Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
PUBLICATION DES
AVIS AUX NAVIGATEURS
ÉDITION DE L'EST
30 août 2019
Sécurité d'abord, Service constant
Publiée mensuellement par la
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
www.notmar.gc.ca/abonner/
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal, Québec
H2Y 2E7
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2019
MPO/2019-2028
Fs152-6F-PDF
ISSN 1719-7716
Available in English:
Notices to Mariners Publication
Eastern Edition
Monthly Edition Nº08/2019
Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
MPO/2019-2028
NOTES EXPLICATIVES
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'Édition mensuelle.
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à
la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les
cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non
essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la
portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux
navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que
les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle
est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique
* Centre des SCTM de Port aux Basques
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
Région du Centre et l’Arctique
* Centre des SCTM de Prescott
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM de Sydney
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Service disponible en français et en anglais.
Index
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
1230 | 4013 | 4403 | 4935 |
1236 | 4015 | 4404 | 4950 |
1310 | 4022 | 4483 | 5410 |
1311 | 4024 | 4485 | 6240 |
1429 | 4045 | 4498 | 6248 |
2086 | 4201 | 4529 | 6249 |
2291 | 4211 | 4592 | 6251 |
4001 | 4236 | 4615 | 7083 |
4002 | 4241 | 4658 | 7760 |
4003 | 4302 | 4841 | 7783 |
4006 | 4320 | 4861 | |
4010 | 4379 | 4881 | |
4012 | 4381 | 4920 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
TRANSPORTS CANADA – RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST. CLAIR ET DÉTROIT
(Publication récurrente de l'avis *1103/12, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 11/2012.)
Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES – PROTECTION DES BALEINES
(Publication récurrente de l'avis *413/19, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2019.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2019. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT – PROTECTION DU BÉLUGA : ZONE DE RALENTISSEMENT À L’EMBOUCHURE DU FJORD DU SAGUENAY ET ZONE INTERDITE À LA BAIE SAINTE-MARGUERITE
(Publication récurrente de l'avis *414/19, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2019.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, ces mesures ne s’appliquent pas à la marine marchande (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 ou visitez : http://parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin d’une embarcation motorisée (926 mètres), il est
obligatoire de maintenir une vitesse entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une
distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : http://parcmarin.qc.ca/proteger/#reglement.
Embouchure du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne
doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne
entre le cap Nord-Ouest et le Cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement
aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent
circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de
10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la Baie Sainte-Marguerite.
INFORMATION
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines,
doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour
toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou
en difficulté, contactez le réseau d’urgence au
1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*801MODIFICATION IMPORTANTE : GOLFE DU SAINT-LAURENT – PROTECTION DES BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
(Veuillez noter que cet avis remplace l’avis *701/19. Tous les changements sont surlignés en jaune.)
Étant donnés les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans le golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des zones délimitées et saisonnières de restriction de vitesse. Ces mesures de restriction de vitesse combinent deux zones de protection statique ainsi que des zones de navigation dynamiques. Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les Avertissements de navigation comportant ces restrictions de vitesse sont considérés comme des Avis à la navigation qui doivent être respectés en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages.
Changements aux zones de restriction de
vitesse
En réponse aux consultations avec l’industrie et appuyé sur
des données scientifiques de la présence de baleines, nous
avons apporté deux changements à la zone de restriction de
vitesse cette année. Ces changements sont entrés en vigueur
le 28 avril 2019 :
•Nous avons supprimé le coin sud-est de la zone de
restriction de
vitesse autour des Îles-de-la-Madeleine.
•Afin de réduire les impacts sur l'industrie du
transport maritime, nous autorisons les navires, en l'absence
d'observations de baleine noire de l'Atlantique Nord, à voyager
à des vitesses sécuritaires dans une zone plus large au nord
de l'île d'Anticosti, s'étendant jusqu'au continent.
En réponse aux mortalités récentes en juin et juillet 2019 de 8 baleines noires, des changements additionnels ont été apportés aux zones de restriction de vitesse. Ces changements sont entrés en vigueur le 9 juillet 2019 :
•Comme la restriction de vitesse peut être levée lors
de la prévision de mauvaises conditions météorologiques dans
la région, la zone statique a été divisée en deux sections
afin de diminuer l’impact sur la levée des restrictions de
vitesse. Cette modification sera en place pour le reste de la
saison.
•La zone de
navigation dynamique E a été ajoutée et les zones statiques ont été
élargies afin de couvrir le
secteur de la nouvelle zone de navigation dynamique
E.
•Tous les navires de plus de 13 m doivent se conformer
aux restrictions de vitesse.
Veuillez consulter l’AVNAV le plus récent afin de connaître les restrictions de vitesse actuellement en vigueur.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) de plus de 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Nouvelles coordonnées de la zone de restriction de vitesse nord (“zone statique nord”) :
•50° 20’ N 065° 00’ W
•49° 13’ N 065° 00’ W
•48° 40’ N 064° 13’ W
•48° 40’ N 062° 40’ W
•48° 03’ N 061°
07,5’ W
•47° 58,1’ N 061°
03,5’ W
•48° 00’ N 061° 00’ W
•49° 04’ N 061° 00’ W
•49° 04’ N 062° 00’ W
•49° 43’ N 063° 00’ W
•50° 20’ N 063° 00’ W
Nouvelles coordonnées de la zone de restriction de vitesse sud (“zone statique sud”) :
•48° 40’ N 065° 00’ W
•48° 40’ N 062° 40’ W
•48° 00’ N 061° 00’
W
•48° 03’ N 061°
07,5’ W
•47° 58,1’ N 061°
03,5’ W
•47° 10’ N 062° 30’ W
•47° 10’ N 065° 00’ W
Les navigateurs seront avisés à l’avance par AVNAV pour
savoir, en cas de mauvais temps, laquelle des sections
suivantes ne sera pas sujette à une restriction de
vitesse.
Lorsque la restriction de vitesse est levée temporairement dans une ou dans les deux zones statiques, les navigateurs peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Nous recommandons toutefois que les navigateurs procèdent avec une très grande prudence dans ces zones et qu’ils évitent la vitesse excessive afin de réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Zones de navigation dynamiques
La zone statique a 5 “zones de navigation dynamiques” : A, B, C, D et E.
Lorsque le gouvernement du Canada a déterminé que la baleine noire de l'Atlantique Nord ne semble pas être présente dans ces zones, le navire peut progresser à une vitesse sécuritaire lorsqu’en transit à l’intérieur de ceux-ci.
Lorsqu’il y a confirmation de la présence d’une baleine noire à l’intérieur d’une zone de navigation dynamique, les navires d’une longueur (LHT) de plus de 13 m en seront avisés :
•par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•devront procéder à une réduction de vitesse
n’excédant pas une vitesse-fond de 10.0 nœuds à
l’intérieur de cette
zone.
Note : La zone de navigation dynamique E est nouvelle de juillet 2019.
Coordonnées des zones de navigation dynamiques
Zone A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
•49⁰ 20’ N, 065⁰ 00’ W
•49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
Zone B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 11’ N, 064⁰ 00’ W
•48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
Zone C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
•48⁰ 48’ N, 063⁰ 00’ W
•48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W
Zone D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
•50⁰ 00’ N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 56’ N, 063⁰ 00’ W
•50⁰ 16’ N, 063⁰ 00’ W
Zone E
•48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 24’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 03’ N 061⁰
07,5’ W
•47⁰ 58,1’ N 061⁰
03,5’ W
•48⁰ 00’ N 061⁰ 00’ W
•48⁰ 10,5’ N, 061⁰ 00’ W
Restrictions de vitesse dans les zones de navigation dynamiques
La restriction de vitesse dans les zones de navigation dynamiques
sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date
d’émission. Nous pourrions prolonger cette restriction
advenant la présence continue de baleines noires de l’Atlantique Nord. La
mise en place des zones et des
secteurs de restriction de vitesse sera annoncée par
l’intermédiaire d’AVNAVs.
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2019. Ces dates pourraient changer si la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord se poursuit.
Durant cette période, les navires d’une longueur (LHT) de plus de 13 m doivent procéder à une vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond en la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord.
À l’extérieur de ces dates, une fois la période de restriction de vitesse obligatoire terminée, nous demandons aux navires de volontairement procéder à une réduction de vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond :
•en la présence de baleines noires de l’Atlantique
Nord ; et
•seulement si les conditions
maritimes permettent la navigation sécuritaire du navire à
cette vitesse.
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•la zone de restriction de vitesse en rouge
(zones
statiques)
•les zones de
navigation dynamiques en vert
Carte représentant la zone statique de restriction de vitesse ainsi que les 5 zones de navigation dynamiques (A, B, C, D et E).
Diffusion d’Avertissements de navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) continue de promulguer des Avertissements de navigation valides par l’entremise de diffusion radio sur les divers systèmes terrestres et également en ligne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav ou http://nis.ccg-gcc.gc.ca. Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’incluse dans les Avis aux navigateurs (NOTMARs) et les Avertissements de navigation en vigueur.
Le Canada a remplacé ses Avis à la navigation
(AVNAV) par des Avertissements de navigation (aussi
nommés AVNAV). Les Avis à la navigation ne seront
plus émis. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en
mesure de rechercher des Avertissements de navigation ou de
s’abonner pour recevoir des Avertissments de navigation par
courriel, en visitant la page Web suivante : http://nis.ccg-gcc.gc.ca/public/rest/messages/fr/search.
Jusqu’à ce que les mises à jour soient achevées, les cartes marines et publications nautiques canadiennes référeront aux Avis à la navigation ou AVNAV. Toute mention d’Avis à la navigation doit être lue comme voulant dire Avertissements de navigation (AVNAV).
Les Avis aux navigateurs (NOTMARs) continueront à être émis comme d’habitude. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en mesure de les rechercher en visitant la page Web suivante : https://www.notmar.gc.ca/monthly-mensuel-fr.php
Aides à la navigation
De plus, la GCC continue de tester l’utilisation des aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN), comme référé dans l’Avis aux navigateurs 819(T)/2016. Ces aides informeront les marins d'un secteur dynamique soumis à une restriction de vitesse. Chaque secteur dynamique sera délimité par quatre AIS AtoN virtuelles qui pourront être affichés sur l’équipement de navigation, tel que : le système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS); le système de cartes électroniques (ECS); RADAR; le dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD); et les cartes électroniques de navigation. Les AIS AtoN virtuelles seront diffusées uniquement lorsque la réduction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur. Le navigateur devra sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : “SectA1 Spd Lim 10 kt.” Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique. Puisque ce système continue d’être en phase de test, il n’est pas le principal moyen de communication avec le navigateur.
Conformité et application de la loi
Les Avertissements de navigation sont mis en application de la même manière que les Avis à la navigation. Vous devez vous conformer à ces avertissements en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages.
Si vous ne vous conformez pas aux instructions de l’AVNAV, vous pourriez faire face à :
•des sanctions administratives pécuniaires allant de 6
000 $ à 25 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001
sur la marine marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir des renseignements du capitaine du navire.
Nous n'octroierons aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse. Néanmoins, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•les décisions prises afin d’assurer la sécurité des
navires
•les conditions climatiques
•force majeure (circonstance imprévue)
•la nécessité d’intervenir en cas d’urgence
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, morte ou blessée, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec
Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.
Si vous apercevez des baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler
•en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au
1-844-800-8568 (sans frais)
•ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez consulter WhaleMap pour connaître les dernières observations de baleine noire de l’Atlantique Nord (site en anglais seulement) :
*802SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
CAT# |
PRIX |
Cartes nouvelles |
|||||
4861 |
Fogo Island Northern Portion / Partie Nord |
1:40 000 |
26-AVR-2019 |
1 |
20.00 |
4881 |
Gregory Island to Rocky Harbour |
1:50 000 |
26-JUIL-2019 |
1 |
20.00 |
Nouvelles éditions |
|||||
2086 |
Toronto to/à Hamilton |
1:50 000 |
24-MAI-2019 |
3 |
12.00 |
4498 |
Pugwash Harbour and approaches / et les approches |
1:25 000 |
26-JUIL-2019 |
1 |
20.00 |
5410 |
Coral Harbour and Approaches/et les approches |
1:50 000 |
07-JUIN-2019 |
4 |
20.00 |
Cartes retirées en permanence |
|||||
4529 |
Fogo Harbour / Seal Cove and Approaches / et les approches |
||||
4658 |
Bonne Bay |
*803SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
NUMÉRO CEN S-57 |
TITRE DE LA CARTE |
NOUVEAUX PRODUITS |
|
CA473519 |
Toronto to/à Hamilton |
CA476183 |
Pugwash Harbour and Approaches |
CA476708 |
Gregory Harbour to Rocky Harbour |
CA479258 |
Passage Saint-Augustin |
CA576709 |
Rocky Harbour |
CA576710 |
Norris Point |
CA576711 |
Trout River Bay |
*804SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V3)
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
Cartes nouvelles |
|||
RM-4861 |
Fogo Island Northern Portion / Partie Nord |
1:40 000 |
26-AVR-2019 |
RM-4881 |
Gregory Island to Rocky Harbour |
1:50 000 |
26-JUIL-2019 |
Nouvelles éditions |
|||
RM-4498 |
Pugwash Harbour and approaches / et les approches |
1:25 000 |
26-JUIL-2019 |
RM-5410 |
Coral Harbour and Approaches/et les approches |
1:50 000 |
07-JUIN-2019 |
Cartes retirées en permanence |
|||
RM-4529 |
Fogo Harbour / Seal Cove and Approaches / et les approches |
*805TRANSPORTS CANADA – MODIFICATION AU BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES NO. 11/2019
Un Bulletin de la sécurité des navires a récemment été modifié et publié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :
Bulletin No. 11/2019 Modification – Protection
des baleines noires de l’Atlantique Nord – Nouvelles mesures
de restriction de vitesse dans le golfe du
Saint-Laurent
SGDDI No : 15505534
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*806PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE A2, AVIS 5 : LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES SUR LES ESPÈCES AQUATIQUES EN PÉRIL ET LES ZONES IMPORTANTES DES MAMMIFÈRES MARINS
Page 17 :
MODIFIER
L’arrêté d’urgence énonce deux nouvelles mesures obligatoires pour les bâtiments opérant dans certaines zones des eaux du sud de la Colombie-Britannique afin de réduire les perturbations physiques et acoustiques pour les épaulards, notamment :
(1)l’augmentation de la
distance d’approche minimale à 400 mètres de l’habitat
essentiel de tous les épaulards résidents du sud;
et
(2)l’établissement de trois
zones sanctuaires provisoires situées au large de la côte
sud-ouest de l’île Pender, à l’extrémité sud-est de l’île
Saturna et le banc Swiftsure.
De plus amples renseignements sur l’arrêté sont disponibles à l’adresse suivante :
https://www.tc.gc.ca/fr/campagnes/travaillons-ensemble.html.
POUR LIRE
L’arrêté d’urgence énonce deux nouvelles mesures obligatoires pour les bâtiments opérant dans certaines zones des eaux du sud de la Colombie-Britannique afin de réduire les perturbations physiques et acoustiques pour les épaulards, notamment :
(1)l’augmentation de la
distance d’approche minimale à 400 mètres de l’habitat
essentiel de tous les épaulards résidents du sud;
et
(2)l’établissement de trois
zones sanctuaires provisoires situées au large de la côte
sud-ouest de l’île Pender, à l’extrémité sud-est de l’île
Saturna et le banc Swiftsure.
De plus amples renseignements sur l’arrêté sont disponibles à l’adresse suivante :
*807PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE A3, AVIS 6 : NAVIGATION DANS LES GLACES, ROUTES MARITIMES ET DEMANDES D’AIDE DE BRISE-GLACES
Page 4 :
MODIFIER
5Renseignements généraux
Un nombre limité de brise-glace sont disponibles afin de venir en aide aux navires. En raison de leurs engagements, l'aide de ceux-ci ne peut pas toujours être assurée dans un court délai. Afin d'en tirer le plus d'avantages possibles, il est important que les centres SCTM soient informés sur la position et les déplacements projetés des navires dans les eaux canadiennes.
Site Internet MARINFO : |
|
Site Internet Déglaçage : |
|
Information générale : |
POUR LIRE
5Renseignements généraux
Un nombre limité de brise-glace sont disponibles afin de venir en aide aux navires. En raison de leurs engagements, l'aide de ceux-ci ne peut pas toujours être assurée dans un court délai. Afin d'en tirer le plus d'avantages possibles, il est important que les centres SCTM soient informés sur la position et les déplacements projetés des navires dans les eaux canadiennes.
Site Internet MARINFO : |
|
Site Internet Déglaçage : |
|
Information générale : |
*808PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – SUPPRESSION DE LA SECTION SAINT-PIERRE ET MIQUELON DU LIVRE DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Veuillez noter que la Garde côtière canadienne ne publiera plus les aides à la navigation françaises dans sa publication Livre des feux, des bouées et des signaux de brume. Veuillez-vous référer au lien suivant pour acquérir la publication française Feux et signaux de brume : https://diffusion.shom.fr/pro/navigation/ouvrages/feux-et-signaux-de-brume-l-d.html
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour plus de détails sur la section concernée et la mesure prise.
Volume de Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
||
# Livre des feux |
Section touchée |
Mesure prise |
80 – 99 |
Saint-Pierre et Miquelon |
La section est supprimé en permanence. |
(N2019-079)
*810LOCKEPORT TO / À CAPE SABLE – BOUÉE NON LUMINEUSE DÉPLACÉE
Référence Carte : 4241
La bouée non lumineuse suivante a été déplacée en permanence :
Barrington Bay JT52 (LF 5333.08) : 43° 31’ 43.4”N 065° 34’ 33.2”W
(F2019-023)
*811(P)TAYLORS HEAD TO / À SHUT-IN ISLAND – CLOCHE À ÊTRE ENLEVÉE
Référence Carte : 4236
La Garde côtière canadienne propose d’enlever la cloche des aides à la navigation suivantes :
Codray Shoal – Bouée à cloche lumineuse HH2(LF 565) (44° 40’ 24.5”N 063° 10’ 38.6”W)
Psyche Rock – Bouée à cloche lumineuse cardinale Est YS(LF 580.3) (44° 39’ 50.3”N 062° 50’ 30.6”W)
Les bouées et leurs feux demeureront en place.
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 29 novembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 30 août 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee Pope
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(F2019-026, 027)
*812(P)LIVERPOOL HARBOUR – AVIS DES CHANGEMENTS PROPOSÉS
Référence Carte : 4379
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :
N° LDF |
Nom de l’aide |
Position |
Changements proposés |
408.5 |
Brooklyn, jetée – |
44° 02’ 38.4”N |
Réduire la taille de la bouée. |
410 |
Fort Point Shoal – |
44° 02’ 46.3”N |
Augmenter l'intensité du feu. |
410.5 |
Liverpool Harbour – |
44° 02’ 47.5”N |
Augmenter l'intensité du feu. |
411 |
Liverpool Harbour – |
44° 02’ 43.7”N |
Augmenter la taille de la bouée. |
411.5 |
Liverpool Harbour – |
44° 02’ 43.8”N |
Augmenter la taille de la bouée. |
412.3 |
Liverpool Harbour – |
44° 02’ 33.3”N |
Augmenter la taille de la bouée. |
5408.51 |
Neils Ledge – |
44° 02’ 14.9”N |
Établir un feu rouge avec les caractéristiques du feu
: |
5410.6 |
Liverpool Harbour – |
44° 02’ 36.4”N |
Augmenter la taille de la bouée. |
5410.9 |
Liverpool Harbour – |
44° 02’ 39.3”N |
Augmenter la taille de la bouée. |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 29 novembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 30 août 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee Pope
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(F2019-029)
*813(P)LITTLE BAY ISLAND TO / À LEAGUE ROCK – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4592
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Macks Island (LF 332.2) (49° 38’ 30.2”N 055° 46’
54.3”W)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 29 novembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 30 août 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee Pope
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-058)
*814(P)CAPE ST MARY'S TO / À ARGENTIA – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4841
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence le signal de brume sur l’aide à la navigation suivante :
Point Verde (LF 16) (47° 14’ 15.9”N 054° 00’ 56.7”W) : Le feu
et la structure demeureront en place.
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 29 novembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 30 août 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee Pope
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709) 772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-059)
*816(T)POINT CLARK TO/À SOUTHAMPTON – OBSTRUCTION SOUS LA SURFACE DE L'EAU SIGNALÉE
Référence Carte : 2291
Un bloc de béton faisant obstruction sous la surface de l'eau a été signalé à Saugeen River à l'ouest de l’autoroute 21 à la position suivante : 44° 30’ 01.7”N 081° 22’ 07.7”W. Les navigateurs sont priés de faire preuve de prudence dans le secteur.
(AVNAV NW-C-2508-15)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1230 - Mont-Louis - Nouvelle édition - 19-FÉVR-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qm, Q21)
(Voir la Carte n° 1, Qm, Q23)
1236 - Pointe des Monts aux/to Escoumins - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
au-dessus d′une entité artificielle
(Voir la Carte n° 1, K46.2)
1310 - Section B-C - Nouvelle édition - 07-JUIN-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, D20.2, D22)
et 45°36′12.2″N 073°27′51.7″W
1311 - Sorel-Tracy à/to Varennes - Nouvelle édition - 17-MAI-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
1429 - Canal de la Rive Sud - Carte nouvelle - 09-AVR-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, D22)
(Voir la Carte n° 1, D22)
(Voir la Carte n° 1, D22)
(Voir la Carte n° 1, D22)
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
Banc-des-Américains MPA / ZPM du Banc-des-Américains
(Voir la Carte n° 1, N22)
48°29′24.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 064°08′24.0″W
et 48°29′24.0″N 064°08′24.0″W
4002 - Golfe du Saint-Laurent / Gulf of St. Lawrence - Nouvelle édition - 30-OCT-2015 - NAD 1983
sub-surface d′acquisition de données océanographique SADO/ODAS
(Voir la Carte n° 1, L25)
SADO/ODAS avec une profondeur connue de 82 mètres
(Voir la Carte n° 1, L25)
ZPM du Banc-des-Américains / Banc-des-Américains MPA
(Voir la Carte n° 1, N22)
48°29′24.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 064°08′24.0″W
et 48°29′24.0″N 064°08′24.0″W
4003 - Cape Breton to / à Cape Cod - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
sub-surface d′acquisition de données océanographique ODAS/SADO
(Voir la Carte n° 1, L25)
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 44 brasses
(Voir la Carte n° 1, L25)
4006 - Newfoundland and Labrador/Terre-Neuve-et-Labrador to Bermuda / aux Bermudes - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2003 - NAD 1983
Banc-des-Américains MPA / ZPM du Banc-des-Américains
(Voir la Carte n° 1, N22)
48°29′24.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 064°08′24.0″W
et 48°29′24.0″N 064°08′24.0″W
4010 - Bay of Fundy / Baie de Fundy: Inner portion / partie intérieure - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, R1)
4012 - Yarmouth to / à Halifax - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
sub-surface d′acquisition de données océanographique ODAS/SADO
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
sub-surface d′acquisition de données océanographique ODAS/SADO
(Voir la Carte n° 1, L25)
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 44 brasses
(Voir la Carte n° 1, L25)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
sub-surface d′acquisition de données océanographique ODAS/SADO
(Voir la Carte n° 1, L25)
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 44 brasses
(Voir la Carte n° 1, L25)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
ZPM du Banc-des-Américains / Banc-des-Américains MPA
(Voir la Carte n° 1, N22)
48°29′24.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 063°40′15.0″W
48°45′00.0″N 064°08′24.0″W
et 48°29′24.0″N 064°08′24.0″W
(SADO/ODAS) avec une profondeur connue de 20 mètres 0 décimètre
(Voir la Carte n° 1, L25)
4045 - Sable Island Bank / Banc de I'Île de Sable to / au St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
sub-surface d′acquisition de données océanographique ODAS/SADO
(Voir la Carte n° 1, L25)
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 82 mètres
(Voir la Carte n° 1, L25)
4201 - Halifax Harbour: Bedford Basin - Nouvelle édition - 25-AOÛT-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Fb)
de 1.5 mètre et la légende Ru
(Voir la Carte n° 1, Fb, F33, I15)
4236 - Taylors Head to / à Shut-in Island - Nouvelle édition - 13-JUIL-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4302 - Canso Lock and Causeway / Écluse et Chaussée Surélevée de Canso - Carte nouvelle - 28-SEPT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4320 - Egg Island to / à West Ironbound Island - Nouvelle édition - 26-SEPT-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4381 - Mahone Bay - Nouvelle édition - 31-JANV-2003 - NAD 1983
une bouée à espar de tribord lumineuse rouge FlR, marquée MK58
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4403 - East Point to / à Cape Bear - Nouvelle édition - 04-AVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
4404 - Cape George to / à Pictou - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
4483 - Caribou Harbour - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
Adjoining Chart/Carte adjacente 4938
(Voir la Carte n° 1, A20)
à 62°37′30″W
4485 - Cap des Rosiers à/to Chandler - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
au-dessus d′une entité artificielle
(Voir la Carte n° 1, K46.2)
au-dessus d′une entité artificielle
(Voir la Carte n° 1, K46.2)
ZPM du Banc-des-Américains / Banc-des-Américains MPA
(Voir la Carte n° 1, N22)
48°29′24.0″N 064°08′24.0″W
48°45′00.0″N 064°08′24.0″W
et 48°45′00.0″N 063°53′57.5″W
4615 - Harbours in Placentia Bay / Havres dans Placentia Bay: Petit forte to / à Broad Cove Head - Nouvelle édition - 20-AOÛT-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4920 - Bathurst Harbour - Nouvelle édition - 14-DÉC-2018 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/Patch 1 Bathurst Harbour.pdf
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/Patch 2 - Bathurst Harbour.pdf
(Voir la Carte n° 1, Qf)
marquée EP
(Voir la Carte n° 1, Qh)
4950 - Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 19-JUIL-2013 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
6240 - Red River / Rivière Rouge to/à Berens River - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, S3.1)
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
(Voir la Carte n° 1, P20.2, Pe)
et 50°25′42.0″N 096°49′49.2″W
(Voir la Carte n° 1, Qh)
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 50°56′10.4″N 096°40′06.7″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°07′33.0″N 096°29′21.8″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 50°45′06.0″N 096°35′46.0″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°09′51.6″N 096°28′11.2″W
6248 - Observation Point to/à Grindstone Point - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 08-JUIL-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°08′24.6″N 096°29′01.2″W
6249 - Gull Harbour to/à Riverton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 26-NOV-2004 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°02′01.5″N 096°38′08.4″W
6251 - Red River / Rivière Rouge to/à Gull Harbour - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 26-MAI-2000 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, S3.1)
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
l′alignement de route et les azimuts 163°- 343°
(Voir la Carte n° 1, P20.2, Pe)
et 50°26′04.4″N 096°49′45.9″W
(Voir la Carte n° 1, Qh)
à 50°25′09.5″N 096°48′12.0″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°01′57.6″N 096°37′59.4″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°08′26.1″N 096°28′59.4″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 50°45′47.0″N 096°35′10.0″W
(Voir la Carte n° 1, M4)
et 51°10′20.8″N 096°28′02.5″W
7083 - Cambridge Bay to/à Shepherd Bay - Nouvelle édition - 25-MARS-2016 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K40)
7760 - St. Roch and/et Rasmussen Basins - Carte nouvelle - 03-MAI-1968 - NAD 1927
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
7783 - Jenny Lind Bay - Nouvelle édition - 13-JUIN-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*817AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2019 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG, ARCTIQUE ET PACIFIQUE)
PARTIE 1 – Page 3
MODIFIER COMME SUIT :
1.1.3Protection des mammifères marins
En collaboration avec d’autres ministères et organismes du gouvernement, les SCTM surveillent le trafic maritime afin d’assurer la conformité aux nouvelles mesures visant la protection des mammifères marins.
Remarque : Zone du bassin Roseway à éviter sur une base saisonnière. On recommande aux navires de 300 tonnes brut et plus et transitant dans cette zone de conservation d'éviter ces dernières pendant la période allant du 1er juin au 31 décembre afin de réduire considérablement le risque de collision entre les navires et les baleines noires de l'Atlantique Nord, dont l'espèce est en voie de disparition. Toutes observations doivent être rapporter à SCTM Halifax.
Remarque : Zone du bassin Grand Manan à éviter sur une base saisonnière. On recommande aux navires de 300 tonnes brut et plus et transitant dans cette zone de conservation d'éviter ces dernières pendant la période allant du 1er juin au 31 décembre afin de réduire considérablement le risque de collision entre les navires et les baleines noires de l'Atlantique Nord, dont l'espèce est en voie de disparition. Toutes observations doivent être rapporter à Fundy Traffic.
Remarque : Une limitation de vitesse obligatoire saisonnière (du 28 avril au 15 novembre) à 10,0 nœuds pour tous les navires d’une longueur de 20 m ou plus de 13 m est en vigueur dans l’ouest du golfe du Saint-Laurent afin de réduire le risque de collision entre un navire et une baleine noire de l’Atlantique Nord en voie de disparition. Des avertissements de navigation sont émis et diffusés afin d’informer les navires se trouvant dans les zones assujetties aux limites de vitesse. Les navigateurs doivent signaler toutes les observations de baleine noire ainsi que les observations de baleines blessées, emmêlées ou mortes au centre des Services de communications et de trafic maritime le plus près.
PARTIE 2 – Page 78
MODIFIER COMME SUIT :
2.6.4Arctique de l’Ouest
Tableau 2-43 - Radiophares situées dans les T.-N.-O. et Nunavut
Nom et emplacement |
Portée |
Degrés |
Identification |
Remarques |
… |
… |
… |
… |
… |
Île Tuktoyaktuk Radiophare d’Alignement |
5 |
360 |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
… |
… |
… |
… |
… |
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
Chapitre 4 — Paragraphe 162, derniѐre ligne
Ajouter :On retrouve des aires d’aquaculture dans les parages. Elles sont indiquées sur la carte et sont bordées par les extrémités Sud de Coal All Island et de Chapel Island, qui est située à quelque 2 milles à l’Est; la prudence s’impose.
(N2019-07.2)
Chapitre 4 — Attenant au paragraphe 162, ajouter un pictogramme d’avertissement.
(N2019-07.3)
Chapitre 4 — Supprimer les paragraphes 312, 313, 314, 315 et 316
Remplacer
par :312 La jetée Est,
d’une longueur de 90 m (295 pi), offre une
profondeur minimale de 1,9 m (6 pi) le long des
derniers 50 m (164 pi) du côté Est de la jetée. Le
côté Ouest de la jetée offre des profondeurs variant entre 2
et 2,5 m (7 et 8 pi) le long des derniers 70 m
(230 pi).
313 Une autre
jetée, située à 30 m (98 pi) à
l’Ouest de la jetée Est, s’avance sur 113 m
(371 pi) et offre des profondeurs de 3,3 m
(11 pi) le long de son côté Est, alors qu’elles varient
entre 1,9 et 3,2 m (6 et 10 pi) le long de son côté
Ouest.
314 Une autre
jetée, située à 30 m (98 pi) à
l’Ouest de la précédente, s’avance sur 90 m
(295 pi) et offre une profondeur de 2,4 m
(8 pi) le long de son côté Est. Le côté Ouest de la
jetée, d’une longueur de 70 m (230 pi), offre une
profondeur de 2,9 m (10 pi).
315 La
jetée Ouest, d’une longueur de 31 m
(102 pi), offre une profondeur de 4,2 m
(14 pi) le long de son côté Est, alors qu’elle est de
4,7 m (15 pi) le long du tableau de son côté
Ouest.
316 L’usine de
transformation du poisson et un quai sont
situés à 30 m (98 pi) à l’Est de la jetée Est du
quai public. Le quai de l’usine de transformation du poisson
a une longueur de 133 m (436 pi) et offre des
profondeurs variant entre 1 et 1,4 m (3 et 5 pi).
(N2019-07.4)
Chapitre 1 — Paragraphe 38
Supprimer : « variant entre 2,8 … (14 et
15 pi) »
Remplacer par : de 3,8 m (12 pi) le long de la
face Nord, et de 4 m (13 pi)
(N2019-07.5)
Chapitre 1 — Paragraphe 38.1
Supprimer : 3,4 et 3,6 m (11 et 12 pi), ainsi
qu’entre 2,1 et 3,5 m (7 et 11 pi)
Remplacer par :2,3 et 3,4 m (8 et 11 pi), ainsi qu’entre 2 et 3,5 m (7 et 11 pi)
(N2019-07.6)
Chapitre 1 — Paragraphe 39
Supprimer : « variant entre 3 et
5,5 m … côté Sud de l’enracinement du
quai. »
Remplacer par :de 2,5 m (8 pi), relie la face Nord du quai public et le quai de l’usine de transformation du poisson.
(N2019-07.7)
Chapitre 3 — Aux environs du paragraphe 46, Tableau de
l’Administration portuaire de St. John’s – Postes
d’amarrage
Porter la correction suivante dans la colonne
« Remarques ».
Poste | Remarques | |
---|---|---|
*17 | Une jetée, d’une longueur de 150 m (492 pi), déborde la rive en direction SSE depuis une position située à quelque 55 m (180 pi) à l’Ouest du poste *17. |
(N2019-07.8)
Chapitre 3 — Aux environs du paragraphe 46, Tableau des
Postes d’amarrage privés
Porter les corrections suivantes dans les colonnes
« Profondeur † » et
« Remarques ».
Poste | Profondeur † | Remarques | |
---|---|---|---|
m | (pi) | ||
*12 | 7,2-8,6 | (24-28) | Propriété de A. Harvey and Co. Ltd. Marchandises diverses en vrac; services au large disponibles. Un caisson émergeant gît à quelque 30 m (98 pi) au NE de l’extrémité Est du poste. |
*14 | 7,9-8,2 | (26-27) |
(N2019-07.9)
Chapitre 4 — Paragraphe 11
Supprimer : sifflet
Remplacer par : cloche
(N2019-08.0)
Chapitre 5 — Supprimer le paragraphe 147
Remplacer par :147 Une jetée, d’une longueur de 45 m (148 pi) et offrant une profondeur de 5,1 m (17 pi) le long du tableau de 9,5 m (31 pi) de large, se trouve à courte distance au Sud du duc d’Albe. Le côté Sud de la jetée offre une profondeur minimale de 6,1 m (20 pi). Un haut-fond, recouvert de 3,5 m (11 pi) d’eau, se trouve à 70 m (230 pi) au NE de la jetée. Un quai, d’une longueur de 47 m (154 pi), relie la jetée au quai public situé à courte distance au Sud.
(N2019-08.1)
Chapitre 5 — Paragraphe 148
Supprimer : « une profondeur … 46 m
(151 pi). »
Remplacer par :des profondeurs variant entre 5 et 7,2 m (16 et 24 pi) le long des derniers 40 m (131 pi) du côté Sud du quai, et une profondeur minimale de 5 m (16 pi) le long des derniers 35 m (115 pi) du côté Nord.
(N2019-08.2)
Chapitre 5 — Paragraphe 149
Supprimer : minimale de 3,7 m (12 pi) le
long de la face NW.
Remplacer par :de 5,3 m (17 pi) le long des derniers 20 m (66 pi) de son côté Nord.
(N2019-08.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 107
Supprimer : des profondeurs variant entre 45 et
47 pieds (13,9 et 14,3 m)
Remplacer par : une profondeur de 39 pieds
(11,8 m)
(A2014-004.3)
Chapitre 1 — Paragraphe 74
Supprimer : 1,8 à 4,1 m
Remplacer par : 2,5 à 7,0 m
(Q2019-045.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 74
Supprimer : 2,4 à 4,3 m
Remplacer par : 1,4 à 6,3 m
(Q2019-045.2)
Chapitre 3 — Paragraphe 32, aprѐs « située à 4,5 milles à l’Ouest de Godbout; »
Insérer :un récif artificiel avec une profondeur de 6,6 m se situe à 2,5 milles au SW de Godbout;
(Q2019-048.1)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 198.1
Insérer :198.2 Une passerelle reliant l’île à Pinard et l’île Sainte-Marguerite, laissant une hauteur libre de 5,9 m, traverse l’Est de La Grande Rivière près de son embouchure. Un peu plus au SW un service de navette relie également les deux îles. Une conduite submergée traverse la rivière à environ 100 m au SW du service de navette.
(Q2019-049.1)
INDEX — Après « Pierre, île à la, C2/P70 »
Insérer : Pinard, île à, C2/P198.2
(Q2019-049.2)
INDEX — Après « Sainte-Hélène, port,
C2/P255 »
Insérer : Sainte-Marguerite, île, C2/P198.2
(Q2019-049.3)
Chapitre 3 — Paragraphe 241
Supprimer : 24 à 25 pieds (7,4 à 7,7 m)
Remplacer par : 20 à 24 pieds (6,1 à 7,4 m)
(N2019-08.4)
Chapitre 1 — Aprѐs le paragraphe 37
Insérer :37.1 Des câbles aériens à haute tension franchissent un passage balisé (privé) entre un îlot et l’île de la Couvée menant au port de plaisance Club de yacht de Saint-Lambert, à environ 140 m à l’WSW de celui-ci. La hauteur libre à mi-portée du plus bas des câbles est de 12 m au zéro des cartes. Par contre, la hauteur libre est de 15 m pour le plus bas des câbles dans l’emprise du passage. La prudence est de mise.
(Q2019-051.1)
Chapitre 1 — Attenant au paragraphe 37.1, ajouter un pictogramme d’avertissement.
(Q2019-051.2)
INDEX — Après « Côte Sainte-Catherine, port de,
C1/P48 »
Insérer : Couvée, île de la, C1/P37.1
(Q2019-051.3)
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
55.41 H0379 |
Baine Harbour, feu du quai |
47 21 37.6 054 53 46.9 |
Fl | Y | 4s | ..... | 2 |
Mât |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4615 Éd. 08/19 (N19-030) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BAIE DE FUNDY, N.-É. (LF 163 – 268) |
||||||||||
167 H3938 |
Cape d'Or |
Extrémité de la pointe. 45 17 27.0 064 46 27.5 |
LFl | W | 6s | 20.3 | 8 |
Tour carrée blanche avec partie supérieure
rouge, connectée à
un édifice blanc. 10.7 |
Lum. 2 s;
obs. 4
s. En opération 24 h. À longueur d’année. son 2 s; sil. 48 s. Carte:4010 Éd. 08/19 (F2019-022, 030) |
|
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
420.5 | Black Rock – Bouée à sifflet lumineuse cardinale Est T |
44 09 38.7 064 18 43.7 |
Q(3) | W | 10s | ….. | ….. | Noir, jaune et noir, marquée “T”. |
À longueur d’année. Carte:4211 Éd. 08/19 (F19-021) |
|
457.4 | Blandford – Bouée lumineuse MK58 |
44 29 44.9 064 06 42.4 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “MK58”. |
À longueur d’année. Carte:4381 Éd. 08/19 (F19-019) |
|
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 883.2 – 940.3, 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584) |
||||||||||
898 H1240 |
Pictou Island, brise-lames |
Coin SE. du brise-lames W. 45 48 09.5 062 35 08.4 |
Fl | G | 4s | 4.9 | 4 |
Mât de révérence, marque de jour carrée vert, blanc et 4.0 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. Saisonnier. Carte:4483 Éd. 08/19 (G19-075) |
|
1172 | The Lump – Bouée lumineuse M5 |
47 06 21.8 064 57 58.9 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “M5”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:N/A Éd. 08/19 (G19-082) |
|
1173.72 | Miramichi Bar – Bouée lumineuse M15/1 |
47 08 23.4 065 00 07.1 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “M15/1”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:N/A Éd. 08/19 (G19-085) |
|
1173.81 | Spit Shoal – Bouée lumineuse M16 |
47 08 29.3 065 00 02.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “M16”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:N/A Éd. 08/19 (G19-084) |
|
1330.4 | Entrée de Bathurst – Bouée lumineuse EP10 |
Rayer du
livre. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-060) |
||||||||
1330.45 | Bathurst, entrée – Bouée lumineuse de mi-chenal EP |
47 40
32.4 065 36 15.0 |
Mo(A) | W | 6s | ..... | ….. | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “EP”. |
Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-073) |
|
1330.55 | Bathurst, entrée – Bouée lumineuse EP15 |
47 40
16.6 065 36 27.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “EP15”. |
Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-071) |
|
1330.6 |
|
47 39 48.8 065 36 47.5 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Verte, marquée “EP25”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-054) |
|
1330.7 |
|
47 39 20.9 065 37 13.9 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Rouge, marquée “EP28”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-069) |
|
1332.35 | Bathurst Harbour – Bouée lumineuse EP33 |
47 39
00.9 065 37 51.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “EP33”. |
Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-079, 080) |
|
1332.6 | Bathurst Harbour – Bouée lumineuse EP38 |
Rayer du
livre. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-078) |
||||||||
1334.5 | Bathurst Harbour – Bouée lumineuse de bifurcation EP |
Rayer du
livre. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-063) |
||||||||
1335.55 | Bathurst Harbour, Courbe – Bouée lumineuse EP50 |
47 37
59.7 065 39 07.4 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “EP50”. |
Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-070) |
|
1336.8 | Bathurst Harbour – Bouée lumineuse EP65 |
47 36 56.0 065 38 30.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “EP65”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4920 Éd. 08/19 (G19-074) |
|
1480.5 | Barre rocheuse Old Harry – Bouée lumineuse YA2 |
Rayer du
livre. Carte:4950 Éd. 08/19 (Q19-112) |
||||||||
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
949.5 | Annandale – Feu à secteurs |
46 15 32.9 062 25 19.7 |
F |
R W G |
….. | 9.2 | 13 |
Tour carrée blanche avec partie supérieure
rouge, marque de
jour rectangulaire rouge, blanc et rouge. 5.8 |
Vert de 304°30’00” à
303°30’00”; Blanc de 303°30’00” à 302°30’00”; Rouge de 302°30’00” à 301°30’00”. Le secteur blanc indique la route à suivre. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
|
950.3 H0928.15 |
Annandale, brise-lames Ouest |
46 15 29.0 062 25 29.0 |
Q | G | 1s | 3.9 | 1 |
Mât de révérence, marque de jour carrée vert, blanc et vert.
3.3 |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
|
953 H0932 |
Panmure Head |
Extrémité SE. de 46 08 39.2 062 27 59.7 |
Fl | W | 4s | 25.0 | 19 |
Tour octogonale blanche avec partie supérieure
rouge. 18.6 |
À longueur d’année. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
|
957 H0939 |
Lower Montague, quai |
Coin NW. du
quai. 46 10 14.2 062 33 46.5 |
Fl | G | 4s | 6.0 | 5 |
Mât de
révérence. 5.1 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
|
964 H0954 965 H0954.1 |
Murray Harbour – alignement |
| | | | | | | | | | |
Sur Beach
Point, côté S. du havre. 46 01 17.5 062 28 41.7 234°04’ 1360.9 m du feu antérieur. |
F F |
R R |
….. ….. |
6.3 17.8 |
10 10 |
Tour carrée blanche avec partie supérieure
rouge et
bande verticale rouge. 7.2 Tour pyramidale blanche avec partie supérieure rouge et bande verticale rouge. 13.6 |
Visible sur l’alignement. En opération 24 h. Saisonnier. Visible sur l’alignement. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
967 H0956 |
Beach Point, brise-lames |
Extrémité du brise-lames E. 46 01 00.3 062 29 12.9 |
Fl | G | 4s | 4.7 | 4 |
Tour à claire-voie carrée. 3.7 |
Saisonnier. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
|
969.5 H0958 969.6 H0958.1 |
Murray Harbour, village – alignement |
| | | | | | | | |
Sur le rivage. 46 00 24.2 062 31 25.1 233°44’ 100.9 m du feu antérieur. |
Iso Iso |
R R |
1s 4s |
6.4 9.5 |
13 14 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche
avec bande
verticale rouge. 6.0 Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche avec bande verticale rouge. 6.7 |
Visible sur l’alignement. Saisonnier. Visible sur l’alignement. Saisonnier. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
971 H0950 |
Cape Bear |
Sur le promontoire. 46 00 11.1 062 27 34.0 |
LFl | Y | 6s | 16.7 | 10 |
Tour à claire-voie carrée, 8.3 |
Lum. 2 s; obs. 4 s. À longueur d’année. Carte:4935 Éd. 08/19 (G19-076) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95) |
||||||||||
1651.5 | Mont-Louis – Bouée lumineuse d’avertissement WML |
Au bout du quai
E. de Saint-Maxime-du-Mont-Louis. 49 14 15.3 065 43 40.7 |
Fl | Y | 4s | ….. | ….. | Jaune, marquée “WML”. |
Saisonnier. Carte:1230 Éd. 08/19 (Q19-100, 111) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf