Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
Avis aux navigateurs
29 juillet 2022
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Est
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 07/2022
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 07/2022
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada,
représentée par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2022.
No de cat. Fs152-6F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 1719-7716
No de cat. Fs152-6E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 1719-7708
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Formulaire de suggestions et corrections
Ce formulaire est destiné spécifiquement aux suggestions et aux corrections des publications des Avis aux navigateurs. Il est disponible en ligne et aussi en format PDF remplissable inclus dans le fichier ZIP de la publication mensuelle.
Pour signaler des différences entre une carte marine et la réalité et/ou des corrections aux livrets des Instructions nautiques du Canada : Remplissez le formulaire « Programme de rapports maritimes » et/ou envoyer un courriel à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca.
Pour signaler des urgences ou des dangers pour la navigation : Contactez le centre de SCTM le plus près de chez vous
- Canal VHF 16 (156,8 MHz)
- Fréquence MF/HF 2182 kHz/4125 kHz (là où disponible)
- ∗16 sur un téléphone cellulaire (là où disponible)
Le site Web de NOTMAR– Éditions mensuelles, corrections aux cartes et annexes graphiques
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Les utilisateurs peuvent s’abonner gratuitement au service d’avis par courriel pour recevoir des notifications concernant leurs cartes sélectionnées, les annexes graphiques reliées à ces cartes et lorsqu’une nouvelle édition mensuelle des Avis aux navigateurs est publiée.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAV) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAV en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques
AVNAV séries « N »
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott
AVNAV séries « Q » et « C »
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney
AVNAV séries « M »
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.AVNAV séries « A » et « H »
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
AVNAV séries « A »
Téléphone : 867-979-5269
AVNAV séries « H »
Téléphone : 867-979-0310
Télécopieur : 867-979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1310 | 4235 | 4644 | 4940 |
1314 | 4237 | 4667 | 4950 |
1316 | 4241 | 4668 | 4955 |
2011 | 4244 | 4745 | 5030 |
2202 | 4281 | 4821 | 5031 |
2204 | 4321 | 4825 | 5134 |
2224 | 4367 | 4842 | 5143 |
4013 | 4384 | 4845 | 5162 |
4015 | 4386 | 4847 | 5163 |
4016 | 4405 | 4848 | 5400 |
4017 | 4428 | 4850 | 5468 |
4022 | 4459 | 4851 | 5469 |
4023 | 4460 | 4852 | 5641 |
4024 | 4466 | 4854 | 6035 |
4045 | 4467 | 4855 | 7487 |
4047 | 4512 | 4856 | 7565 |
4117 | 4514 | 4858 | 7566 |
4141 | 4585 | 4861 | 7750 |
4142 | 4622 | 4862 | 7778 |
4202 | 4624 | 4864 | 8014 |
4227 | 4625 | 4886 | |
4234 | 4626 | 4920 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19
(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2020.)
Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) : https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html.
Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre
mise à jour, veuillez consulter :
Canada.ca/le-coronavirus.
Transports Canada – L’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 - Partie A3, Avis 7A : Planification d'un voyage pour les navires qui prévoient naviguer dans les eaux du Nord canadien
(Publication récurrente de l'avis *206/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 02/2022.)
Transports Canada a révisé l’avis 7A, Planification d'un voyage pour les navires qui prévoient naviguer dans les eaux du Nord canadien, de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs pour refléter le Règlement sur la sécurité de la navigation et la prévention de la pollution dans l’Arctique (RSNPPA) et de fournir une orientation supplémentaire sur la planification du voyage
Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
(Publication récurrente de l'avis *401/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition spéciale 02/2022.)
OBJECTIF
Cet avis fournit une description des zones de restriction de vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de réduire les risques de collision entre les navires en transit et les baleines noires de l’Atlantique Nord.
CONTEXTE
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des « zones statiques », des « zones de transport maritime dynamiques », des « zones de gestion saisonnières », une « zone d’essai volontaire de réduction de vitesse » et une « zone de restriction ». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2022 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par la Garde côtière canadienne. L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière.
CHANGEMENTS AUX ZONES DE RESTRICTION DE VITESSE ET AUTRES MESURES
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 20 avril 2022, alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur la présence des baleines :
•Pour une troisième et dernière année, il y aura la
mise en place d’un essai volontaire de restriction de vitesse
de 10,0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot
(une ligne reliant Cape North, Nouvelle-Écosse, à Cape
Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la bordure Est de la zone de
transport maritime dynamique E, au début et à la fin de la
saison des baleines noires de l’Atlantique Nord.
•De même, une zone de restriction obligatoire située
dans la vallée de Shediac et ses environs sera de nouveau
instaurée cette année. L’emplacement et les dimensions de
cette zone sont déterminés sur la base de données historiques
portant sur la répartition des baleines noires, alors que le
mécanisme de déclenchement de la zone est établi sur la base
des détections de la saison en cours.
•Encore cette année, le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses) s’appliquera à tous les navires de pêche commerciale.
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
MESURES DE RESTRICTION DE VITESSE POUR 2022
Ces restrictions seront en vigueur du 20 avril au 15 novembre 2022.
Exception
L’exception suivante s’appliquera à toutes les mesures :
a)les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse;
b)aux bâtiments d’État utilisés :
(i)pour des activités de contrôle d’application de la
loi;
(ii)pour des opérations de recherche et sauvetage;
ou
(iii)pour assurer, à l’égard de ces activités ou
opérations, la compétence de l’équipage ou la disponibilité
opérationnelle du bâtiment ou de l’équipage.
ZONES STATIQUES
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds.
Exception
Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.
Le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)
Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale peuvent procéder à des « vitesses sécuritaires » où l’eau a une profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses).
Si un avis aux pêcheurs porte la mention qu’au moins une baleine noire a été détectée dans des eaux d’une profondeur d’au plus 36,57 m dans une zone statique, les navires d’une longueur hors-tout supérieure à 13 m seront assujettis à la limite de vitesse de 10 nœuds sur le fond pour une période de quinze jours débutant à la date de détection.
Si un nouvel avis aux pêcheurs est publié ou diffusé pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours débutant à la date de la nouvelle détection.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N, 065° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N, 065° 00’ W |
ZONES DE TRANSPORT MARITIME DYNAMIQUES
Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti : A, B, C, D et E.
Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W |
Secteur B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W |
Secteur D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W |
Secteur E
•48⁰ 35’ N, 062⁰ 00’ W |
|
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique :
•tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Même si les zones de transport maritime dynamiques sont situées à l’intérieur des zones statiques, les navires peuvent circuler à une vitesse opérationnelle sécuritaire dans les zones dynamiques, quand celles-ci ne sont pas sous restriction de vitesse, tout en gardant à l’esprit la présence possible de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, cette restriction peut être prolongée d’une période additionnelle de 15 jours à partir de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleine noire.
Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds. À l’intérieur de toute zone dynamique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.
ZONES DE GESTION SAISONNIÈRE
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport maritime dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m :
•doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10,0 nœuds, du 20 avril au 28 juin 2022; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 29 juin au 15 novembre 2022, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse-fond de 10,0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date de détection. En cas de nouvelle détection de baleine noire de l’Atlantique Nord durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours, Transports Canada peut prolonger cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours à compter de la date de la nouvelle détection, pour se poursuivre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détection de baleines noires de l’Atlantique Nord.
Coordonnées de la ZGS-1 :
•49° 04’ N, 062° 00’ W |
Coordonnées de la ZGS-2 :
•48° 24’ N, 062° 00’ W |
ZONE DE RESTRICTION
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac. Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80% de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison, conformément au protocole de fermeture du ministère des pêches et océans pour les baleines noires. La zone de restriction sera levée lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord diminueront à l’intérieur de la zone.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en
se basant sur des données historiques de détection des
baleines noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés
peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence de 2022
visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord
(Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent. La
mise en place et la levée de la zone de restriction seront
communiquées aux navigateurs par l’entremise d’avertissements
de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m devront :
•éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence de 2022 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint-Laurent;
•les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8,0 nœuds sur le fond.
Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8,0 nœuds sur le fond :
•les bâtiments utilisés pour la pêche
commerciale;
•les bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un
permis délivré sous le régime du Règlement sur les permis
de pêche communautaires des Autochtones;
•les bâtiments utilisés à des fins de recherche pour
le compte du gouvernement du Canada;
•les bâtiments utilisés pour prêter assistance à un
mammifère marin ou tortue de mer en détresse ou accéder ou
récupérer un mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le
cadre du Programme d’intervention auprès des mammifères
marins du ministère des Pêches et des Océans;
•les bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada
à récupérer ou à identifier l'emplacement des engins de pêche
abandonnés ou perdus;
•les bâtiments participant à des opérations
d'intervention contre la pollution;
•les bâtiments évitant un danger immédiat ou
imprévisible;
•les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.
Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8,0 nœuds, mais inférieure à 10,0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique :
•les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.
L’emplacement et les dimensions de la zone de restriction ne
seront pas modifiés au cours de la saison.
Coordonnées de la zone de restriction :
•48˚31.8’ N, 063˚39.6’ W
•48˚24.72’ N, 063˚17.88’ W
•47˚18.84’ N, 064˚10.8’ W
•47˚27.18’ N, 064˚30.72’ W
Exception en cas d’intempéries
Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone qui n’est plus soumise à une restriction de vitesse, en raison des intempéries, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une « vitesse sécuritaire » lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.
ZONE D’ESSAI VOLONTAIRE DE RESTRICTION DE VITESSE DANS LE DÉTROIT DE CABOT
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une restriction de vitesse volontaire est mise en place pour une troisième année dans le détroit de Cabot du 20 avril au 28 juin 2022, ainsi que du 28 septembre au 15 novembre 2022.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.
Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :
•48° 10.5’ N, 061° 00’ W
•47° 37.2’ N, 059° 18.5’ W
•47° 02’ N, 060° 23.7’ W
•47° 58.1’ N, 061° 03.5’ W
•48° 00’ N, 061° 00’ W
CARTE DU GOLFE DU SAINT-LAURENT
La carte suivante indique :
•les zones statiques (nord et sud) en rose;
•les zones de transport maritime dynamiques (A, B, C,
D et E) en vert;
•les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse
en gris;
•la zone de restriction, en bleu foncé; et
•la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
DIFFUSION AVNAV
La Garde côtière canadienne émet des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information
exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines
noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les
NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à
protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAV(s)
présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont
assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du
Règlement sur les zones de services de trafic
maritime ou du Règlement sur la zone de service de
trafic maritime de l’Est du Canada.
Les bâtiments sortant recevront des AVNAVs :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Les bâtiments entrant recevront des AVNAVs :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Les bâtiments en transit recevront des AVNAVs :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant d’entrer dans les zones obligatoires de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
AIDES À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la
navigation virtuelles du système d’identification automatique
(AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent
les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou d’une zone de
gestion saisonnière soumis à une restriction de
vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six
AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur
l’équipement de navigation, tel que :
•Système de visualisation de cartes électroniques et
d'informations (ECDIS)
•Système de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles
uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur
dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN
virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1
Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de
vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
CONFORMITÉ ET APPLICATION DE LA LOI
Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à :
•des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse,
les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada
passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et
chercheront à obtenir une justification du capitaine du
navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne
sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation
inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des
raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être
entrés dans le journal de la passerelle :
•raison(s) de la déviation;
•vitesse du navire au moment de la déviation;
•latitude et longitude au moment de la
déviation;
•heure et durée de la déviation;
•signature du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment :
•navigation afin d’assurer la sécurité du
navire;
•conditions météorologiques;
•circonstances imprévisibles; et
•réponse à une situation d’urgence.
SIGNALER LA PRÉSENCE DE BALEINES
Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler :
•en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans frais)
•ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez signaler toute observation de baleine enchevêtrée
dans un filet blessée ou morte à votre Centre de services de
communications et de trafic maritimes de la Garde côtière
canadienne, ou en appelant à l’un des établissements
suivants :
Pour la partie sud du golfe du
Saint-Laurent :
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador :
Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec :
Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.
Veuillez consulter WhaleMap pour les plus récentes
observations de baleines
noires :
https://whalemap.ocean.dal.ca/
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
(Publication récurrente de l'avis *406/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2022.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent
sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères
marins, découlant de la Loi sur les pêches.
Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques
s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en
mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent,
découlant de la Loi sur le parc marin du
Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un
mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit
obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc
au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc
marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère
marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au
1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du
Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition
annuelle des Avis aux navigateurs 2022.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31
octobre 2022. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands
et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au
Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces
mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne
causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin
de réduire les risques de collisions avec les rorquals
pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une
vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est
essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie
afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et
ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est
pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre
que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres
(0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La
nuit, les animaux sont difficilement visibles : une
prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire
rouge) : Afin de réduire les risques de
collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation,
il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à
un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse
réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le
chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour
minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud
de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de
bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) :
Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec
des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans
cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une
espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne
peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à
10 nœuds ou moins.
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
(Publication récurrente de l'avis *407/22, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2022.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont
au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une
espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc
marin, des mesures de protection des mammifères marins
s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en
mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance
et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection
accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le
fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie
Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés
par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre.
L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire
d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de
naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de
ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du
1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du
Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes
durant la période critique des naissances, l’accès à la baie
Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du
21 juin au 21 septembre, sauf pour les
autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de
ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne
s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition
mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre
pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du
Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant
recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la
baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 ou visitez : parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille
marin (926 mètres) d’une embarcation motorisée, il est
obligatoire de maintenir une vitesse constante entre 5 et 10
nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à
propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de
circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.
INFORMATION
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le Réseau d’urgences pour les mammifères marins au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*701/22Service hydrographique du Canada – Cartes marines
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cat# |
Prix |
Nouvelles éditions |
|||||
4428 |
Havre de Natashquan et les approches/and Approaches |
1:10 000 |
2022-07-22 |
1 |
$20.00 |
7487 |
Fury and Hecla Strait |
1:150 000 |
2022-07-15 |
4 |
$20.00 |
7565 |
Clyde Inlet to/à Cape Jameson |
1:300 000 |
2022-07-15 |
4 |
$20.00 |
7566 |
Cape Jameson to/à Cape Fanshawe |
1:300 000 |
2022-07-15 |
4 |
$20.00 |
7750 |
Approaches to/Approches à Cambridge Bay |
1:80 000 |
2022-07-01 |
4 |
$20.00 |
7778 |
Coronation Gulf Eastern Portion/Partie Est |
1:150 000 |
2022-07-15 |
4 |
$20.00 |
*702/22Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Numéro CÉN S-57 |
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
CA271034 (Edn 1.000) |
Offshore Vancouver Island |
1:1 500 000 |
2022-07-01 |
CA271100 (Edn 1.000) |
Vancouver Island |
1:700 000 |
2022-07-01 |
CA271101 (Edn 1.000) |
South BC |
1:700 000 |
2022-07-01 |
CA271102 (Edn 1.000) |
Mainland Washington |
1:700 000 |
2022-07-01 |
CA271103 (Edn 1.000) |
Inshore Washington |
1:700 000 |
2022-07-01 |
CA271104 (Edn 1.000) |
Offshore Washington |
1:700 000 |
2022-07-01 |
CA273527 (Edn 1.000) |
BARROW STRAIT AND/ET VISCOUNT MELVILLE SOUND |
1:150 000 |
2022-07-15 |
CA571071 (Edn 1.000) |
CA571071 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571072 (Edn 1.000) |
CA571072 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571073 (Edn 1.000) |
CA571073 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571076 (Edn 1.000) |
CA571076 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571077 (Edn 1.000) |
CA571077 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571078 (Edn 1.000) |
CA571078 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571079 (Edn 1.000) |
CA571079 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571080 (Edn 1.000) |
CA571080 |
1:12 000 |
2022-07-01 |
CA571081 (Edn 1.000) |
CA571081 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571082 (Edn 1.000) |
CA571082 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571083 (Edn 1.000) |
CA571083 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA571084 (Edn 1.000) |
CA571084 |
1:22 000 |
2022-07-01 |
CA670763 (Edn 1.000) |
Heriot Bay |
1:2 000 |
2022-07-01 |
Nouvelles éditions |
|||
CA276091 (Edn 9.000) |
St. Pierre Bank/Banc de Saint-Pierre to/au Whale Bank/Banc de la Baleine |
1:200 000 |
2022-07-29 |
CA376094 (Edn 9.000) |
Strait of Belle Isle |
1:75 000 |
2022-07-29 |
CA376153 (Edn 3.000) |
Trinity Bay - Southern Portion/Partie Sud |
1:30 000 |
2022-07-08 |
CA376820 (Edn 4.000) |
Approaches to Hamilton Inlet |
1:37 500 |
2022-07-29 |
CA473365 (Edn 2.000) |
Broughton Island and Approaches/et les Approches |
1:45 000 |
2022-07-22 |
CA479137 (Edn 2.000) |
Baie Coacoachou |
1:24 000 |
2022-07-22 |
CA573366 (Edn 3.000) |
Broughton Harbour and Landing Beach |
1:12 000 |
2022-07-22 |
CA573421 (Edn 3.000) |
Durban Harbour |
1:12 000 |
2022-07-01 |
CA576177 (Edn 8.000) |
Charlottetown Harbour |
1:12 000 |
2022-07-08 |
CA576177 (Edn 9.000) |
Charlottetown Harbour |
1:12 000 |
2022-07-22 |
CA576592 (Edn 3.000) |
Humber Arm, Meadows Point to/à Humber River |
1:20 000 |
2022-07-22 |
CA576679 (Edn 3.000) |
Canso Lock and Causeway/Écluse et Chaussée Surélevée de Canso |
1:10 000 |
2022-07-22 |
CA576680 (Edn 3.000) |
Point Tupper to/à Ship Point |
1:15 000 |
2022-07-22 |
CA576720 (Edn 2.000) |
Fogo Harbour |
1:5 000 |
2022-07-15 |
CA579135 (Edn 2.000) |
Havre Gethsémani |
1:5 000 |
2022-07-22 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA270084 |
Queen Charlotte Sound (part 2 of 2) |
Remplacé par CA271100,CA271034 |
|
CA270388 |
Juan de Fuca Strait to/à Dixon Entrance |
Remplacé par CA271104,CA271034 |
|
CA270389 |
Vancouver Island / Île de Vancouver, Juan de Fuca Strait to/à Queen Charlotte Sound |
Remplacé par CA271101,CA271100,CA271034 |
|
CA270390 |
Queen Charlotte Sound to/à Dixon Entrance |
Remplacé par CA271034 |
|
CA476598 |
Forteau Bay |
|
|
CA476774 |
L'Anse à Loup |
|
|
CA570117 |
Tuck Inlet |
Remplacé par CA571084,CA571083 |
|
CA570125 |
Prince Rupert Harbour (part 1 of 2) |
Remplacé par CA571078,CA571077,CA571076,CA571073,CA571072,CA571071 |
|
CA570715 |
Prince Rupert Harbour (part 2 of 2) |
Remplacé par CA571082,CA571081,CA571080,CA571079,CA571078,CA571077,CA571076 |
|
CA576721 |
Entrances to / Entrées à Fogo Harbour |
Remplacé par CA576720 |
|
CA670745 |
Fairview Container Terminal |
Remplacé par CA571077 |
*703/22Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Nouvelles éditions |
|||
RM-7487 |
Fury and Hecla Strait |
1:150 000 |
2022-07-15 |
RM-7565 |
Clyde Inlet to/à Cape Jameson |
1:300 000 |
2022-07-15 |
RM-7566 |
Cape Jameson to/à Cape Fanshawe |
1:300 000 |
2022-07-15 |
RM-7750 |
Approaches to/Approches à Cambridge Bay |
1:80 000 |
2022-07-01 |
*704/22Transports Canada – Bulletin de la sécurité des navires No. 17 et No. 18/2021, No. 11, No. 12, No. 13, No. 14, No. 15, No. 16 et No. 17/2022
Des mises à jour et de nouveaux Bulletins de la
sécurité des navires ont récemment été publiés sur
le
site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît
cliquez sur le lien ci-dessous :
Bulletin No. 17/2021 – Mesures
visant les personnes (à l’exception des passagers) à bord des
navires de croisière effectuant des voyages internationaux et
naviguant dans les eaux canadiennes afin d’atténuer la
propagation de la
COVID-19
(modifié le 20 juin
2022)
No SGDDI :
18038421
Bulletin No. 18/2021 – Mesures
pour favoriser la sécurité des croisières au
Canada
(modifié le 20 juin
2022)
No SGDDI :
18457511
Bulletin No. 11/2022 – Les gens
de mer étrangers peuvent obtenir un vaccin contre la COVID-19
au
Canada
No SGDDI :
18660598
Bulletin No. 12/2022 – Mise à
jour des directives concernant la mobilité des travailleurs
du secteur maritime qui sont asymptomatiques et réputés ne
pas être porteurs de la covid-19* durant la
pandémie
No SGDDI
: 18367480
Bulletin No. 13/2022 –
Prolongation de la période d’entretien des radeaux de
sauvetage
gonflable
No SGDDI
: 18103510
Bulletin No. 14/2022 –
Utilisation d’embarcations de plaisance comme embarcations
autres que de
plaisance
No SGDDI
: 18714436
Bulletin No. 15/2022 –
Protection de l’épaulard résident du sud dans les eaux de la
Colombie-Britannique
No SGDDI
: 18653507
Bulletin No. 16/2022 – Nouvelles
directives de sécurité pour les navires de pêche en
exploitation dans les eaux
polaires
No SGDDI
: 17895126
Bulletin No. 17/2022 – Nouvelles
directives de sécurité pour les embarcations de plaisance
voyageant sur les eaux
polaires
No SGDDI
: 17895141
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*705/22Publication de la Garde côtière canadienne – Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2022 - Partie B, Avis 23 : Renseignements généraux sur le service de pilotage
De nombreuses modifications ont été apportées à l’avis 23, Renseignements généraux sur le service de pilotage. La dernière version de cet avis se trouve au lien suivant : https://www.notmar.gc.ca/publications/annual/section-b/b23-fr.pdf.
Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
|||
4825 |
144.56 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4667 |
222.12 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4745 |
281,7, 281,8 |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4864 |
361.07 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
|
4861 |
367.5 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
|
4842 |
7.5 |
Cloche à être enlevée |
|
Côte de l’Atlantique |
|||
4281 |
5664,06, 5664,07 |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4940 |
896.8 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4405 |
977 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4466 |
6001,1, 6001,5 |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4459 |
1019, 1020 |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4920 |
LISTE |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4117 |
98 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4141 |
5116.1 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4142 |
5141.601, 5141.603, |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4202 |
534 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4241 |
LISTE |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4244 |
LISTE |
Noms des aides à la navigation à être changés |
|
4384 |
420 |
Nom d’une aide à la navigation à être changé |
|
4386 |
LISTE |
Noms des aides à la navigation à être changés |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
Région de l’Atlantique
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*706(P)/22White Bay and / et Notre Dame Bay– Avis de changements proposés
Carte de référence : 4821
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Gull Island |
326 |
49° 59’ 48.3”N |
Supprimer le signal de brume. |
La date de publication initiale : le vendredi 29 juillet
2022
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 27 octobre 2022
(N2022-132)
*707(P)/22Conception Bay – Avis de changements proposés
Carte de référence : 4847
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Bell Island, feu et signal de brume du quai du traversier |
494 |
47° 37’ 45.9”N |
Supprimer le signal de brume. |
La date de publication initiale : le vendredi 29 juillet
2022
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 27 octobre 2022
(N2022-131)
*708(P)/22Greenspond Harbour to / à Pound Cove – Avis de changements proposés
Carte de référence : 4858
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Puffin Island |
430 |
49° 03’ 42.0”N |
Supprimer le signal de brume. |
La date de publication initiale : le vendredi 29 juillet
2022
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 27 octobre 2022
(N2022-130)
Côte de l’Atlantique
Avis temporaires
*709(T)/22Port de Québec – Feux de pont temporairement éteints
Carte de référence : 1316
Les quatre feux rouges suivants, situés sur le pont Pierre-Laporte, sont temporairement éteints :
Pont Pierre-Laporte, feu Nord-Est |
46° 44.815’N 071° 17.480’”W |
Pont Pierre-Laporte, feu Nord-Ouest |
46° 44.809’N 071° 17.502’”W |
Pont Pierre-Laporte, feu Sud-Est |
46° 44.629’N 071° 17.368’”W |
Pont Pierre-Laporte, feu Sud-Ouest |
46° 44.622’N 071° 17.390’”W |
(NW-Q-1281-21, NW-Q-1282-21, NW-Q-1283-21, NW-Q-1284-21)
Avis préliminaires
Région de l’Atlantique
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*710(P)/22Charlottetown Harbour – Avis de changements proposés
Carte de référence : 4460
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Blockhouse Point |
993 |
46° 11’ 26.1”N |
Diminuer l’intensité lumineuse du feu. |
La date de publication initiale : le vendredi 29 juillet
2022
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 27 octobre 2022
(G2022-081)
*711(P)/22Hillsborough Bay – Aides à la navigation à être enlevées
Carte de référence : 4466
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence les aides à la navigation suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Spithead – Bouée lumineuse |
983.5 |
46° 09’ 12.9”N 063° 07’ 45.4”W |
St. Peters Island – Bouée |
6001 |
46° 06’ 06.2”N 063° 11’ 37.0”W |
La date de publication initiale : le vendredi 29 juillet
2022
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 27 octobre 2022
(G2022-081)
Eaux intérieures
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1310 - Section B-C - Nouvelle édition - 07-JUIN-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
2011 - Belleville Harbour - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 31-JUIL-2020 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 44°09′21.9″N 077°23′01.9″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 44°09′26.8″N 077°23′03.0″W
2202 - South Channel - Amanda Island to/à Parry Sound - Sheet/Feuille 4 - Nouvelle édition - 05-JANV-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qt)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
2204 - B to C - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 05-MARS-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
2224 - Parry Sound Harbour - Carte nouvelle - 02-JUIN-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qt)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°34′12.4″N 056°34′42.4″W
et 46°37′14.9″N 055°53′56.5″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°42′49.6″N 055°53′57.6″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°39′08.9″N 056°11′14.3″W
46°44′21.1″N 056°46′58.2″W
46°44′19.1″N 057°15′13.5″W
et 46°18′26.0″N 060°07′11.7″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°39′08.8″N 056°11′14.2″W
4016 - Saint-Pierre to / à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°42′29.6″N 054°40′47.2″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°50′04.6″N 055°19′03.2″W
et 47°07′37.1″N 054°25′57.3″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°39′08.9″N 056°11′14.3″W
46°43′26.9″N 055°47′57.6″W
46°46′41.8″N 055°15′52.2″W
et 47°06′08.9″N 054°27′27.3″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°43′34.6″N 055°15′49.8″W
et 46°52′12.5″N 054°51′58.2″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°46′35.1″N 054°49′34.8″W
4017 - Cape Race to / à Cape Freels - Nouvelle édition - 07-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, R20)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°34′11.7″N 058°22′28.7″W
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P16)
4045 - Sable Island Bank / Banc de I'Île de Sable to / au St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°25′38.1″N 058°30′00.1″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°33′04.0″N 058°30′00.1″W
4047 - St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre to / au Whale Bank / Banc de la Baleine - Nouvelle édition - 09-OCT-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°42′36.7″N 054°41′48.3″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°49′50.0″N 055°19′21.4″W
et 47°07′13.5″N 054°27′04.4″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°39′08.9″N 056°11′14.3″W
46°43′26.9″N 055°47′57.6″W
46°46′41.8″N 055°15′52.2″W
et 47°06′08.9″N 054°27′27.3″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°43′34.6″N 055°15′49.8″W
et 46°52′15.8″N 054°51′57.7″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°46′38.6″N 054°49′32.4″W
4227 - Country Harbour to / au Ship Harbour - Carte nouvelle - 24-MAI-1991 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K26)
4234 - Country Island to / à Barren Island - Carte nouvelle - 10-AVR-1987 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K26)
4235 - Barren Island to / à Taylors Head - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4235 - Ecum Secum - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4237 - Approaches to / Approches de Halifax Harbour - Nouvelle édition - 28-MAI-2021 - WGS84
4321 - Cape Canso to / à Liscomb Island - Nouvelle édition - 08-OCT-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
(Voir la Carte n° 1, K26)
4367 - Flint Island to / à Cape Smokey - Nouvelle édition - 03-AVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°22′31.4″N 059°39′57.0″W
4460 - Charlottetown Harbour - Nouvelle édition - 09-DÉC-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qm)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
4466 - Hillsborough Bay - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
4467 - New London Bay - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4514 - St. Anthony Harbour - Nouvelle édition - 23-MAI-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 51°21′36.2″N 055°34′08.9″W
4622 - Cape St Mary's to / à Argentia Harbour and / et Jude Island - Nouvelle édition - 20-DÉC-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 47°00′21.5″N 054°47′39.4″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°42′47.0″N 054°40′24.0″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 47°04′57.4″N 054°30′24.0″W
4624 - Long Island to / à St. Lawrence Harbours - Nouvelle édition - 07-JANV-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°40′00.0″N 055°12′06.5″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°49′55.9″N 055°19′14.6″W
et 47°02′43.1″N 054°40′57.2″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°46′41.8″N 055°15′52.2″W
et 47°00′43.5″N 054°40′57.3″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°43′34.6″N 055°15′49.8″W
et 46°56′13.7″N 054°40′57.3″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°41′22.4″N 054°56′19.0″W
4625 - Burin Peninsula to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°50′00.0″N 055°18′58.0″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°43′26.8″N 055°47′57.5″W
et 46°46′22.8″N 055°18′58.0″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°43′19.6″N 055°18′58.0″W
4626 - Saint-Pierre and / et Miquelon (France) - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°42′06.0″N 055°57′27.4″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
46°39′08.9″N 056°11′14.3″W
et 46°41′41.0″N 055°57′27.2″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 46°40′15.1″N 055°57′27.0″W
4668 - Pinware Bay - Nouvelle édition - 04-JUIL-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4845 - Fermeuse Harbour - Nouvelle édition - 12-SEPT-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qj)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
4845 - Lumley Cove - Nouvelle édition - 12-SEPT-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qj)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
4847 - Conception Bay - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, T1.1)
(Voir la Carte n° 1, T1.1)
4848 - Holyrood - Nouvelle édition - 25-JUIL-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, T1.1)
4850 - Cape St Francis to / à Baccalieu Island and / et Heart's Content - Carte nouvelle - 11-MAI-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
4850 - Old Perlican - Carte nouvelle - 11-MAI-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4851 - Trinity Bay: Southern Portion / Partie Sud - Nouvelle édition - 30-SEPT-2016 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4852 - Smith Sound and / et Random Sound - Carte nouvelle - 02-DÉC-1994 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4854 - Catalina Harbour to / à Inner Gooseberry Islands - Carte nouvelle - 25-AVR-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4855 - Bonavista Bay: Southern Portion / Partie sud - Carte nouvelle - 06-JUIN-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, R20)
(Voir la Carte n° 1, K13)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4856 - Bonavista Bay: Western Portion / Partie ouest - Carte nouvelle - 13-OCT-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Q130.3)
4861 - Fogo Harbour - Carte nouvelle - 26-AVR-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4861 - Fogo Island Northern Portion - Carte nouvelle - 26-AVR-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4862 - Carmanville to / à Bacalhoa Island and / et Fogo - Carte nouvelle - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, A18)
4886 - Fish Plant Wharf / Quai de l'usine de transformation de poisson - Carte nouvelle - 26-DÉC-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
5162 - Groswater Bay - Carte nouvelle - 26-AVR-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
5400 - Cape Churchill to/à Egg River - Nouvelle édition - 28-NOV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
5468 - Passage aux Feuilles - Nouvelle édition - 26-NOV-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
5469 - Lac aux Feuilles - Nouvelle édition - 26-NOV-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
5641 - Arviat - Carte nouvelle - 01-DÉC-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K12)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
6035 - Lake Nipissing / Lac Nipissing(Eastern Portion / Partie est) - Nouvelle édition - 28-DÉC-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qt)
(Voir la Carte n° 1, Qt)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
8014 - Grand Bank / Grand Banc: Northeast Portion / Partie nord-est - Nouvelle édition - 25-JUIL-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*712/22Aides radio à la navigation maritime 2022 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
Page 2-6
MODIFIER COMME SUIT :
2.1.2Iqaluit, Nunavut
…
Coordonnées
Adresse postale :
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Agent responsable Opérations des SCTM
Centre des SCTM d’Iqaluit / NORDREG CANADA
Case postale 189
1063 ruelle
Niuraivik
Iqaluit NU X0A 0H0
Téléphone :867-979-5269 Opérations
des SCTM (Est)
867-979-0310 Opérations des SCTM (Ouest)
867-979-5724 Opérations NORDREG
867-979-5260 Gestionnaire (administration)
Télécopieur :867-979-4264 Opérations des SCTM/NORDREG
Télex (téléfax) :063-15529 NORDREG CDA
Courriel :IQANORDREG@INNAV.GC.CA (Est opérations)
Iqamck01@innav.gc.ca (Ouest)
NAVWARN.MCTSIqaluit@innav.gc.ca
Page 3-13
SUPPRIMER COMME SUIT :
3.6.3.1Coordonnées pour avis de sécurité
Si la communication avec le centre des SCTM d’Iqaluit ne peut être obtenue soit directement ou en passant par un autre navire, le navire devrait transmettre sa position sur les ondes dans l’espoir qu’elle sera captée et relayée.
SCTM Iqaluit
Téléphone :867-979-0310
Télécopieur : 867-979-4264
Télex (téléfax) : 063-15529
Identificateur télégraphique : NORDREG CDA
Courriel :
Iqamck01@innav.gc.ca
(ouest)
iqanordreg@innav.gc.ca
(est)
Page 3-17
SUPPRIMER COMME SUIT:
3.8.2.4Départ du poste
Un compte rendu comprenant les renseignements énumérés, sauf l’élément a), doit être fait deux
heures avant que le navire ne quitte un poste d’amarrage.
L’autorisation de quitter un poste est valide pour une heure suivant l’heure prévue de départ. Si l’autorisation a expiré en raison de la modification de l’heure prévue de départ du poste, une nouvelle autorisation doit être obtenue. Dans ce cas, le compte rendu ne doit comprendre que le nom du navire, son indicatif d’appel, sa position et l’heure prévue de départ modifié.
Ce compte rendu n’est pas requis lorsque le navire appareille pour aller à un autre poste dans le même port.
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS NAUTIQUES DU CANADA
Les volumes suivants des Instructions nautiques du Canada ont récemment été mis à jour sur le site web du Service hydrographique du Canada.
N° |
Titre |
Côte du Pacifique (Ces Instructions nautiques sont offertes en anglais seulement.) |
|
PAC201 |
Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia |
PAC202 |
Discovery Passage to Queen Charlotte Strait and West Coast of Vancouver Island |
PAC205 |
Inner Passage – Queen Charlotte Sound to Chatham Sound |
PAC206 |
Hecate Strait, Dixon Entrance, Portland Inlet and Adjacent Waters and Haida Gwaii |
Chaque volume comprend une section intitulée « Registre des modifications » qui énumère toutes les mises à jour qui ont été incorporées pendant l'année civile en cours.
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominal |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172) |
||||||||||
127.7 H0288.4 |
Little Fox Island, feu |
Hermitage. 47 34 49.4 055 55 26.3 |
Fl | R | 4s | 6.4 | 7 |
Mât. 2.6 |
À longueur d'année. Carte:4644 Éd. 07/22 (N22-070) |
|
128 H0288 |
Fox Island, feu (Hermitage Bay) |
Hermitage. 47 33 55.1 055 58 23.2 |
Fl | W | 4s | 22.6 | 7 |
Tour à claire voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.7 |
À longueur d'année. Carte:4644 Éd. 07/22 (N22-069) |
|
DÉTROIT DE BELLE ISLE (LF 211 – 234) |
||||||||||
216.6 | East Shoal – Bouée lumineuse XK1 |
Approche à Black Duck Cove. 51 11 55.4 056 47 59.3 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “XK1”. |
Saisonnier. Carte:4667 Éd. 07/22 (N22-080) |
|
231.52 | West St. Modeste – Bouée lumineuse NPM2 |
Rayer du
livre. Carte:4668 Éd. 07/22 (N22-092) |
||||||||
WHITE BAY (LF 235 – 269.3) |
||||||||||
235.6 | L’Anse aux Meadows, haut-fond – Bouée lumineuse XM4 |
51 36 17.8 055 31 33.9 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “XM4”. |
Saisonnier. Carte:4512 Éd. 07/22 (N22-079) |
|
242.3 | St. Anthony Harbour – Bouée lumineuse KA2 |
51 21 36.2 055 34 08.9 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... |
|
À longueur d’année. Carte:4514 Éd. 07/22 (N22-083) |
|
242.31 |
|
St. Anthony
Harbour. 51 21 35.0 055 34 11.4 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “KA1”. |
À longueur d’année. Carte:4514 Éd. 07/22 (N22-090) |
|
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR (LF 269.99 – 325.23) |
||||||||||
276.87 H0089.8 |
Green Island, feu |
St. Lewis
Sound. 52 17 38.0 055 41 02.0 |
Fl | W | 4s | 13.7 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.5 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. Saisonnier. Carte:5031 Éd. 07/22 (N22-102) |
|
277.5 H0093 |
Wall Island Point, feu |
52 13 10.2 055 36 48.4 |
Fl | G | 4s | 30.6 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
vert et
blanc. 4.5 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. Saisonnier. Carte:5030 Éd. 07/22 (N22-120) |
|
284.96 H0079 |
Snack Cove, feu |
53 47 39.2 056 48 11.4 |
Fl | W | 4s | 23.6 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour carrée rouge et
blanc. 4.7 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:5134 Éd. 07/22 (N22-106) |
|
289 H0075 |
Big Island, feu |
54 17 12.6 058 02 01.9 |
Fl | W | 4s | 12.2 | 2 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.3 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:5162 Éd. 07/22 (N22-108) |
|
290.3 H0075.55 |
Hart Head, feu |
Hamilton
Inlet. 54 11 40.1 058 24 36.4 |
Fl | R | 4s | 7.1 | 4 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.7 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:5163 Éd. 07/22 (N22-109) |
|
296.1 H0076.2 |
Long Point, feu |
Lake
Melville. 53 41 45.7 059 19 06.1 |
Fl | W | 4s | 53.4 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.7 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:5143 Éd. 07/22 (N22-112) |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 346.36, 354 – 395) |
||||||||||
327.6 | Smiths Harbour, rocher – Bouée lumineuse DSM4 |
49 44 03.1 055 57 40.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “DSM4”. |
Saisonnier. Carte:4585 Éd. 07/22 (N22-089) |
|
358.39 | Twillingate – Bouée lumineuse DT9 |
Rayer du
livre. Carte:4886 Éd. 07/22 (N22-077) |
||||||||
365.7 H0618.5 |
Fogo Harbour, feu du quai |
49 43 03.3 054 16 24.6 |
Fl | R | 4s | 4.2 | 4 |
Mât 2.4 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. Saisonnier. Carte:4861 Éd. 07/22 (N22-068) |
|
366 H0619 |
Fogo, feu |
Rayer du
livre. Carte:4861 Éd. 07/22 (N22-067) |
||||||||
387.92 | Frederickton Harbour – Bouée lumineuse DK3 |
Rayer du
livre. Carte:4862 Éd. 07/22 (N22-071) |
||||||||
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
437 H0549 |
Hare Cut Point, feu |
48 52 47.6 053 39 43.8 |
Fl | W | 4s | 24.4 | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire
rouge et blanc. 4.6 |
Lum. 1 s;
obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4856 Éd. 07/22 (N22-062) |
|
437.5 | Gooseberry Island – Bouée lumineuse JGS |
48 52
45.2 053 38 36.2 |
Q(6)+LFl | W | 15s | ….. | ….. | Espar jaune et noir, marquée “JGS”. |
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:4856 Éd. 07/22 (N22-078) |
|
441 H0543 |
Little Denier Island, feu |
48 41 05.0 053 35 24.0 |
LFl | W | 6s | 90.8 | 7 |
Tour cylindrique, bandes verticales rouges et
blanches. 7.6 |
Lum. 2 s; obs.
4 s. Saisonnier. Carte:4855 Éd. 07/22 (N22-063) |
|
441.1 H0544 |
Happy Adventure, feu |
48 37 57.6 053 45 18.0 |
Oc | W | 6s | 12.5 | 7 |
Tour à claire-voie carrée. 6.4 |
Lum. 4 s; obs. 2 s. Saisonnier. Carte:4855 Éd. 07/22 (N22-066) |
|
442.9 | The Brandishes – Bouée lumineuse JK4 |
48 37 14.7 053 24 56.1 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Rouge, marquée “JK4”. |
Saisonnier. Carte:4854 Éd. 07/22 (N22-073) |
|
TRINITY BAY (LF 450.1 – 471.51) |
||||||||||
465 H0514 |
Random Head Harbour, feu |
48 05 41.1 053 32 43.1 |
Fl | W | 4s | 38.4 | 5 |
Tour cylindrique rouge et blanche. 10.2 |
Lum. 1 s;
obs. 3
s. À longueur d’année. Carte:4852 Éd. 07/22 (N22-064) |
|
466.08 | Weybridge, haut-fond – Bouée lumineuse TV6 |
48 05
44.0 053 53 01.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “TV6”. |
Saisonnier. Carte:4852 Éd. 07/22 (N22-074) |
|
471 H0502 |
Old Perlican, feu |
48 05 22.4 053 01 34.2 |
Fl | W | 4s | 38.4 | 7 |
Tour à claire-voie
carrée, marque de jour rouge et blanc. 6.9 |
Lum. 1 s;
obs. 3
s. À longueur d'année. Carte:4850 Éd. 07/22 (N22-065) |
|
CONCEPTION BAY (LF 471.7 – 498.5) |
||||||||||
488.3 | Brigus Point, feu |
47 32
21.4 053 12 22.8 |
Fl | G | 5s | ….. | 2 | Tour tubulaire. |
Lum. 1 s; obs. 4
s. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:4847 Éd. 07/22 (N22-093) |
|
CAPE ST. FRANCIS À RENEWS (LF 499 – 516) |
||||||||||
511 | Bar Shoal – Bouée lumineuse MF |
Chenal Fermeuse
Harbour. 46 58 19.9 052 56 25.8 |
Q(3) | W | 10s | ….. | ….. | Noir, jaune et noir, marquée “MF”. |
À longueur d’année. Carte:4845 Éd. 07/22 (N22-076, 091) |
|
511.22 | Lumley Cove – Bouée lumineuse centrale MF4 |
Fermeuse
Harbour. 46 58 18.4 052 56 32.8 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “MF4”. |
À longueur d’année. Carte:4845 Éd. 07/22 (N22-075) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominal |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
1005.03 | Rocky Point – Bouée lumineuse CH3 |
West
River. 46 12 48.2 063 09 04.7 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “CH3”. |
Saisonnier. Carte:4460 Éd. 07/22 (G22-038) |
|
1005.04 | West River – Bouée lumineuse CH4 |
46 12
30.2 063 09 51.7 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Rouge, marquée “CH4”. |
Saisonnier. Carte:4460 Éd. 07/22 (G22-033) |
|
1005.05 | West River – Bouée lumineuse CH5 |
46 12
20.7 063 10 39.7 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Verte, marquée “CH5”. |
Saisonnier. Carte:4460 Éd. 07/22 (G22-034) |
|
1005.08 | West River – Bouée lumineuse CH8 |
46 11
58.2 063 11 28.7 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “CH8”. |
Saisonnier. Carte:4466 Éd. 07/22 (G22-035) |
|
1005.09 | West River – Bouée lumineuse CH9 |
46 11
47.2 063 12 00.7 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “CH9”. |
Saisonnier. Carte:4466 Éd. 07/22 (G22-036) |
|
1005.12 | West River – Bouée lumineuse CH12 |
46 11
18.2 063 12 42.7 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Rouge, marquée “CH12”. |
Saisonnier. Carte:4466 Éd. 07/22 (G22-037) |
|
1061 H1129 |
Cape Tryon |
Extrémité du cap. 46 32 02.3 063 30 21.9 |
LFl | W | 6s | 33.4 | 12 |
Tour 12.4 |
Lum. 2 s; obs. 4 s. Saisonnier. Carte:4467 Éd. 07/22 (G22-032) |
|
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584) |
||||||||||
1248.133 | Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ7 |
47 42 46.0 064 39 50.1 |
Q | G | 1s | …. | ..... | Espar verte, marquée “TJ7”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/22 (G22-044) |
|
1258.125 | Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ35 |
47 43 47.6 064 40 06.1 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “TJ35”. |
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux
conditions changeantes du chenal. Saisonnier. Carte:4920 Éd. 07/22 (G22-045) |
|
1411.2 | Bouée lumineuse scientifique IML-15 |
48 05
00.0 061 55 54.0 |
Fl(5) | Y | 20s | ….. | ….. | SADO jaune, marquée “IML-15”. |
Saisonnier. Carte:4024 Éd. 07/22 (Q22-028) |
|
1494.4 | Chenal du Havre aux Maisons – Bouée lumineuse YE6 |
47 23 33.6 061 50 24.9 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “YE6”. |
Saisonnier. Carte:4955 Éd. 07/22 (Q22-027) |
|
1494.7 | Havre aux Maisons – Bouée lumineuse YE8 |
47 23 50.5 061 50 16.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “YE8”. |
Saisonnier. Carte:4955 Éd. 07/22 (Q22-022) |
|
1508.5 | La Passe – Bouée lumineuse YM11 |
47 16 55.1 061 44 08.5 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Verte, marquée “YM11”. |
Saisonnier. Carte:4950 Éd. 07/22 (Q22-023) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95) |
||||||||||
2019 2020H2356 H2356.1 |
Route du Cap Charles – alignement |
| | | | | | | | | | | |
À l’W. de Cap Charles. 238°29’ 615.8 m46 33 22.0 072 05 10.9 du feu antérieur. |
F
F
|
G
G
|
.....
.....
|
39.8
54.3
|
14
14
|
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge fluorescente
avec bande verticale noire. Tour à claire-voie carrée, marque de jour
rouge fluorescente
avec bande verticale noire.9.1 20.5 |
Visible sur l’alignement. Visible sur l’alignement.En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. En opération 24 h. Mode de secours. À longueur d’année. Carte:1314 Éd. 07/22 (Q22-031, 032) |
2359 2360H2496 H2496.1 |
Chenal de la Pointe-aux-Trembles – alignement |
| | | | | | | | | | | |
Tétreaultville. 204°50' 629.8 m45 35 50.6 073 30 37.9 du feu antérieur. |
F FIso Iso |
G GG G |
..... .....1s 1s |
14.6 30.2….. ….. |
13 13….. ….. |
Tour cylindrique blanche, marque de jour orange
avec bande
verticale noire. Tour cylindrique, marque de jour orange avec bande verticale
noire.7.4 21.9 |
Visible sur l'alignement. Visible sur l'alignement.En opération 24 h. Feu de secours. À longueur d'année. En opération 24 h. Feu de secours. À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 07/22 (Q22-025, 026) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caractéristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nominal |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LAC SAINTE-CLAIRE (LF 708 – 730.7) |
||||||||||
721 | Pilier X32/2 |
42 30 54.0 082 41 08.0 |
Fl | R | 4s | 8.2 | 5 |
Tour
cylindrique blanche avec partie supérieure
rouge, marquée “X32/2”. 6.3 |
À longueur d’année. (Pas entretenu durant l’hiver). Carte:14853(É.-U.) Éd. 07/22 (B22-047) |
|
DÉTROIT ET BAIE D’HUDSON (LF 2545 – 2621) |
||||||||||
2605.01 | Hudson Bay – Bouée SADO lumineuse Sud –Ouest 45158 |
Rayer du
livre. Carte:5400 Éd. 07/22 (A22-011) |
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: