Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
PUBLICATION DES
AVIS AUX NAVIGATEURS
ÉDITION DE L'EST
26 juillet 2019
Sécurité d'abord, Service constant
Publiée mensuellement par la
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
www.notmar.gc.ca/abonner/
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal, Québec
H2Y 2E7
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2019
MPO/2019-2028
Fs152-6F-PDF
ISSN 1719-7716
Available in English:
Notices to Mariners Publication
Eastern Edition
Monthly Edition Nº07/2019
Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
MPO/2019-2028
NOTES EXPLICATIVES
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'Édition mensuelle.
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à
la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les
cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non
essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la
portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux
navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que
les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle
est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique
* Centre des SCTM de Port aux Basques
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
Région du Centre et l’Arctique
* Centre des SCTM de Prescott
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM de Sydney
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Service disponible en français et en anglais.
Index
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
1317 | 4202 | 4428 | 4858 |
1429 | 4203 | 4432 | 4862 |
1430 | 4234 | 4454 | 4920 |
1434 | 4235 | 4486 | 4935 |
2204 | 4241 | 4529 | 4950 |
4001 | 4244 | 4615 | 4956 |
4002 | 4301 | 4619 | 5140 |
4006 | 4307 | 4644 | 5162 |
4021 | 4308 | 4653 | 6431 |
4022 | 4394 | 4724 | 7502 |
4024 | 4405 | 4832 | 7663 |
4025 | 4406 | 4839 | 7685 |
4026 | 4426 | 4846 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
TRANSPORTS CANADA – RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST. CLAIR ET DÉTROIT
Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar. (Cet avis fait référence à l’avis précédemment publié en novembre 2012 portant le numéro *1103.)
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES – PROTECTION DES BALEINES
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2019. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT – PROTECTION DU BÉLUGA : ZONE DE RALENTISSEMENT À L’EMBOUCHURE DU FJORD DU SAGUENAY ET ZONE INTERDITE À LA BAIE SAINTE-MARGUERITE
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, ces mesures ne s’appliquent pas à la marine marchande (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 ou visitez : http://parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin d’une embarcation motorisée (926 mètres), il est obligatoire de maintenir une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : http://parcmarin.qc.ca/proteger/#reglement.
Embouchure du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge):
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le Cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la Baie Sainte-Marguerite.
INFORMATION
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*701 MODIFICATION IMPORTANTE : GOLFE DU SAINT-LAURENT – PROTECTION DES BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
(Veuillez noter que cet avis remplace l’avis *412/19. Tous les changements majeurs sont surlignés en jaune.)
Étant donnés les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans le golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des zones délimitées et saisonnières de limitation de vitesse. Ces mesures de restrictions de vitesse combinent deux zones de protection statique ainsi que des secteurs de navigation dynamiques. Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation comportant ces limitations de vitesse sont considérés comme des avis à la navigation qui doivent être respectés en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages.
Changements aux zones de restriction de vitesse
En réponse aux consultations avec l’industrie et appuyé sur des données scientifiques de la présence de baleines, nous avons apporté deux changements à la zone de restriction de vitesse cette année. Ces changements sont entrés en vigueur le 28 avril 2019 :
•Nous avons supprimé le coin sud-est de la zone de limitation de vitesse autour des Îles-de-la-Madeleine.
•Afin de réduire les impacts sur l'industrie du transport maritime, nous autorisons les navires, en l'absence d'observations de baleine noire, à voyager à des vitesses sécuritaires dans une zone plus large au nord de l'île d'Anticosti, s'étendant jusqu'au continent.
En réponse aux mortalités récentes en juin 2019 de 6 baleines noires, des changements additionnels ont été apporté aux zones de restriction de vitesse. Ces changements sont entrés en vigueur le 9 juillet 2019 :
•Comme la restriction de vitesse peut être levée lors de la prévision de mauvaises conditions météorologiques dans la région, la zone statique a été divisée en deux sections afin de diminuer l’impact sur la levée des restrictions de vitesse. Cette modification sera en place pour le reste de la saison.
•Le secteur dynamique E a été ajouté et les zones statiques ont été élargies afin de couvrir la zone du nouveau secteur dynamique E.
•Tous les navires de plus de 13 m doivent se conformer aux restrictions de vitesse.
Veuillez consulter l’ AVNAV le plus récent afin de connaître les restrictions de vitesse actuellement en vigueur.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) de plus de 13m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Nouvelles coordonnées de la zone de restriction de vitesse nord (“zone statique nord”):
•50°
20’ N 065° 00’ W
•49°
13’ N 065° 00’ W
•48°
40’ N 064° 13’ W
•48°
40’ N 062° 40’ W
•48°
00’ N 061° 00’ W
•49°
04’ N 061° 00’ W
•49°
04’ N 062° 00’ W
•49°
43’ N 063° 00’ W
•50°
20’ N 063° 00’ W
Nouvelles coordonnées de la zone de restriction de vitesse sud (“zone statique sud”):
•48°
40’ N 065° 00’ W
•48°
40’ N 062° 40’ W
•48°
00’ N 061° 00’ W
•47°
10’ N 062° 30’ W
•47°
10’ N 065° 00’ W
Les navigateurs seront avisés à l’avance par AVNAV pour savoir, en cas de mauvais temps, laquelle des sections suivantes ne sera pas sujette à une restriction de vitesse.
Lorsque la restriction de vitesse est levée temporairement dans une ou dans les deux zones statiques, les navigateurs peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Nous recommandons toutefois que les navigateurs procèdent avec une très grande prudence dans ces zones et qu’ils évitent la vitesse excessive afin de réduire le risque de collision avec les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Secteurs dynamiques
La zone statique a 5 “secteurs dynamiques”: A, B, C, D et E.
Lorsque le gouvernement du Canada a déterminé que la baleine noire de l'Atlantique Nord ne semble pas être présente dans ces secteurs, le navire peut progresser à une vitesse sécuritaire lorsqu’en transit à l’intérieur de ceux-ci.
Lorsqu’il y a confirmation de la présence d’une baleine noire à l’intérieur d’un secteur dynamique, les navires d’une longueur (LHT) de plus de 13m en seront avisés :
•par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•devront procéder à une réduction de vitesse n’excédant pas une vitesse-fond de 10.0 nœuds à l’intérieur de ce secteur.
Note: Le secteur dynamique D a été modifié par rapport au BSN précédent (06/2018) et le secteur dynamique E est nouveau de juillet 2019.
Coordonnées des secteurs dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’
N, 065⁰ 00’ W
•49⁰ 20’
N, 065⁰ 00’ W
•49⁰ 11’
N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 22’
N, 064⁰ 00’ W
Secteur B
•49⁰ 22’
N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 11’
N, 064⁰ 00’ W
•48⁰ 48’
N, 063⁰ 00’ W
•49⁰ 00’
N, 063⁰ 00’ W
Secteur C
•49⁰ 00’
N, 063⁰ 00’ W
•48⁰ 48’
N, 063⁰ 00’ W
•48⁰ 24’
N, 062⁰ 00’ W
•48⁰ 35’
N, 062⁰ 00’ W
Secteur D
•50⁰ 16’
N, 064⁰ 00’ W
•50⁰ 00’
N, 064⁰ 00’ W
•49⁰ 56’
N, 063⁰ 00’ W
•50⁰ 16’
N, 063⁰ 00’ W
Secteur E
•48⁰
35’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰
24’ N, 062⁰ 00’ W
•48⁰
10,5’ N, 061⁰ 00’ W
•48⁰
00’ N, 061⁰ 00’ W
Restrictions de vitesse dans les secteurs dynamiques
La restriction de vitesse dans les secteurs dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’émission. Nous pourrions prolonger cette restriction advenant la présence continue de baleines. La mise en place des zones et des secteurs de restriction de vitesse sera annoncée par l’intermédiaire d’AVNAVs.
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2019. Ces dates pourraient changer si la présence de baleines noires se poursuit.
Durant cette période, les navires d’une longueur (LHT) de plus de 13m doivent procéder à une vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond en la présence de baleines noires.
À l’extérieur de ces dates, une fois la période de restriction de vitesse obligatoire terminée, nous demandons aux navires de volontairement procéder à une réduction de vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond :
•en la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord ; et
•seulement si les conditions maritimes permettent la navigation sécuritaire du navire à cette vitesse.
Carte du golfe du St-Laurent
La carte suivante indique :
•la zone de restriction de vitesse en rouge (secteur statique)
•les secteurs dynamiques en vert
Carte représentant la zone statique de restriction de vitesse ainsi que les 5 secteurs dynamiques (A, B, C, D et E).
Diffusion d’Avertissements de navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) continue de promulguer des Avertissements de navigation valides par l’entremise de diffusion radio sur les divers systèmes terrestres et également en ligne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav ou http://nis.ccg-gcc.gc.ca. Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’incluse dans les Avis aux navigateurs (NOTMARs) et les Avertissements de navigation en vigueur.
Le Canada a remplacé ses Avis à la navigation (AVNAV) par des Avertissements de navigation (aussi nommés AVNAV). Les Avis à la navigation ne seront plus émis. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en mesure de rechercher des Avertissements de navigation ou de s’abonner pour recevoir des Avertissments de navigation par courriel, en visitant la page Web suivante : http://nis.ccg-gcc.gc.ca/public/rest/messages/fr/search.
Jusqu’à ce que les mises à jour soient achevées, les cartes marines et publications nautiques canadiennes référeront aux Avis à la navigation ou AVNAV. Toute mention d’Avis à la navigation doit être lue comme voulant dire Avertissements de navigation (AVNAV).
Les Avis aux navigateurs (NOTMARs) continueront à être émis comme d’habitude. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en mesure de les rechercher en visitant la page Web suivante : https://www.notmar.gc.ca/monthly-mensuel-fr.php.
Aides à la navigation
De plus, la GCC continue de tester l’utilisation des aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN), comme référé dans l’Avis aux navigateurs 819(T)/2016. Ces aides informeront les marins d'un secteur dynamique soumis à une restriction de vitesse. Chaque secteur dynamique sera délimité par quatre AIS AtoN virtuelles qui pourront être affichés sur l’équipement de navigation, tel que : le système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS); le système de cartes électroniques (ECS); RADAR; le dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD); et les cartes électroniques de navigation. Les AIS AtoN virtuelles seront diffusées uniquement lorsque la réduction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur. Le navigateur devra sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : “SectA1 Spd Lim 10 kt.” Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique. Puisque ce système continue d’être en phase de test, il n’est pas le principal moyen de communication avec le navigateur.
Conformité et application de la loi
Les avertissements de navigation sont mis en application de la même manière que les avis à la navigation. Vous devez vous conformer à ces avertissements en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages.
Si vous ne vous conformez pas aux instructions de l’AVNAV, vous pourriez faire face à:
•des sanctions administratives pécuniaires allant de 6 000 $ à 25 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir des renseignements du capitaine du navire.
Nous n'octroierons aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse. Néanmoins, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment:
•les décisions prises afin d’assurer la sécurité des navires
•les conditions climatiques
•force majeure (circonstance imprévue)
•la nécessité d’intervenir en cas d’urgence
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, morte ou blessée, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec
Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.
Si vous apercevez des baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler
•en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans frais)
•ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez consulter WhaleMap pour connaître les dernières observations de baleine noire de l’Atlantique Nord (site en anglais seulement):
*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
CAT# |
PRIX |
---|---|---|---|---|---|
Cartes nouvelles |
|||||
4301 |
Canso Harbour to Strait of Canso |
1:50 000 |
31-MAI-2019 |
1 |
20.00 |
5162 |
Groswater Bay |
1:50 000 |
26-AVR-2019 |
1 |
20.00 |
Cartes retirées en permanence |
|||||
4307 |
Canso Harbour to / au Strait of Canso |
||||
4308 |
St. Peters Bay to / à Strait of Canso |
||||
4724 |
Ticoralak Island to / à Carrington Island |
||||
5140 |
South Green Island to / à Ticoralak Island |
*703 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
NUMÉRO CEN S-57 |
TITRE DE LA CARTE |
---|---|
NOUVEAUX PRODUITS |
|
CA476675 |
Canso Harbour to/à Strait of Canso |
CA476734 |
Groswater Bay |
CA476735 |
Ticoralak Island to/à Green Island |
CA576676 |
Petit-de-Grat Inlet |
CA576677 |
Guysborough Harbour |
CA576737 |
Rigolet |
CA676584 |
Saint John Harbour Docking Chart |
RETIRÉES EN PERMANENCE |
|
CA470072 |
Approaches to/Approches à Vancouver Harbour |
CA476216 |
South Green Island to Ticoralak Island |
CA476218 |
Ticorolak Island to Carrington Island |
CA476221 |
St. Peter's Bay to Strait of Canso |
CA476277 |
Canso Harbour to Strait of Canso |
CA576222 |
Petit-de-Grat Inlet |
*704 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V3)
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
---|---|---|---|
Cartes nouvelles |
|||
RM-4301 |
Canso Harbour to Strait of Canso |
1:50 000 |
31-MAI-2019 |
RM-5162 |
Groswater Bay |
1:50 000 |
26-AVR-2019 |
RM-5163 |
Ticoralak Head to/à Green Island |
1:50 000 |
30-MARS-2018 |
Cartes retirées en permanence |
|||
RM-4307 |
Canso Harbour to / au Strait of Canso |
||
RM-4308 |
St. Peters Bay to / à Strait of Canso |
||
RM-4724 |
Ticoralak Island to / à Carrington Island |
||
RM-5140 |
South Green Island to / à Ticoralak Island |
*705 TRANSPORTS CANADA – BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES NO. 11/2019
Un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a récemment été publié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :
Bulletin No. 11/2019 – Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord – Nouvelles mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
SGDDI No : 15505534
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*706 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE A2, AVIS 5 : LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES SUR LES ESPÈCES AQUATIQUES EN PÉRIL ET LES ZONES IMPORTANTES DES MAMMIFÈRES MARINS
Un nombre important de modifications ont été apportées à l'avis 5 : Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins. Parmi les modifications, une section sur L’arrêté d’urgence aux épaulards résidents du sud a été ajoutée à partir de la page 17.
En raison du nombre élevé de modifications, la liste exacte des modifications apportées à l'avis ne sera pas publiée.
Veuillez vous référer à la dernière version de l'avis au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/publications/annual-annuel/section-a/a5-fr.pdf
*707 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE A5, AVIS 10A : SYSTÈMES OBLIGATOIRES DE COMPTES RENDUS DE NAVIRES (EAUX NON CANADIENNES)
Page 1 :
RAYER COMME SUIT :
10ASystèmes
obligatoires de comptes rendus de navires
(eaux non
canadiennes)
1.Généralités
1.1Le chapitre V de la Convention pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS) rend obligatoire l’utilisation de système de comptes rendus de navires approuvés par l’Organisation maritime internationale (OMI).
1.2Les navires canadiens sont tenus d’utiliser tout système obligatoire de comptes rendus de navires approuvés par l’OMI pouvant s’appliquer à eux et devraient se mettre en rapport sans délai avec les autorités côtières lorsqu’ils pénètrent dans la zone visée par le système et, au besoin, lorsqu’ils la quittent.
1.3Ces systèmes se trouvent dans des eaux ne relevant pas du Canada. De plus amples détails figurent dans les publications sur les aides radio à la navigation des administrations compétentes ou dans les sections pertinentes de la Liste des signaux radio de l’Amirauté (Admiralty List of Radio Signals) publiée par le Royaume-Uni.
2.Systèmes internationaux
2.1Les systèmes de comptes rendus approuvés actuellement par l’OMI figurent ci-après et sont suivis des administrations compétentes :
•Région du détroit de Torres et de la route intérieure de la Grande Barrière (Australie)
•Au large d’Ushant (France)
•Dans la région maritime de Great Belt (Danemark)
•Dans le détroit de Gibraltar (Espagne, Maroc)
•Au large de Finisterre (Espagne)
•Dans les détroits de Malacca et de Singapour (Malaisie, Singapour)
•Dans le détroit de Bonifacio (Italie, France)
•Pas de Calais
•Zones pour la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord dans les secteurs au large des côtes Nord-Est et Sud-Est des États-Unis.
*708 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE A6, AVIS 13 : RÈGLEMENT SUR LES CARTES MARINES ET LES PUBLICATIONS NAUTIQUES (1995) ET LISTE PROVISOIRE DES CARTES
Page 2 :
MODIFIER COMME SUIT :
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT SUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE VISUALISATION DES CARTES MARINES (SEVCM ou ECDIS)
Le Comité de la sécurité maritime (CSM) de l'Organisation maritime internationale (OMI) a approuvé la consolidation d’un document intitulé « ECDIS - Guide de bonnes pratiques », visant les anomalies de maintenance et d'affichage potentiel dans les systèmes ECDIS. Une copie électronique de cette circulaire peut être téléchargé à partir du site web de l'Organisation à http://www.imo.org/OurWork/Circulars/Pages/Home.aspx.
L'Organisation
hydrographique internationale (OHI) a publié une présentation
de données ENC et contrôle de rendement en Octobre 2011. Ce
contrôle est destiné à aider les marins et pour aider à
déterminer l'ampleur des problèmes. Rapports de la mer reçus
par l'OHI confirment qu'un certain nombre des ECDIS des
fabricants ne parviennent pas à afficher des éléments
sous-marins importants dans le mode d'affichage "Standard".
Afin que tous les objets importants sont visibles pour le
navigateur, ces ECDIS doivent être exploitées "écran total"
ou en mode "Tout d'affichage" jusqu'à ce qu'une mise à jour
du logiciel est mis à disposition par le fabricant. Les
navigateurs sont fortement recommandé d'utiliser l'OHI ENC
Présentation des données et contrôle de rendement émis par
les fournisseurs de services ENC et est également disponible
directement sur le site www.iho.int OHI pour vérifier le
fonctionnement de leur ECDIS et de déterminer si leur système
est affecté.
Vérification de la présentation des données et des performances des ECDIS à l'intention des navigateurs
Conformément aux directives fixées par la circulaire de l’Organisation maritime international (OMI) MSC.1/Circ.1503 telle qu’amendée, les systèmes ECDIS sont censés fonctionner avec l’édition 4.0 de la bibliothèque de présentation pour ECDIS de l’OHI à compter du 1er septembre 2017.
Un certificat d’approbation du type d’un ECDIS indiquant la conformité avec les tests de l’édition 4.0 de l’IEC 61174 démontre que l’ECDIS fonctionne avec l’édition 4.0 de la bibliothèque de présentation pour ECDIS de l’OHI et donc qu’il ne souffre d’aucune des anomalies connues d’affichage des ENC.
Un ECDIS dont le type a été approuvé selon une édition antérieure de l’IEC 61174 doit aussi fonctionner avec l’édition 4.0 de la bibliothèque de présentation pour ECDIS de l’OHI. Si ce n’est pas le cas, il doit être mis à jour pour être en conformité avec les directives de l’OMI et être exempt de toutes les anomalies connues d’affichage des ENC.
La directive ici(en anglais seulement) décrit la méthode permettant aux navigateurs de vérifier l’affichage des nouveaux symboles d’ENC contenus dans l’édition 4.0 de la bibliothèque de présentation. La vérification doit être effectuée au moins une fois après l’installation de l’ECDIS. Une nouvelle vérification n'est recommandéequ'en cas de mise à jour du logiciel, de mise à niveau du système ou de remplacement de l'équipement.
Si vous détectez une anomalie dans l’affichage, merci de contacter le fournisseur de l’ECDIS et d’informer l’OHI à info@iho.int.
*709 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE C, AVIS 27A : LIGNES DIRECTRICES CONCERNANT LA CIRCULATION DES NAVIRES DE FORT GABARIT ET DE FORTE LONGUEUR
Veuillez noter : En plus de la correction ci-dessous,
quelques légères modifications de formatage ont été apportées
dans cet avis. La dernière version de cet avis se trouve au
lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/publications/annual-annuel/section-c/c27a-fr.pdf
Page 6 :
RAYER COMME SUIT :
Nonobstant ce qui précède, tous les navires doivent
être en mesure de réduire leur vitesse au besoin, afin de
permettre la coordination des rencontres entre navires et de
se conformer aux mesures volontaires de réduction
de vitesse.
Annuler avis
Q801 et Q828
Annuler avis
écrit Q0545/2012.
Annuler
l’avis aux navigateurs 617(T).
NOTE : Vous pouvez consulter un aperçu du tronçon en suivant ces liens :
*710 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE C, AVIS 27B : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LES MOUILLAGES DE POINTE SAINT-JEAN ET SAINT-VALLIER
Page 1 :
MODIFIER COMME SUIT :
Conditions d’utilisation
À compter du 1er décembre 2012, les mesures suivantes s’appliqueront au mouillage de Pointe Saint-Jean
(position : 46° 54.7’N; 070° 52.5’W) :
-Le navire doit obtenir l'autorisation des Services des Communications et Trafic Maritimes le plus près ;
-Le mouillage ne sera pas autorisé en période hivernale lorsqu’il sera établi que les conditions météorologiques et glacielles actuelles ou prévues à court terme constituent une menace à la sécurité du navire, de la navigation et l’environnement ;
-Mouillage de courte durée (moins de 24 heures) ;
-Ce mouillage est prioritaire pour les navires à fort tirant d'eau.
2MOUILLAGE DE SAINT-VALLIER
Référence Carte 1317
Conditions d’utilisation
À compter du 1er décembre 2012, les mesures suivantes s’appliqueront au mouillage de Saint-Vallier
(position : 46° 55.6’N; 070° 49.3’W) :
-Le navire doit obtenir l'autorisation des Services des Communications et Trafic Maritimes le plus près ;
-Le mouillage ne sera pas autorisé en période hivernale lorsqu’il sera établi que les conditions météorologiques et glacielles actuelles ou prévues à court terme constituent une menace à la sécurité du navire, de la navigation et l’environnement ;
*711 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE C, AVIS 27C : DÉGAGEMENT SOUS QUILLE
Page 1 :
MODIFIER COMME SUIT :
1.NAVIRES PORTE CONTENEURS
FLEUVE SAINT-LAURENT, QUÉBEC À MONTRÉAL
Modification du tableau : effectif le : 2013-04-01
La présente modification établit de nouveaux paramètres
pour des navires de 40.0 m à 44.0 m de largeur. Afin de
promouvoir la sécurité et l’efficacité de la navigation et la
protection de l’environnement, le régulateur de trafic maritime
(RTM) l’officier du
Service de Communications et Trafic Maritime (SCTM)
a le pouvoir d’émettre, dans certains cas, des
directives de mouvements à un navire en vertu de l’article
126 de la Loi de 2001 sur la marine marchande du
Canada. Dans l’exercice de ses pouvoirs,
le RTM l’officier SCTM prendra en
considération le dégagement sous quille des navires qui
empruntent le secteur en amont de Québec. Les Services de communications et de
trafic maritime détermineront et déterminera le
dégagement sous quille requis du navire en fonction des
paramètres reproduits dans le tableau ci-dessous :
Page 2 :
MODIFIER COMME SUIT :
2.AUTRES NAVIRES (autres que porte-conteneurs)
FLEUVE SAINT-LAURENT, QUÉBEC À MONTRÉAL
Modification du tableau : effectif le : 2013-04-01
La présente modification établit de nouveaux paramètres
pour des navires de 40.0 m à 44.0 m de largeur. Afin de
promouvoir la sécurité et l’efficacité de la navigation et la
protection de l’environnement, le régulateur de trafic maritime
(RTM) l’officier du
Service de Communications et Trafic Maritime (SCTM)
a le pouvoir d’émettre, dans certains cas, des
directives de mouvements à un navire en vertu de l’article
126 de la Loi de 2001 sur la marine marchande du
Canada. Dans l’exercice de ses pouvoirs,
le RTM l’officier SCTM prendra en
considération le dégagement sous quille des navires qui
empruntent le secteur en amont de Québec. Les Services de communications et de
trafic maritime détermineront et déterminera le
dégagement sous quille requis du navire en fonction des
paramètres reproduits dans le tableau ci-dessous :
*712 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1)
EN VIGUEUR LE 26 JUILLET
2019
(RÉVISÉ ET
PROMULGUÉ TRIMESTRIELLEMENT)
2017 |
909(T)/14 709(T)/18 |
4241 |
713(P)/19 |
---|---|---|---|
2044 |
1005(T)/15 |
4277 |
512(P)/19 |
2058 |
809(T)/18 |
4386 |
609(P)/19 |
2060 |
814(T)/16 |
4405 |
513(P)/19 |
2067 |
1218(T)/16 |
4426 |
514(P)/19 716(T)/19 |
2077 |
1011(T)/16 |
4455 |
610(P)/19 |
2085 |
1205(T)/17 417(T)/19 |
4615 |
714(P)/19 |
2086 |
1219(T)/16 |
4622 |
611(P)/19 |
2123 |
309(T)/17 |
4832 |
715(P)/19 |
2181 |
108(T)/17 |
4839 |
612(P)/19 |
2235 |
818(T)/16 |
4863 |
613(P)/19 |
2315 |
515(T)/16 |
4885 |
614(P)/19 |
3540 |
615(P)/19 |
6022 |
1206(T)/17 |
4235 |
607(P)/19 |
6287 |
113(T)/17 |
4236 |
608(P)/19 |
*713(P) LOCKEPORT TO / À CAPE SABLE – SIGNAUX SONORES À ÊTRE ENLEVÉS
Référence Carte : 4241
La Garde côtière canadienne propose d’enlever de façon permanente la cloche et le sifflet, respectivement, des aides à la navigation suivantes :
Budget Rock – Bouée à cloche lumineuse SN51 (LF 350) (43° 31’ 35.0”N 065° 20’ 41.5”W)
Negro Harbour – Bouée à sifflet lumineuse SN(LF 353) (43° 31’ 01.5”N 065° 18’ 50.0”W)
Les bouées et leurs feux demeureront en place.
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 25 octobre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 26 juillet 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(F2019-024)
*714(P) HARBOURS IN PLACENTIA BAY / HAVRES DANS PLACENTIA BAY: PETIT FORTE TO / À BROAD COVE HEAD – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4615
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Baine Harbour, quai flottant (LF 55.42)
(47° 21’ 49.3”N
054° 53’
53.5”W)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 25 octobre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 26 juillet 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-041)
*715(P) FORTUNE BAY: SOUTHERN PORTION / PARTIE SUD – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4832
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Grand Bank, quai flottant (LF 106.51)
(47° 05’ 57.4”N
055° 45’
02.9”W)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 25 octobre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 26 juillet 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-040)
*716(T) RIVIÈRE RISTIGOUCHE / RESTIGOUCHE RIVER – QUAI FÉDÉRAL FERMÉ À LA NAVIGATION
Référence Carte : 4426
Le quai fédéral de Miguasha est fermé à la navigation. Pour des raisons de sécurité et à cause des risques d'effondrement du quai, il est interdit de s'y amarrer ou de s'approcher à moins de 20 mètres de ces structures.
Pour toutes informations, veuillez communiquer avec la responsable régional de l'exploitation portuaire chez Transports Canada, région du Québec, Mme Myriam Rouleau au 418-446-8402.
(AVNAV NW-Q-0318-16)
*717 WEDGEPORT AND VICINITY / ET LES ABORDS – FEU TEMPORAIRE SUPPRIMÉ
Référence : Avis 1006(T)/14 est annulé (Carte 4244).
*718 BAY D'ESPOIR AND / ET HERMITAGE BAY – BOUÉE LUMINEUSE RE-MOUILLÉE
Référence : Avis 1106(T)/15 est annulé (Carte 4644).
*719 LAC SAINT-LOUIS – FEU ET STRUCTURE D'UN ALIGNEMENT POSTÉRIEUR DÉMANTELÉ EN PERMANENCE
Référence : Avis 1011(T)/18 est annulé (Carte 1430).
(Q2019-084)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1317 - Sault-au-Cochon à/to Québec - Nouvelle édition - 22-JUIN-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I15)
1429 - Canal de la Rive Sud - Carte nouvelle - 09-AVR-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
1430 - Lac Saint-Louis - Nouvelle édition - 23-NOV-2018 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
1434 - A à/to B - Nouvelle édition - 24-AVR-2015 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, I10)
1434 - B à/to C - Nouvelle édition - 24-AVR-2015 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, I10)
2204 - Beaverstone Bay to/à Killarney - Sheet/Feuille 4 - Nouvelle édition - 05-MARS-2010 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qp)
(Voir la Carte n° 1, Qp)
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4002 - Golfe du Saint-Laurent / Gulf of St. Lawrence - Nouvelle édition - 30-OCT-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
(Voir la Carte n° 1, Q58)
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4006 - Newfoundland and Labrador/Terre-Neuve-et-Labrador to Bermuda / aux Bermudes - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4021 - Pointe Amour à / to Cape Whittle et / and Cape George - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
(Voir la Carte n° 1, M50)
47°16′38.7″N 061°38′40.5″W
47°17′31.2″N 061°38′46.1″W
47°18′20.0″N 061°39′56.0″W
et 47°21′56.6″N 061°50′39.2″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
47°16′17.9″N 061°39′17.3″W
47°17′33.1″N 061°39′30.1″W
47°18′14.0″N 061°40′17.4″W
et 47°21′45.6″N 061°50′26.2″W
4025 - Cap Whittle à/to Havre-Saint-Pierre et/and Île d'Anticosti - Nouvelle édition - 28-MARS-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4026 - Havre Saint-Pierre et/and Cap des Rosiers à/to Pointe des Monts - Nouvelle édition - 23-MAI-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4202 - Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin - Nouvelle édition - 26-FÉVR-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K28)
(Voir la Carte n° 1, K26)
4203 - Halifax Harbour: Black Point to / à Point Pleasant - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K26)
4405 - Victoria Harbour - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2003 - NAD 1983
4406 - Tryon Shoals to / à Cape Egmont - Nouvelle édition - 27-FÉVR-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4426 - Rivière Ristigouche / Restigouche River - Nouvelle édition - 02-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, F33.1)
et 48°05′53.6″N 066°20′51.4″W
4428 - Havre de Natashquan et les approches/and Approaches - Nouvelle édition - 15-FÉVR-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4432 - Archipel de Mingan - Nouvelle édition - 11-MARS-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4454 - Pointe Curlew à/to Baie Washtawouka - Nouvelle édition - 16-NOV-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
4486 - Baie des Chaleurs / Chaleur Bay - Nouvelle édition - 19-FÉVR-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4529 - Fogo Harbour / Seal Cove and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 13-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4529 - Fogo Harbour and / et Seal Cove - Nouvelle édition - 13-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4619 - Presque Harbour to / à Bar Haven Island and / et Paradise Sound - Nouvelle édition - 20-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4653 - Bay of Islands - Nouvelle édition - 30-MAI-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4846 - St John's Harbour - Nouvelle édition - 15-DÉC-1995 - NAD 1983
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée S1
(Voir la Carte n° 1, Qg)
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée S1
(Voir la Carte n° 1, Qg)
la bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée S3
(Voir la Carte n° 1, Qg)
une bouée espar de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée S3
(Voir la Carte n° 1, Qg)
4858 - Greenspond Harbour to / à Pound Cove - Carte nouvelle - 25-DÉC-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4858 - Valleyfield - Carte nouvelle - 25-DÉC-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4862 - Carmanville to / à Bacalhoa Island and / et Fogo - Carte nouvelle - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4920 - Shippegan Harbour - Nouvelle édition - 14-DÉC-2018 - NAD 1983
4950 - La Passe - Nouvelle édition - 19-JUIL-2013 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 47°18′21.0″N 061°40′37.1″W
4950 - Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 19-JUIL-2013 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
47°16′38.7″N 061°38′40.5″W
47°17′31.2″N 061°38′46.1″W
47°18′20.0″N 061°39′56.0″W
et 47°21′53.9″N 061°50′30.9″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
47°16′17.9″N 061°39′17.3″W
47°17′33.1″N 061°39′30.1″W
47°18′14.0″N 061°40′17.4″W
et 47°21′45.6″N 061°50′26.2″W
4956 - Cap-aux-Meules - Nouvelle édition - 02-SEPT-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 47°21′53.9″N 061°50′30.9″W
(Voir la Carte n° 1, M50)
et 47°21′45.6″N 061°50′26.2″W
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
6431 - East Channel, Lousy Point to/à Tuktoyaktuk Kilometre 1710 / Kilomètre 1766 - Nouvelle édition - 14-JANV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
(Voir la Carte n° 1, M1)
et 69°27′21.1″N 133°00′00.0″W
7502 - Gulf of Boothia and/et Committee Bay - Nouvelle édition - 31-JUIL-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
(Voir la Carte n° 1, K40)
7663 - Kugmallit Bay - Nouvelle édition - 25-AVR-1997 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
(Voir la Carte n° 1, M1)
et 69°27′25.3″N 133°00′03.9″W
7685 - Tuktoyaktuk Harbour and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 13-OCT-2017 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
(Voir la Carte n° 1, M1)
et 69°27′21.3″N 132°59′58.7″W
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
AUCUNE CORRECTION POUR CETTE PARTIE.
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
Chapitre 2 — Paragraphe 87, derniѐre ligne
Ajouter :Une épave, indiquée sur la carte, gît à courte distance à l’Est des quais du club nautique; la prudence s’impose.
(A2019-007.1)
Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 87, ajouter un pictogramme d’avertissement.
(A2019-007.2)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 15.
(Q2019-042.1)
Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 17.
(Q2019-042.2)
Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 130.
(Q2019-042.3)
Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe
228
Annuler le diagramme
RIVIÈRE-AU-TONNERRE et le remplacer
par le nouveau diagramme
RIVIÈRE-AU-TONNERRE qui est annexé
dans la Partie 4 de cette
édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0719-sec4-atl110-riviereautonnerrediagramme-28052019.pdf
(Q2019-039.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 183
Supprimer : Oka, Beaconsfield,
Valleyfield,
Remplacer par : Vaudreuil-sur-le-Lac,
Beaconsfield, Saint-Zotique,
(Q2019-044.7)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 46 et le pictogramme attenant.
(Q2019-044.4)
Chapitre 2 — Aprѐs le paragraphe 78
Insérer :78.1 Une station de sauvetage saisonniѐre de la Garde côtiѐre canadienne, basée à Saint-Zotique, dessert le secteur. Toute demande d’assistance peut être adressée, en tout temps, au Centre de sauvetage maritime de Québec (MRSC Québec) via une station radio Garde côtiѐre par radiotéléphone VHF sur la voie 16 (156,8 MHz), par l’appel sélectif numérique (ASN) ou par téléphone au numéro 1 800 463-4393. Les détenteurs de certains modѐles de téléphone cellulaire peuvent également composer *16, ce qui les mettra directement en communications avec un centre de SCTM. Il est important de noter cependant que l’utilisation du téléphone cellulaire ne permet pas à la Garde côtiѐre canadienne de relever la provenance de l’appel et que certaines zones sur les plans d’eau n’offrent pas de couverture du signal cellulaire.
(Q2019-044.5)
Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 78.1, ajouter un pictogramme de station de sauvetage.
(Q2019-044.6)
Chapitre 9 — Supprimer le paragraphe 53.1 et le pictogramme attenant.
(Q2019-044.1)
Chapitre 9 — Aprѐs le paragraphe 62
Insérer :63 Une station de sauvetage saisonniѐre de la Garde côtiѐre canadienne, basée à Vaudreuil-sur-le-Lac, dessert le secteur. Toute demande d’assistance peut être adressée, en tout temps, au Centre de sauvetage maritime de Québec (MRSC Québec) via une station radio Garde côtiѐre par radiotéléphone VHF sur la voie 16 (156,8 MHz), par l’appel sélectif numérique (ASN) ou par téléphone au numéro 1 800 463-4393. Les détenteurs de certains modѐles de téléphone cellulaire peuvent également composer *16, ce qui les mettra directement en communications avec un centre de SCTM. Il est important de noter cependant que l’utilisation du téléphone cellulaire ne permet pas à la Garde côtiѐre canadienne de relever la provenance de l’appel et que certaines zones sur les plans d’eau n’offrent pas de couverture du signal cellulaire.
(Q2019-044.2)
Chapitre 9 — Attenant au paragraphe 63, ajouter un pictogramme de station de sauvetage.
(Q2019-044.3)
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
40.5 H0391.5 |
Garden Cove, feu du quai |
47 51 03.0 054 09 31.0 |
Fl | R | 4s | ..... | 5 |
Mât |
À longueur d’année. Carte:4839 Éd. 07/19 (N19-029) |
|
51.68 H0382.4 |
Monkstown, feu du quai |
Port de
Monkstown. 47 34 44.3 054 25 45.2 |
Fl | Y | 4s | 4.0 | 2 |
Mât cylindrique. 2.4 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. Saisonnier. Carte:4619 Éd. 07/19 (N19-024) |
|
53.5 H0381 |
Petite Forte, feu du quai |
47 23 48.7 054 40 03.3 |
Fl | R | 4s | 2.7 | 3 |
Mât 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d'année. Carte:4615 Éd. 07/19 (N19-025) |
|
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.2) |
||||||||||
198 H0186 |
Frenchman’s Head, feu |
Entrée 49 03 27.1 058 09 28.1 |
Fl | W | 5s | 82.6 | ….. |
Tour à claire-voie 9.8 |
Lum. 1 s;
obs. 4
s. À longueur d’année. Carte:4653 Éd. 07/19 (N19-034) |
|
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 346.4, 354 – 395) |
||||||||||
367 | Seal Cove, quai |
Rayer du
livre. Carte:4529 Éd. 07/19 (N19-017) |
||||||||
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
420 H0563.6 |
Valleyfield, feu du quai |
49 07 14.8 053 36 26.3 |
Fl | G | 4s | 3.4 | 2 |
Mât 2.4 |
Saisonnier. Carte:4858 Éd. 07/19 (N19-027, 038) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
423 H3710 |
Moshers Island |
Sur l’île, côté W. de l’entrée de
44 14 14.6 064 18 59.1 |
F | W | ….. | 23.3 | 13 |
Tour cylindrique blanche avec partie supérieure
rouge. 11.4 |
Visible de 106° à 351° À longueur d’année. Cornet - Son 2 s; sil. 18 s. Carte:4394 Éd. 07/19 (F19-008) |
|
602 H3534 |
Beaver Island |
Extrémité E. de l’île. 44 49 29.2 062 20 16.0 |
Fl | W | 7s | 19.9 | 14 |
Tour cylindrique blanche avec partie supérieure
rouge. 8.6 |
À longueur d’année. Cornet - Son 6 s; sil. 54 s. Omnidirectionnel. Carte:4235 Éd. 07/19 (F19-005) |
|
615 H3526 |
Liscomb Island |
44 59 15.8 061 57 58.4 |
Fl | W | 10s | 21.9 | 14 |
Tour octogonale blanche avec partie supérieure
rouge. 13.7 |
Lum. 1 s; obs. 9 s. À longueur d’année. Cornet - Son 3 s; sil. 27 s. Omnidirectionnel. Carte:4234 Éd. 07/19 (F19-006) |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
960.2 H0949.4 |
Graham Pond, brise-lames Est |
46 05 46.8 062 27 01.2 |
Fl | R | 4s | 3.2 | 3 |
Mât de révérence,
marque de jour triangulaire rouge, blanc et
rouge. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4935 Éd. 07/19 (G19-041) |
|
1037.5 | Bouée (SADO) lumineuse IML-5 |
Rayer du
livre. Carte:4024 Éd. 07/19 (Q19-080) |
||||||||
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 883.2 – 940.3, 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584) |
||||||||||
1248.151 | Shippegan Gully, Sud – Bouée lumineuse TJ8 |
47 42 58.7 064 39 47.6 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “TJ8”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/19 (G19-048) |
|
1249.1 | Shippegan Gully – Bouée lumineuse TJ10 |
47 43 03.0 064 39 53.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. |
|
En opération 24
h. Saisonnier. Carte:N/A Éd. 07/19 (G19-047) |
|
1257.3 | Shippegan Gully, Sud – Bouée lumineuse TJ26 |
47 43 25.7 064 40 02.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “TJ26”. |
(Espar d’hiver.) Saisonnier. Carte:4920 Éd. 07/19 (G19-049) |
|
1563.2 | Rochers au Cormoran – Bouée (SADO) lumineuse IML-2 |
Rayer du
livre. Carte:4025 Éd. 07/19 (Q19-079) |
||||||||
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95) |
||||||||||
1599.5 | Mingan – Bouée SADO lumineuse IML-1 |
Rayer du
livre. Carte:4432 Éd. 07/19 (Q19-078) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VOIE MARITIME DU FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 0.1 - 401, 1193 – 1204.5) |
||||||||||
1202 | Dixie - alignement, feu postérieur |
Rayer du
livre. Carte:1430 Éd. 07/19 (Q19-084) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf