1209) MPO(6410813-01)
Déplacer
la bouée espar de bâbord verte, marquée AD11
(Voir la Carte 1, Qc)
de 45°25′37.5″N 073°46′11.0″W
à 45°25′40.3″N 073°46′21.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
(Q2023031) MPO(6410814-01)
Porter
une bouée espar de tribord rouge, marquée AD8
(Voir la Carte 1, Qb)
45°25′36.6″N 073°45′45.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
(Q2023032) LF(6208.8) MPO(6410815-01)
Porter
une bouée charpente de bâbord lumineuse verte Q G, marquée AD7
(Voir la Carte 1, Qc)
45°25′34.9″N 073°45′53.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479228
(Q2023033) LF(1209.3) MPO(6410816-01)
2044 - Port Dalhousie - Sheet/Feuille 1 - Carte nouvelle - 28-FÉVR-1997 - NAD 1983
04-AOÛT-2023
Modifier
Iso 4s 13m pour lire Iso G 4s 13m
(Voir la Carte 1, P16)
43°12′39.8″N 079°15′48.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373091
(B2023020) LF(539) MPO(6605073-01)
Rayer
la balise de jour de tribord
(Voir la Carte 1, Qp)
43°12′37.4″N 079°15′51.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373091
(B2023018) MPO(6605078-01)
Porter
un feu Fl R
(Voir la Carte 1, P1)
43°12′37.4″N 079°15′51.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373091
(B2023019) LF(539.5) MPO(6605079-01)
2050 - Oshawa Harbour - Nouvelle édition - 04-OCT-2019 - WGS84
04-AOÛT-2023
LNM/D. 06-JANV-2023
Porter
un feu Iso R (Priv)
(Voir la Carte 1, P1)
43°51′53.8″N 078°49′16.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573013
(B2023014) LF(501.5) MPO(6605068-01)
2077 - Lake Ontario/Lac Ontario (Western Portion/Partie Ouest) - Nouvelle édition - 17-JUIL-2020 - NAD 1983
04-AOÛT-2023
LNM/D. 28-OCT-2022
Modifier
Iso 4s 13m pour lire Iso G 4s 13m
(Voir la Carte 1, P16)
43°12′39.8″N 079°15′48.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373091
(B2023020) LF(539) MPO(6605073-01)
2201 - Georgian Bay / Baie Georgienne - Nouvelle édition - 01-MAI-2020 - WGS84
25-AOÛT-2023
LNM/D. 28-JUIL-2023
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 1 brasse 1 pied
(Voir la Carte 1, L25)
45°42′27.7″N 081°22′30.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273097, CA373054
MPO(6605116-01)
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 1 brasse 1 pied
(Voir la Carte 1, L25)
45°47′51.8″N 081°48′14.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273097
MPO(6605116-02)
2245 - Beaverstone Bay to/à Lonely Island and/et McGregor Bay - Nouvelle édition - 26-JUIL-2002 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 19-AOÛT-2022
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 7 pieds
(Voir la Carte 1, L25)
45°42′27.7″N 081°22′30.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273097, CA373054
MPO(6605116-01)
2245 - Manitowaning Bay - Nouvelle édition - 26-JUIL-2002 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 19-AOÛT-2022
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 7 pieds
(Voir la Carte 1, L25)
45°47′51.8″N 081°48′14.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273097
MPO(6605116-02)
2251 - Meldrum Bay to/à St.Joseph Island - Carte nouvelle - 11-AVR-1986 - NAD 1927
25-AOÛT-2023
LNM/D. 04-FÉVR-2022
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 2 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
46°02′27.5″N 083°22′31.8″W
MPO(6605115-01)
2258 - Bayfield Sound and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 16-JUIN-1989 - NAD 1927
25-AOÛT-2023
LNM/D. 28-JUIL-1995
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 7 pieds
(Voir la Carte 1, L25)
46°02′28.6″N 082°42′28.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA448JGA
MPO(6605117-01)
2259 - John Island to/à Blind River - Nouvelle édition - 26-JUIL-2002 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 18-DÉC-2020
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 7 pieds
(Voir la Carte 1, L25)
46°02′28.6″N 082°42′28.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA448JGA
MPO(6605117-01)
2299 - Clapperton Island to/à Meldrum Bay - Nouvelle édition - 25-MAI-2001 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 25-MARS-2022
Porter
un système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 7 pieds
(Voir la Carte 1, L25)
46°02′28.6″N 082°42′28.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA448JGA
MPO(6605117-01)
2301 - Passage Island to/à Thunder Bay - Nouvelle édition - 22-FÉVR-1991 - US Standard Datum
11-AOÛT-2023
LNM/D. 25-DÉC-2020
Rayer
la cheminée avec une élévation de 650 pieds, Q
(Voir la Carte 1, E22)
48°21′31.5″N 089°13′16.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573253
MPO(6605114-01)
25-AOÛT-2023
LNM/D. 11-AOÛT-2023
Rayer
la profondeur de 22 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
48°10′55.1″N 089°12′03.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373486
MPO(6605124-01)
Porter
une profondeur de 7¼ brasses
(Voir la Carte 1, I10)
48°10′51.0″N 089°12′02.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373486
MPO(6605124-02)
2302 - St. Ignace Island to/à Passage Island - Nouvelle édition - 02-AOÛT-1985 - US Standard Datum
04-AOÛT-2023
LNM/D. 19-MAI-2023
Rayer
la profondeur de 10 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
48°39′56.4″N 088°07′48.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373291
MPO(6605090-01)
Porter
une profondeur de 7 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
48°39′54.2″N 088°07′46.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373291
MPO(6605090-02)
Porter
une profondeur de 9 1/2 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
48°37′06.8″N 088°08′02.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373291
MPO(6605090-03)
2312 - Nipigon Bay and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 31-MAI-2002 - NAD 1983
04-AOÛT-2023
LNM/D. 19-MAI-2023
Rayer
la profondeur de 9 brasses 5 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
48°39′55.6″N 088°07′47.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373291
MPO(6605090-01)
Porter
une profondeur de 7 brasses
(Voir la Carte 1, I10)
48°39′54.2″N 088°07′46.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373291
MPO(6605090-02)
Porter
une profondeur de 9 brasses 3 pieds
(Voir la Carte 1, I10)
48°37′06.8″N 088°08′02.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373291
MPO(6605090-03)
2314 - Port of Thunder Bay - Nouvelle édition - 02-NOV-2018 - WGS84
11-AOÛT-2023
LNM/D. 28-JUIL-2023
Rayer
la cheminée avec une élévation de 109 mètres, WLts
(Voir la Carte 1, E22)
48°21′33.8″N 089°13′15.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573253
MPO(6605114-01)
2326 - Middlebrun Bay to/à Washington Island - Carte nouvelle - 24-JUIL-2020 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
Rayer
la profondeur de 40 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°10′55.4″N 089°12′04.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373486
MPO(6605124-01)
Porter
une profondeur de 13.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
48°10′51.0″N 089°12′02.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373486
MPO(6605124-02)
Rayer
la bouée charpente de tribord lumineuse rouge et blanc, marquée SB
(Voir la Carte 1, Q130.5, R21)
47°53′46.8″N 088°53′06.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373486
MPO(6605124-03)
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 09-JUIN-2023
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 364 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
45°41′47.6″N 057°15′21.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-01)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 337 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
45°30′53.4″N 056°40′19.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-02)
4006 - Newfoundland and Labrador/Terre-Neuve-et-Labrador to Bermuda / aux Bermudes - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2003 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 06-JANV-2023
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 364 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
45°41′47.6″N 057°15′21.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-01)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 337 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
45°30′53.4″N 056°40′19.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-02)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2023
LNM/D. 21-JUIL-2023
Porter
une épave de brassiage inconnu, et la légende PA Rep (2023)
(Voir la Carte 1, K29, B7, I3)
47°23′30.0″N 056°20′24.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376627
MPO(6310717-01)
25-AOÛT-2023
LNM/D. 11-AOÛT-2023
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 199 brasses
(Voir la Carte 1, L25)
45°41′47.6″N 057°13′24.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-01)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 184 brasses
(Voir la Carte 1, L25)
45°30′53.4″N 056°40′19.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-02)
4016 - Saint-Pierre to / à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2023
LNM/D. 12-AOÛT-2022
Porter
une épave de brassiage inconnu, et la légende PA Rep (2023)
(Voir la Carte 1, K29, B7, I3)
47°23′30.0″N 056°20′24.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376627
MPO(6310717-01)
4045 - Sable Island Bank / Banc de I'Île de Sable to / au St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 21-JUIL-2023
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 364 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
45°41′47.6″N 057°13′24.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-01)
Rayer
le système de sub-surface d′acquisition de données océanographiques SADO avec une profondeur connue de 337 mètres
(Voir la Carte 1, L25)
45°30′53.4″N 056°40′19.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276090
MPO(6310793-02)
4202 - Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin - Nouvelle édition - 26-FÉVR-2016 - NAD 1983
04-AOÛT-2023
LNM/D. 30-JUIN-2023
Rayer
l’abri à poisson avec une profondeur de 5.5 mètres au-dessus d′une entité artificielle
(Voir la Carte 1, K46.2)
44°37′19.5″N 063°32′36.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-01)
Rayer
l’abri à poissons
(Voir la Carte 1, K46.1)
44°37′17.8″N 063°32′35.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-02)
Porter
un abri à poissons
(Voir la Carte 1, K46.1)
joignant 44°37′20.5″N 063°32′36.6″W
44°37′16.7″N 063°32′36.5″W
44°37′12.4″N 063°32′34.5″W
44°37′10.0″N 063°32′32.9″W
44°37′10.6″N 063°32′30.8″W
44°37′22.2″N 063°32′36.0″W
et 44°37′20.5″N 063°32′36.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-03)
Rayer
la profondeur de 3.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
44°37′13.7″N 063°32′32.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-04)
Rayer
la profondeur de 8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
44°37′16.7″N 063°32′35.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-05)
4203 - Halifax Harbour: Black Point to / à Point Pleasant - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - NAD 1983
04-AOÛT-2023
LNM/D. 25-NOV-2022
Rayer
l’abri à poisson avec une profondeur de 5.5 mètres au-dessus d′une entité artificielle
(Voir la Carte 1, K46.2)
44°37′19.5″N 063°32′36.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-01)
Rayer
l’abri à poissons
(Voir la Carte 1, K46.1)
44°37′17.8″N 063°32′35.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-02)
Porter
un abri à poissons
(Voir la Carte 1, K46.1)
joignant 44°37′20.5″N 063°32′36.6″W
44°37′16.7″N 063°32′36.5″W
44°37′12.4″N 063°32′34.5″W
44°37′10.0″N 063°32′32.9″W
44°37′10.6″N 063°32′30.8″W
44°37′22.2″N 063°32′36.0″W
et 44°37′20.5″N 063°32′36.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-03)
Rayer
la profondeur de 3.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
44°37′13.7″N 063°32′32.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-04)
Rayer
la profondeur de 8 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
44°37′16.7″N 063°32′35.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-05)
4237 - Approaches to / Approches de Halifax Harbour - Nouvelle édition - 28-MAI-2021 - WGS84
04-AOÛT-2023
LNM/D. 25-NOV-2022
Rayer
l’abri à poisson avec une profondeur de 5.5 mètres au-dessus d′une entité artificielle
(Voir la Carte 1, K46.2)
44°37′19.5″N 063°32′38.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-01)
Rayer
l’abri à poissons
(Voir la Carte 1, K46.1)
44°37′16.6″N 063°32′37.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-02)
Porter
un abri à poissons
(Voir la Carte 1, K46.1)
joignant 44°37′20.5″N 063°32′36.6″W
44°37′16.7″N 063°32′36.5″W
44°37′12.4″N 063°32′34.5″W
44°37′10.0″N 063°32′32.9″W
44°37′10.6″N 063°32′30.8″W
44°37′22.2″N 063°32′36.0″W
et 44°37′20.5″N 063°32′36.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-03)
Rayer
la profondeur de 3.4 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
44°37′13.7″N 063°32′32.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476009, CA576003
MPO(6310709-04)
4486 - Baie des Chaleurs / Chaleur Bay - Nouvelle édition - 19-FÉVR-1999 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 09-DÉC-2022
Déplacer
la bouée espar de mi-chenal lumineuse rouge et blanc Mo(A), marquée TJ
(Voir la Carte 1, Qd)
de 47°42′33.5″N 064°39′30.5″W
à 47°42′30.3″N 064°39′26.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187, CA576269
(G2023134) LF(1248) MPO(6310861-01)
4827 - Hare Bay to / à Fortune Head - Carte nouvelle - 13-AOÛT-2004 - NAD 1983
11-AOÛT-2023
LNM/D. 04-NOV-2022
Porter
une épave de brassiage inconnu, et la légende PA Rep (2023)
(Voir la Carte 1, K29, B7, I3)
47°23′30.0″N 056°20′24.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376627
MPO(6310717-01)
4845 - Renews Harbour to/à Motion Bay - Nouvelle édition - 12-SEPT-1997 - NAD 1983
04-AOÛT-2023
LNM/D. 31-MARS-2023
Porter
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Q G, marquée MFL3
(Voir la Carte 1, Qc)
47°01′29.9″N 052°52′46.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376070
(N2023070) LF(509.1) MPO(6310688-01)
4864 - Black Island to / à Little Denier Island - Carte nouvelle - 25-AOÛT-2006 - NAD 1983
18-AOÛT-2023
LNM/D. 21-AVR-2023
Porter
une roche qui couvre et découvre, avec sonde découvrante inconnue et la légende Rep (2023)
(Voir la Carte 1, K11, I3)
49°31′05.5″N 055°04′05.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476639
MPO(6310716-01)
4911 - Entrée à / Entrance to Miramichi River - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
18-AOÛT-2023
LNM/D. 14-AVR-2023
Rayer
la bouée espar cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune Q(9) 15s, marquée MK
(Voir la Carte 1, Q130.3)
47°11′38.2″N 065°04′19.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023061) LF(1233) MPO(6310765-01)
Porter
une bouée cylindrique cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune Q(9)15s, marquée MK
(Voir la Carte 1, Q130.3)
47°11′35.4″N 065°04′18.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023061) LF(1233) MPO(6310765-02)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH12
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°11′55.3″N 065°01′57.7″W
à 47°11′56.4″N 065°02′12.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023067) MPO(6310770-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH24
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°12′04.8″N 065°03′56.6″W
à 47°12′00.4″N 065°04′06.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023071) MPO(6310774-01)
4911 - Continuation A - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
18-AOÛT-2023
LNM/D. 14-AVR-2023
Rayer
la bouée espar cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune Q(9) 15s, marquée MK
(Voir la Carte 1, Q130.3)
47°11′38.1″N 065°04′20.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023061) LF(1233) MPO(6310765-01)
Porter
une bouée cylindrique cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune Q(9)15s, marquée MK
(Voir la Carte 1, Q130.3)
47°11′35.4″N 065°04′18.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023061) LF(1233) MPO(6310765-02)
Rayer
la bouée charpente de bifurcation de bâbord lumineuse vert, rouge et vert Fl(2+1) G, marquée MJ
(Voir la Carte 1, Qf)
47°12′29.3″N 065°02′20.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023062) LF(1235) MPO(6310766-01)
Porter
une bouée conique de bifurcation de bâbord lumineuse vert, rouge et vert Fl(2+1)G, marquée MJ
(Voir la Carte 1, Qf)
47°12′21.0″N 065°02′16.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023062) LF(1235) MPO(6310766-02)
Rayer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge Q R, marquée MJ2
(Voir la Carte 1, Qb)
47°13′07.5″N 065°02′31.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023063) LF(1234.4) MPO(6310767-01)
Porter
une bouée conique de tribord lumineuse rouge Q R, marquée MJ2
(Voir la Carte 1, Qb)
47°13′06.4″N 065°02′30.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023063) LF(1234.4) MPO(6310767-02)
Déplacer
la bouée espar d′avertissement jaune, marquée MHD
(Voir la Carte 1, Qi)
de 47°14′11.7″N 065°01′25.6″W
à 47°14′11.4″N 065°01′35.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023064) MPO(6310768-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH12
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°11′55.3″N 065°01′57.7″W
à 47°11′56.4″N 065°02′12.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023067) MPO(6310770-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH18
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°12′20.8″N 065°03′07.1″W
à 47°12′25.0″N 065°03′11.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023068) MPO(6310771-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH20
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°12′18.0″N 065°03′21.9″W
à 47°12′16.7″N 065°03′30.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023069) MPO(6310772-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH22
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°12′13.2″N 065°03′37.7″W
à 47°12′10.1″N 065°03′45.6″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023070) MPO(6310773-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH24
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°12′04.6″N 065°03′56.8″W
à 47°12′00.4″N 065°04′06.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476133
(G2023071) MPO(6310774-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée MH26
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°12′46.8″N 065°03′58.8″W
à 47°12′45.1″N 065°04′05.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023072) LF(1235.9) MPO(6310775-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord rouge, marquée MH28
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°13′30.4″N 065°03′39.7″W
à 47°13′24.0″N 065°03′41.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023073) MPO(6310776-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord lumineuse verte Q G, marquée MH31
(Voir la Carte 1, Qc)
47°14′04.5″N 065°03′26.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023074) LF(1232) MPO(6310777-01)
Porter
une bouée cylindrique de bâbord lumineuse verte Q G, marquée MH31
(Voir la Carte 1, Qc)
47°14′08.5″N 065°03′23.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023074) LF(1232) MPO(6310777-02)
Remplacer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée MJ6 avec une bouée conique de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée MJ6
(Voir la Carte 1, Qb)
47°13′24.0″N 065°02′46.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376134
(G2023075) LF(1234) MPO(6310778-01)
4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 24-MARS-2023
Porter
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EM5
(Voir la Carte 1, Qc)
47°50′38.9″N 064°47′00.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023076) LF(1306.6) MPO(6310779-01)
Rayer
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée EN5
(Voir la Carte 1, Qc)
47°49′26.9″N 064°54′59.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023077) LF(1320.5) MPO(6310780-01)
Porter
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EN3
(Voir la Carte 1, Qc)
47°49′28.5″N 064°54′56.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023077) LF(1320.5) MPO(6310780-02)
Porter
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EN5
(Voir la Carte 1, Qc)
47°49′13.1″N 064°54′37.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023078) LF(1320.61) MPO(6310781-01)
Déplacer
la bouée espar cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune Q(9) 15s, marquée ENA
(Voir la Carte 1, Q130.3)
de 47°48′27.7″N 064°54′12.0″W
à 47°48′29.3″N 064°54′06.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023079) LF(1322.2) MPO(6310782-01)
Déplacer
la bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EN9
(Voir la Carte 1, Qc)
de 47°48′44.7″N 064°54′07.9″W
à 47°48′47.1″N 064°54′09.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023081) LF(1321.5) MPO(6310784-01)
Porter
une bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée EN4
(Voir la Carte 1, Qb)
47°49′10.2″N 064°54′43.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023082) LF(1320.51) MPO(6310785-01)
Porter
une bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée EN8
(Voir la Carte 1, Qb)
47°48′46.7″N 064°54′14.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023083) LF(1320.62) MPO(6310786-01)
Déplacer
la bouée espar de tribord lumineuse rouge FL R, marquée EM4
(Voir la Carte 1, Qb)
de 47°51′10.1″N 064°46′16.6″W
à 47°51′06.9″N 064°46′21.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023096) LF(1306.2) MPO(6310810-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord verte, marquée EN7
(Voir la Carte 1, Qc)
47°48′57.0″N 064°54′21.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023097) MPO(6310811-01)
Porter
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée EN7
(Voir la Carte 1, Qc)
47°48′56.2″N 064°54′20.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023097) LF(1320.611) MPO(6310811-02)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée EN10
(Voir la Carte 1, Qb)
47°48′33.5″N 064°54′12.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023098) MPO(6310812-01)
Porter
une bouée espar de tribord lumineuse rouge Q R, marquée EN10
(Voir la Carte 1, Qb)
47°48′34.6″N 064°54′10.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187
(G2023098) LF(1321.6) MPO(6310812-02)
Déplacer
la bouée espar de mi-chenal lumineuse rouge et blanc Mo(A), marquée TJ
(Voir la Carte 1, Qd)
de 47°42′33.3″N 064°39′30.5″W
à 47°42′30.3″N 064°39′26.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187, CA576269
(G2023134) LF(1248) MPO(6310861-01)
4920 - Shippegan Harbour - Nouvelle édition - 14-DÉC-2018 - NAD 1983
25-AOÛT-2023
LNM/D. 24-MARS-2023
Déplacer
la bouée espar de mi-chenal lumineuse rouge et blanc Mo(A), marquée TJ
(Voir la Carte 1, Qd)
de 47°42′33.4″N 064°39′30.5″W
à 47°42′30.3″N 064°39′26.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376187, CA576269
(G2023134) LF(1248) MPO(6310861-01)
4938 - Pictou Harbour - Carte nouvelle - 25-JANV-2019 - WGS84
04-AOÛT-2023
LNM/D. 13-MAI-2022
Modifier
Fl(2)10s pour lire Fl(2)5s vis-à-vis la bouée espar de danger isolé lumineuse noir, rouge et noir, marquée SJD
(Voir la Carte 1, Q130.4)
45°40′17.1″N 062°42′41.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576246
(G2023027) LF(905.55) MPO(6310694-01)
4938 - Pictou Wharves - Carte nouvelle - 25-JANV-2019 - WGS84
04-AOÛT-2023
LNM/D. 13-MAI-2022
Modifier
Fl(2)10s pour lire Fl(2)5s vis-à-vis la bouée espar de danger isolé lumineuse noir, rouge et noir, marquée SJD
(Voir la Carte 1, Q130.4)
45°40′17.1″N 062°42′41.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576246
(G2023027) LF(905.55) MPO(6310694-01)
5622 - Centre Island to/à Farther Hope Point - Nouvelle édition - 09-MARS-2018 - WGS84
25-AOÛT-2023
LNM/D. 19-OCT-2018
Porter
une profondeur de 12.2 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
63°43′25.9″N 091°50′17.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473448
MPO(6605123-01)
5625 - Ice Hunter Rock to/à Chesterfield Narrows - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - WGS84
25-AOÛT-2023
LNM/D. 31-MARS-2023
Porter
une profondeur de 5.1 mètres
(Voir la Carte 1, I10)
63°59′36.8″N 094°18′04.9″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573452
MPO(6605125-01)
6242 - Winnipeg to Selkirk - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 01-JUIN-2007 - NAD 1983
18-AOÛT-2023
LNM/D. 06-SEPT-2019
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X24
(Voir la Carte 1, Qb)
50°07′33.7″N 096°51′28.0″W
(P2023052) MPO(6605098-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X30
(Voir la Carte 1, Qb)
50°07′29.2″N 096°51′45.5″W
(P2023053) MPO(6605099-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X32
(Voir la Carte 1, Qb)
50°06′58.0″N 096°54′34.4″W
(P2023054) MPO(6605100-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X34
(Voir la Carte 1, Qb)
50°06′58.6″N 096°54′41.3″W
(P2023055) MPO(6605101-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X36
(Voir la Carte 1, Qb)
50°06′58.6″N 096°54′52.3″W
(P2023056) MPO(6605102-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X38
(Voir la Carte 1, Qb)
50°06′56.8″N 096°55′13.7″W
(P2023057) MPO(6605103-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X40
(Voir la Carte 1, Qb)
50°06′22.4″N 096°55′59.9″W
(P2023058) MPO(6605104-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord verte, marquée X41
(Voir la Carte 1, Qc)
50°06′16.8″N 096°56′01.9″W
(P2023059) MPO(6605105-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X66
(Voir la Carte 1, Qb)
49°59′38.6″N 097°02′27.2″W
(P2023060) MPO(6605106-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X68
(Voir la Carte 1, Qb)
49°59′36.2″N 097°02′33.5″W
(P2023061) MPO(6605107-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X70
(Voir la Carte 1, Qb)
49°59′33.7″N 097°02′41.1″W
(P2023062) MPO(6605108-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord verte, marquée X71
(Voir la Carte 1, Qc)
49°59′30.6″N 097°02′41.7″W
(P2023063) MPO(6605109-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord verte, marquée X73
(Voir la Carte 1, Qc)
49°59′29.0″N 097°02′47.2″W
(P2023064) MPO(6605110-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord verte, marquée X75
(Voir la Carte 1, Qc)
49°59′26.6″N 097°02′54.8″W
(P2023065) MPO(6605111-01)
Rayer
la bouée espar de bâbord verte, marquée X77
(Voir la Carte 1, Qc)
49°59′21.0″N 097°02′59.7″W
(P2023066) MPO(6605112-01)
6242 - Selkirk to Lake Winnipeg - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 01-JUIN-2007 - NAD 1983
18-AOÛT-2023
LNM/D. 06-SEPT-2019
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X24
(Voir la Carte 1, Qb)
50°07′33.7″N 096°51′28.0″W
(P2023052) MPO(6605098-01)
Rayer
la bouée espar de tribord rouge, marquée X30
(Voir la Carte 1, Qb)
50°07′29.2″N 096°51′45.5″W
(P2023053) MPO(6605099-01)


*815/23Aides radio à la navigation maritime 2023 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

Page 1-2, 1-3

SUPPRIMER LES SECTIONS SUIVANTES:

1.1.3Nouveau formulaire électronique pour les rapports d’information préalable ECAREG – Zones de trafic hauturier

La zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada (ECAREG) accepte maintenant les rapports d’information ECAREG (voir ARNM 3.8.2) au moyen d’un formulaire Microsoft Excel disponible à l’adresse https://navigation-electronique.canada.ca/topics/trafic/index-fr. Ce rapport d’information doit être envoyé directement à ECAREG par courriel à HLXECAREG1@INNAV.GC.CA ou au Centre des SCTM de la GCC le plus proche.
Par souci d’exactitude, veuillez vous assurer que les rapports sont remplis à l’aide de la bonne version du formulaire de rapport avant de le soumettre à ECAREG. La dernière version du rapport peut être téléchargée à partir du site Web mentionné ci-dessus.

1.1.4Nouveau formulaire électronique pour les rapports de zone de trafic hauturier de l’Ouest canadien

Les Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de Prince Rupert acceptent désormais les rapports de zone de trafic hauturier (voir ARMN 3.8.1) au moyen du formulaire Microsoft Excel disponible au : https://navigation-electronique.canada.ca/topics/trafic/scgv/vtsoffshore-fr . Ces rapports d’information doivent être envoyés directement aux SCTM de Prince Rupert à vts.rupert@innav.gc.ca ou au Centre des SCTM de la Garde côtière canadienne le plus proche.
Par souci d’exactitude, veuillez vous assurer de remplir les rapports à l’aide de la bonne version du formulaire de rapport avant de les soumettre aux SCTM de Prince Rupert. La dernière version du rapport peut être téléchargée à partir du site Web mentionné ci-dessus.

Page 1-3

AJOUTER COMME SUIT:

1.1.3Nouveau formulaire électronique pour le rapport de plan de navigation du NORDREG

Le Règlement sur la zone de services de trafic maritime du Nord canadien (NORDREG) exige maintenant que le rapport de plan de navigation (conformément à la section 3.8.3  du ARNM) soit fourni dans un nouveau formulaire de Microsoft Excel, accessible dans le portail e-Navigation de la GCC. Ce rapport doit être envoyé par courriel à NORDREG IQANORDREG@innav.gc.ca ou au centre des SCTM de la GCC le plus proche.
Veuillez vous assurer que le rapport de plan de navigation est rempli en utilisant la bonne version du formulaire électronique avant de l’envoyer à NORDREG. La plus récente version peut être téléchargée à partir du portail Web mentionné ci-dessus.

Page 1-3

AJOUTER COMME SUIT:

1.1.6Élimination de la série dans le système d’émission des AVNAV

À compter du 1er janvier 2024, les avertissements de navigation (AVNAV) pour le St Laurent seront émis dans la série C plutôt que dans la série Q. Les AVNAV existants de la série Q resteront disponibles sur le site Web. Les abonnés actuels au service des AVNAV continueront à recevoir les AVNAV pour toutes les zones géographiques qui correspondent aux critères définis par l’utilisateur. Aucune action ne sera requise de la part de l’utilisateur.

Page 3-18

AJOUTER COMME SUIT:

3.8.3NORDREG – Comptes rendus de zone

Les comptes rendus de zone NORDREG doivent être adressés à NORDREG CANADA et communiqué soit directement à NORDREG CANADA ou au centre des SCTM de la GCC le plus proche. Le rapport de navigation NORDREG doit être rempli au moyen d’un formulaire électronique téléchargeable à partir de la section des services de trafic maritime du portail e-Navigation de la GCC. Toutes les heures indiquées dans les comptes rendus de zone NORDREG doivent être en temps universel coordonné (UTC). Le capitaine d’un navire doit s’assurer que ce type de compte rendu est fait conformément aux exigences de renseignements ci-après.




Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.

Titre

Côte Atlantique

ATL105

Cape Canso à Cape Sable (y compris l’Île de Sable)

ATL109

Golfe du Saint-Laurent (partie Nord-Est)

ATL110

Fleuve Saint-Laurent, Cap Whittle / Cap Gaspé aux Escoumins et Île d’Anticosti

ATL112

Fleuve Saint-Laurent, Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu

Centre du Canada

CEN305

Lac Huron, St. Marys River, Lac Supérieur

Côte du Pacifique (Ces Instructions nautiques sont offertes en anglais seulement.)

PAC201

Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia

Nord du Canada

ARC404

Grand lac des Esclaves et Fleuve Mackenzie

Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.





Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées. Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador, côte de l’Atlantique, Eaux intérieures et côte du Pacifique.

CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominal
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
WHITE BAY (LF 235 – 269.3)
235.32 Griquet – Bouée lumineuse KQ5 Griquet Harbour.
  51 32 23.9
055 27 43.7
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “KQ5”. Saisonnier.

Carte:4020
Éd. 08/23 (N23-093)
235.34 Alcock’s Point – Bouée lumineuse KQ7 Griquet Harbour.
  51 32 11.6
055 27 45.7
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “KQ7”. Saisonnier.

Carte:4020
Éd. 08/23 (N23-092)
235.35 Sandy Point – Bouée lumineuse KQ8 Griquet Harbour.
  51 31 59.7
055 27 38.2
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “KQ8”. Saisonnier.

Carte:4020
Éd. 08/23 (N23-091)
CAPE ST. FRANCIS À RENEWS (LF 499 – 516)
509.1 Ferryland, haut-fond – Bouée lumineuse MFL3   47 01 29.9
052 52 45.3
Q G 1s ….. ….. Espar verte, marquée “MFL3”. En opération 24 h.
Saisonnier.


Carte:4845
Éd. 08/23 (N23-070)

CÔTE DE L'ATLANTIQUE

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominal
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – EST (LF 883.2 – 940.3)
905.55 Hector Quay – Bouée lumineuse SJD   45 40 17.1
062 42 41.0
Fl(2) W 5s ….. ….. Espar noir, rouge et noir, marquée “SJD”. Saisonnier.

Carte:4938
Éd. 08/23 (G23-027)
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND – OUEST (LF 1085 – 1165.9)
1102.12 Harshman’s Brook – Bouée lumineuse XJ6   46 13 59.3
064 17 57.1
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “XJ6”. Saisonnier.

Carte:N/A
Éd. 08/23 (G23-084)
GASPÉ – BAIE DES CHALEURS (LF 1169.1 – 1426)
1172 The Lump – Bouée lumineuse M5   47 06 21.4
064 57 56.3
Q G 1s ….. ….. Espar verte, marquée “M5”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-085)
1172.5 The Lump – Bouée lumineuse M6   47 06 23.7
064 58 10.2
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “M6”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-086)
1172.51 The Lump – Bouée lumineuse M7   47 06 21.5
064 58 15.5
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “M7”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:N/A
Éd. 08/23 (G23-087)
1173 The Swashway – Bouée lumineuse M10   47 06 55.4
064 58 40.5
Fl R 4s ….. ….. Rouge, marquée “M10”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:N/A
Éd. 08/23 (G23-088)
1173.8 Spit Shoal – Bouée lumineuse M15/3   47 08 32.1
065 00 24.7
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “M15/3”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:N/A
Éd. 08/23 (G23-089)
1179.5 Miramichi Bar, Nord – Bouée lumineuse M18   47 08 56.6
065 01 10.5
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “M18”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-100)
1180.5 Miramichi Bar – Bouée lumineuse M19   47 08 37.5
065 02 51.0
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “M19”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-101)
1181 Horse Shoe Bar – Bouée lumineuse M21   47 08 31.7
065 03 18.6
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “M21”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-102)
1181.5 Horse Shoe Bar – Bouée lumineuse M21/3   47 08 04.5
065 03 58.0
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “M21/3”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-103)
1182 Horse Shoe Bar – Bouée lumineuse M22   47 08 29.4
065 03 29.3
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “M22”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-104)
1182.5 Horse Shoe Bar – Bouée lumineuse M22/2   47 08 02.5
065 04 09.0
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “M22/2”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-105)
1186 Horse Shoe Bar – Bouée lumineuse M26   47 07 20.5
065 05 37.5
Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “M26”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-107)
1189.2 Grand Dune Channel – Bouée lumineuse du milieu M30   47 07 45.3
065 08 53.9
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “M30”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-109)
1203.1 Oak Channel – Bouée lumineuse M44   47 04 55.4
065 18 05.7
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “M44”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-118)
1209 Sheldrake Channel – Bouée lumineuse Ouest M51   47 04 56.7
065 21 47.3
Q G 1s ….. ….. Espar verte, marquée “M51”. (Espar d’hiver.)
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:N/A
Éd. 08/23 (G23-120)
1215.2 Chatham, quai – Bouée lumineuse M62   47 02 13.3
065 28 07.0
Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “M62”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4912
Éd. 08/23 (G23-127)
1217 Wright Bank – Bouée lumineuse M68   47 00 54.4
065 31 46.7
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “M68”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4912
Éd. 08/23 (G23-131)
1217.5 Newcastle Reach Bouée lumineuse M67   47 00 51.1
065 31 49.9
Fl G 4s ….. …. Espar verte, marquée “M67”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4912
Éd. 08/23 (G23-130)
1232 Hay Island – Bouée lumineuse MH31 À l'E. de l'île.
  47 14 08.5
065 03 23.2
Q G 1s ..... ..... Espar Verte, marquée “MH31”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-074)
1233 Gammon Point – Bouée lumineuse cardinale Ouest MK Au large de la pointe.
  47 11 35.4
065 04 18.7
Q(9) W 15s ..... ..... Espar Jaune, noir et jaune, marquée “MK”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-061)
1234 Lower Portage Island – Bouée lumineuse MJ6   47 13 24.0
065 02 46.7
Fl R 4s ..... ..... Espar Rouge, marquée “MJ6”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-075)
1234.4 Portage Gully – Bouée lumineuse MJ2   47 13 06.4
065 02 30.8
Q R 1s ..... ..... Espar Rouge, marquée “MJ2”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-063)
1235 Portage Gully, côté Nord de l'entrée du chenal – Bouée lumineuse de bifurcation MJ Côté N. du goulet.
  47 12 21.0
065 02 16.6
Fl(2+1) G 6s ..... ..... Vert, rouge et vert, marquée “MJ”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-062)
1235.9 Portage Gully – Bouée lumineuse MH26   47 12 45.1
065 04 05.8
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “MH26”. Saisonnier.

Carte:4911
Éd. 08/23 (G23-072)
1248 Shippegan – Bouée lumineuse de mi-chenal TJ Entrée S. de Shippegan Gully.
  47 42 30.3
064 39 26.8
Mo(A) W 6s ..... ..... Espar à bandes verticales rouges et blanches, marquée “TJ”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-134)
1248.11 Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ4   47 42 41.0
064 39 37.6
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “TJ4”. En opération 24 h.
Saisonnier.


Carte:N/A
Éd. 08/23 (G23-133)
1248.12 Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ5   47 42 37.7
064 39 43.3
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “TJ5”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-132)
1248.13 Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ6   47 42 46.4
064 39 45.5
Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “TJ6”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-135)
1248.151 Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ8   47 42 52.7
064 39 49.0
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “TJ8”. Saisonnier.

Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-136)
1253 Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ20   47 43 12.5
064 40 04.4
Q R 1s ….. ….. Rouge, marquée “TJ20”. (Espar d’hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-137)
1257.3 Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ26   47 43 27.5
064 39 59.6
Fl R 4s ….. ….. Rouge, marquée “TJ26”. (Espar d’hiver.)
Saisonnier.


Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-138)
1306.2 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM4   47 51 06.9
064 46 21.4
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “EM4”. (Espar d'hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-096)
1306.6 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM5   47 50 38.9
064 47 00.7
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “EM5”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-076)
1307 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM7   47 50 17.3
064 47 36.1
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “EM7”. (Espar d'hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-090)
1310.5 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM12   47 49 12.9
064 50 01.5
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “EM12”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-091)
1315 Caraquet Harbour – Bouée lumineuse EM25   47 48 20.4
064 54 04.2
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “EM25”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-092)
1318 Caraquet Harbour – Bouée lumineuse EM28 SW. de l’Île de Caraquet Island.
  47 48 20.6
064 54 17.0
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “EM28”. (Espar d'hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-093)
1320.5 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN3   47 49 28.5
064 54 56.2
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “EN3”. (Espar d'hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-077)
1320.51 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN4   47 49 10.2
064 54 43.3
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “EN4”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-082)
1320.6 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN6 Caraquet Harbour.
  47 48 54.8
064 54 22.5
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “EN6”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-080)
1320.61 Île de CaraquetBouée lumineuse EN5   47 49 13.1
064 54 37.9
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “EN5”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-078)
1320.611 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN7 Caraquet Harbour.
  47 48 56.2
064 54 20.2
Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “EN7”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-097)
1320.62 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN8   47 48 46.7
064 54 14.1
Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “EN8”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-083)
1321.5 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN9   47 48 47.1
064 54 09.5
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “EN9”. (Espar d’hiver.)
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-081)
1321.6 Île de Caraquet – Bouée lumineuse EN10 Caraquet Harbour.
  47 48 34.7
064 54 10.0
Q R 1s ….. ….. Espar rouge, marquée “EN10”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-098)
1322.2 Île de Caraquet – Bouée lumineuse cardinale Ouest ENA   47 48 29.3
064 54 06.8
Q(9) W 15s ….. ….. Espar jaune, noir et jaune, marquée “ENA”. Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 08/23 (G23-079)
1339
H1606
Petit-Rocher Extrémité du coude du quai.
  47 46 54.6
065 42 27.2
LFl W 6s 7.5 9.4 Tour à claire-voie carrée.

6.9

Lum. 2 s; obs. 4 s.
En opération 24 h.
Saisonnier.

Carte:4920
Éd. 08/23 (G23-043)
FLEUVE SAINT-LAURENT, SOREL – PORT DE MONTRÉAL (LF 2272.2 – 2384)
2272.2
2185.2
Saint-Joseph-de-Sorel – Bouée d’avertissement lumineuse TRACY Saint-Joseph-de-Sorel.
  46 03 20.0
073 07 39.0
Fl
Y
4s
.....
.....
Jaune, marquée “TRACY”.
Saisonnier.


Carte:1312
Éd. 08/23 (Q23-077)
2272.3
2274
H2450
2272.4
2275
H2450.1



Route de l'Île Dupas – alignement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur la rive, côté E. de l'Île aux Cochons.
  46 03 27.9
073 09 23.0
015°07' 623.3 m
du feu antérieur.
F
F
G
G
.....
.....
13.9
25.4
12
12
Tour carrée blanche, marque de jour orange avec bande verticale noire.

3.9

Tour à claire-voie, marque de jour lattée orange avec bande verticale noire.

20.4

Visible sur l'alignement.
Mode de secours.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d'année.
Visible sur l’alignement.
Mode de secours.
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d’année.
Carte:1311
Éd. 08/23 (Q23-082, 083)
2272.5
2185.4
Courbe de Sorel – Bouée lumineuse S150 Chenal principal.
  46 02 56.9
073 09 06.1
Q
R
1s
.....
.....
Rouge, marquée “S150”.
Saisonnier.

Carte:1311
Éd. 08/23 (Q23-079)
2272.6
2185.3
Bouée lumineuse MP1 Entrée aval de l’Île aux Foins.
  46 02 54.6
073 09 50.8
Fl
G
4s
.....
.....
Verte, marquée “MP1”.
Saisonnier.


Carte:1312
Éd. 08/23 (Q23-078)
2272.8
2185.5
Île-aux-Foins – Bouée lumineuse S-154 Lac Saint-Pierre, chenal principal.
  46 02 28.5
073 09 53.8
Q
R
1s
.....
.....
Rouge, marquée “S-154”.
Saisonnier.


Carte:1312
Éd. 08/23 (Q23-080)
LAC MEMPHRÉMAGOG (LF 2389 – 2399)
2390 Rivière Magog – Bouée lumineuse K20 Baie de Magog, Île Charest.
  45 15 45.2
072 09 42.7
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “K20”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-049)
2390.2 Rivière Magog – Bouée lumineuse K21 Baie de Magog.
  45 15 38.3
072 09 51.4
Fl G 4s ..... ..... Verte, marquée “K21”. Saisonnier.

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-064)
2390.4 Îles Les Trois Soeurs – Bouée lumineuse K29   45 14 54.7
072 10 41.2
Fl G 4s ….. ….. Verte, marquée “K29”. Saisonnier.

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-062)
2390.5 Îles Les Trois Soeurs – Bouée lumineuse Ouest K33   45 14 31.8
072 10 59.2
Fl G 4s ..... ..... Verte, marquée “K33”. Saisonnier.

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-063)
2397.2 Île de la Province – Bouée lumineuse de renseignement DOUA1 À la frontière.
  45 00 18.0
072 14 56.0
Fl Y 4s ..... ..... Blanche et orange, marquée “DOUA1”. Saisonnier.

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-061)
2397.4 Île de la Province – Bouée lumineuse de renseignement DOUA2 À la frontière.
  45 00 19.1
072 14 21.5
Fl Y 4s ..... ..... Blanche et orange, marquée “DOUA2”. Saisonnier.

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-060)
2397.7 Île de la Province – Bouée lumineuse de renseignement DOUA3 À la frontière.
  45 01 02.0
072 13 32.0
Fl Y 4s ..... ..... Blanche et orange, marquée “DOUA3”. Saisonnier.

Carte:1360
Éd. 08/23 (Q23-059)

EAUX INTÉRIEURES

No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caractéristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nominal
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
VOIE MARITIME DU SAINT-LAURENT, CANAL DE BEAUHARNOIS À KINGSTON (LF 33 – 401)
397 Bayfield Shoal – Bouée à espar lumineuse H43 Extrémité N. du haut-fond.
  44 13 47.3
076 25 13.8
Fl G 4s ..... ..... Espar Verte, marquée “H43”. Saisonnier (en place à longueur d’année).

Carte:1439
Éd. 08/23 (B23-017)
LAC ONTARIO (LF 403.4 – 551)
501.5 Oshawa Harbour, feu de la jetée Sud-Est   43 51 53.8
078 49 16.0
Iso R 4s ….. ….. Mât rectangulaire blanc avec partie supérieure rouge. Aide privée.
Saisonnier.

Carte:2050
Éd. 08/23 (B23-014)
539 Port Dalhousie Près de l'extrémité de la jetée E.
  43 12 39.8
079 15 48.3
Iso G 4s 13.3 6 Tour carrée blanche avec parties supérieure et inférieure vertes.

13.0

En opération 24 h.
Saisonnier.

Carte:2044
Éd. 08/23 (B23-020)
539.5 Port Dalhousie, jetée Ouest   43 12 37.4
079 15 51.7
Fl R 4s ….. ….. Tour cylindrique blanche avec partie supérieure rouge. Saisonnier.

Carte:2044
Éd. 08/23 (B23-018, 019)
LAC SAINT-LOUIS – CHENAUX SECONDAIRES (LF 1193 – 1226.95)
1209 Bouée lumineuse Do r-A Rayer du livre.

Carte:1430
Éd. 08/23 (Q23-030)
1209.3 Dorval – Bouée lumineuse AD7 À l’W. de l’Île-Dorval.
  45 25 34.9
073 45 53.3
Q G 1s ….. ….. Verte, marquée “AD7”. (Espar d’hiver).
Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:1430
Éd. 08/23 (Q23-033)
RIVIÈRE DES PRAIRIES ET LAC DES DEUX MONTAGNES (LF 1227 – 1245.5)
1237
1238



Rapides du cheval Blanc Amont – alignement
|
|
|
|
|
|
|
|
Rayer du livre.
Rayer du livre.

Carte:1509
Éd. 08/23 (Q23-112, 113)
MUSKOKA LAKES (LF 1377.8 – 1406)
1378 Lighthouse Island Côté E. de l’île.
  44 57 17.7
079 24 23.1
F R ..... 9.6 5 Tour pyramidale blanche avec toit rouge.

8.5

Saisonnier.

Carte:6021
Éd. 08/23 (D23-005)
Signaler un problème sur cette page
Veillez cocher toutes les réponses qui s'appliquent :

Déclaration de confidentialité

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, communiquez avec nous.

Date de modification: