Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
PUBLICATION DES
AVIS AUX NAVIGATEURS
ÉDITION DE L'EST
28 juin 2019
Sécurité d'abord, Service constant
Publiée mensuellement par la
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
www.notmar.gc.ca/abonner/
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal, Québec
H2Y 2E7
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2019
MPO/2019-2028
Fs152-6F-PDF
ISSN 1719-7716
Available in English:
Notices to Mariners Publication
Eastern Edition
Monthly Edition Nº06/2019
Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
MPO/2019-2028
NOTES EXPLICATIVES
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'Édition mensuelle.
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à
la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les
cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non
essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la
portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux
navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que
les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle
est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique
* Centre des SCTM de Port aux Basques
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
Région du Centre et l’Arctique
* Centre des SCTM de Prescott
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM de Sydney
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Service disponible en français et en anglais.
Index
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
1201 | 2025 | 4367 | 4839 |
1220 | 2110 | 4386 | 4847 |
1221 | 3535 | 4405 | 4858 |
1236 | 3794 | 4455 | 4863 |
1310 | 4013 | 4460 | 4885 |
1311 | 4023 | 4466 | 4905 |
1314 | 4201 | 4474 | 4913 |
1315 | 4203 | 4483 | 4921 |
1350 | 4235 | 4485 | 4950 |
1430 | 4236 | 4497 | |
2023 | 4302 | 4622 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
TRANSPORTS CANADA – RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST. CLAIR ET DÉTROIT
Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar. (Cet avis fait référence à l’avis précédemment publié en novembre 2012 portant le numéro *1103.)
GOLFE DU SAINT-LAURENT – PROTECTION DES BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
Étant donnés les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans le golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a mis en place une zone délimitée temporaire de limitation de vitesse. Ces mesures de restrictions de vitesse combinent une zone de protection statique ainsi que des secteurs de navigation dynamiques (voir la carte ci-dessous).
Description des mesures
En réponse aux consultations avec l’industrie et appuyé sur des données scientifiques de la présence de baleines, deux changements ont été apportés à la zone de restriction de vitesse cette année :
oLe coin sud-est de la zone de limitation de vitesse autour des Îles-de-la-Madeleine a été supprimé.
oAfin de réduire les impacts sur l'industrie du transport maritime, les navires seront autorisés, en l'absence d'observations de baleine noire, à voyager à des vitesses opérationnelles sécuritaires dans une zone plus large au nord de l'île d'Anticosti, s'étendant jusqu'au continent.
Coordonnées de la zone statique : 47°36’N 062°00’W; 47°10’N 062°30’W; 47°10’N 065°00’W; 50°20’N 065°00’W; 50°20’N 063°00’W; 49°43’N 063°00’W; 49°04’N 062°00’W.
Dans la zone statique, tous
les navires d’une longueur hors-tout (LHT) de 20 m
et plus doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas
10.0 nœuds.
Coordonnées des secteurs dynamiques :
Secteur A)
49°41’N 065°00’W; 49°20’N
065°00’W; 49°11’N 064°00’W; 49°22’N 064°00’W;
Secteur B)
49°22’N 064°00’W; 49°11’N
064°00’W; 48°48’N 063°00’W; 49°00’N 063°00’W;
Secteur C)
49°00’N 063°00’W; 48°48’N
063°00’W; 48°24’N 062°00’W; 48°35’N 062°00’W;
Secteur D)
50°16’N 064°00’W; 50°00’N
064°00’W; 49°56’N 063°00’W; 50°16’N 063°00’W.
À l’intérieur de la zone statique se trouvent quatre secteurs de navigation dynamiques : A, B, C et D. Lorsque le gouvernement du Canada a déterminé que la baleine noire de l'Atlantique Nord ne semble pas être présente dans ces secteurs, le navire peut progresser à une vitesse sécuritaire lorsqu’en transit à l’intérieur de ces secteurs. Lorsqu’il y a confirmation de la présence d’une baleine noire à l’intérieur d’un secteur dynamique, les navires d’une longueur (LHT) de 20 m et plus en seront avisés par l’intermédiaire d’un Avertissement de navigation et devront procéder à une réduction de vitesse n’excédant pas une vitesse-fond de 10.0 nœuds.
La restriction de vitesse dans les secteurs dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’émission et pourra se prolonger advenant la présence continue de baleines. La mise en place des zones et des secteurs de restriction de vitesse sera annoncée par l’intermédiaire d’Avertissements de navigation.
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2019. Durant cette période, les navires d’une longueur (LHT) de 20 m ou plus doivent procéder à une vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond en la présence de baleines noires. Ces dates pourraient changer si la présence de baleines noires se poursuit. À l’extérieur de ces dates, une fois la période de restriction de vitesse obligatoire terminée, les navires devraient volontairement procéder à une réduction de vitesse ne dépassant pas 10.0 nœuds sur le fond en la présence de baleines noires de l’Atlantique Nord, seulement si les conditions maritimes permettent la navigation sécuritaire du navire à cette vitesse.
Diffusion d’Avertissements de navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) continue de promulguer des Avertissements de navigation valides par l’entremise de diffusion radio sur les divers systèmes terrestres et également en ligne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav ou http://nis.ccg-gcc.gc.ca. Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’incluse dans les Avis aux navigateurs (NOTMARs) et les Avertissements de navigation en vigueur.
Le Canada a remplacé ses Avis à la navigation (AVNAV) par des Avertissements de navigation (aussi nommés AVNAV). Les Avis à la navigation ne seront plus émis. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en mesure de rechercher des Avertissements de navigation ou de s’abonner pour recevoir des Avertissments de navigation par courriel, en visitant la page Web suivante : http://nis.ccg-gcc.gc.ca/public/rest/messages/fr/search.
Jusqu’à ce que les mises à jour soient achevées, les cartes marines et publications nautiques canadiennes référeront aux Avis à la navigation ou AVNAV. Toute mention d’Avis à la navigation doit être lue comme voulant dire Avertissements de navigation (AVNAV).
Les Avis aux navigateurs (NOTMARs) continueront à être émis comme d’habitude. Les navigateurs et autres utilisateurs seront en mesure de les rechercher en visitant la page Web suivante : https://www.notmar.gc.ca/monthly-mensuel-fr.php
Aides à la navigation
De plus, la GCC continue de tester l’utilisation des aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN), comme référé dans l’Avis aux navigateurs 819(T)/2016. Ces aides informeront les marins d'un secteur dynamique soumis à une restriction de vitesse. Chaque secteur dynamique sera délimité par quatre AIS AtoN virtuelles qui pourront être affichés sur l’équipement de navigation, tel que : le système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS); le système de cartes électroniques (ECS); RADAR; le dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD); et les cartes électroniques de navigation. Les AIS AtoN virtuelles seront diffusées uniquement lorsque la réduction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur. Le navigateur devra sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : “SectA1 Spd Lim 10 kt.” Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique. Puisque ce système continue d’être en phase de test, il n’est pas le principal moyen de communication avec le navigateur.
Conformité et application de la loi
Les Avertissements de navigation sont considérés comme des Avis à la navigation qui doivent être respectés en vertu de l'article 7 du Règlement sur les abordages. Le non-respect des instructions contenues dans les Avertissements de navigation pourrait entraîner des sanctions administratives pécuniaires allant de 6 000 $ à 25 000 $ CA, ou des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada.
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir des renseignements du capitaine du navire. Les exemptions quant à la limitation de vitesse ne seront pas octroyées en avance; néanmoins, certains facteurs seront pris en considération, y compris : les décisions prises afin d’assurer la sécurité des navires, les conditions climatiques, force majeure (circonstance imprévue) et la nécessité d’intervenir en cas d’urgence.
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, morte ou blessée, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
•Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent :
–Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
•Pour Terre-Neuve-et-Labrador :
–Whale Release and Strandings au 1-709-895-3003
•Pour le secteur du Québec :
–Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346
Si vous apercevez des baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler : en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans frais), ou par courriel à xmarwhalesightings@dfo-mpo.gc.ca.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES – PROTECTION DES BALEINES
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2019. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT – PROTECTION DU BÉLUGA : ZONE DE RALENTISSEMENT À L’EMBOUCHURE DU FJORD DU SAGUENAY ET ZONE INTERDITE À LA BAIE SAINTE-MARGUERITE
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, ces mesures ne s’appliquent pas à la marine marchande (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2019 ou visitez : http://parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin d’une embarcation motorisée (926 mètres), il est obligatoire de maintenir une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : http://parcmarin.qc.ca/proteger/#reglement.
Embouchure du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge):
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le Cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la Baie Sainte-Marguerite.
INFORMATION
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*601 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
CAT# |
PRIX |
---|---|---|---|---|---|
Nouvelles éditions |
|||||
1310 |
Port de Montréal |
1:15 000 |
07-JUIN-2019 |
1, 3 |
20.00 |
1311 |
Sorel-Tracy à/to Varennes |
1:40 000 |
17-MAI-2019 |
1, 3 |
20.00 |
1315 |
Québec à/to Donnacona |
1:40 000 |
24-MAI-2019 |
1 |
20.00 |
3535 |
Plans - Malaspina Strait |
1:25 000 |
08-MARS-2019 |
2 |
20.00 |
3794 |
Stewart |
1:12 000 |
19-AVR-2019 |
2 |
15.00 |
*602 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V3)
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
---|---|---|---|
Nouvelles éditions |
|||
RM-1310 |
Port de Montréal |
1:15 000 |
07-JUIN-2019 |
RM-1311 |
Sorel-Tracy à/to Varennes |
1:40 000 |
17-MAI-2019 |
RM-1315 |
Québec à/to Donnacona |
1:40 000 |
24-MAI-2019 |
RM-3535 |
Plans - Malaspina Strait |
1:25 000 |
08-MARS-2019 |
RM-3794 |
Stewart |
1:12 000 |
19-AVR-2019 |
*603 TRANSPORTS CANADA – BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES NO. 10/2019
Un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a récemment été publié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s’il vous plaît cliquer sur le lien ci-dessous :
Bulletin No.
10/2019 – Nouvelles directives sur la
fatigue
SGDDI No : 15272361
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*604 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2019 - PARTIE D, AVIS 28 : RECHERCHE ET SAUVETAGE DANS LES SECTEURS RELEVANT DU CANADA
Page 4 :
MODIFIER COMME SUIT :
13Postes de RES basés sur la côte :
b)Côte Ouest :
Victoria, Tofino, Bamfield, Port Hardy, Vancouver, Powell River, Campbell River, Bella Bella, Sandspit, Prince Rupert, Ganges et French Creek. Un aéroglisseur de RES est également disponible à Sea Island.
*605 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATION DE SECTIONS DU LIVRE DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Veuillez noter que certaines sections du volume Eaux intérieures du Livre des feux, bouées et signaux de brume ont été modifiées. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour obtenir la liste complète des sections touchées et des mesures prises.
Volume Eaux intérieures |
||
---|---|---|
# du Livre des feux |
Sections touchées |
Mesures prises |
0.1 – 401 1193 – 1204.5 |
Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent |
Le contenu de plusieurs sections a été ajouté à cette section. |
78.8 - 83 |
Chenal pour petites embarcations de Salaberry-de-Valleyfield |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la section « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». |
142 |
Chenal pour petites embarcations de Summerstown |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la section « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». |
159 - 163.2 |
Chenal de Cornwall |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la section « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». |
214.49 - 214.61 |
Chenal pour petites embarcations de Long Sault |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». |
353.8 - 371.6 |
Fleuve Saint-Laurent – |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la section « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». Section renommée « Voie médiane canadienne ». |
393 - 394 395 - 401 |
Voie médiane canadienne |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la section « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». |
394.2 - 394.8 |
Bateau Channel |
Section supprimée. Le contenu a été transféré en tant que sous-section de la section « Voie Maritime du Fleuve Saint-Laurent ». |
*606 CARAQUET HARBOUR, BAIE DE SHIPPEGAN AND / ET MISCOU HARBOUR – BOUÉES NON LUMINEUSES DÉPLACÉES
Référence Carte : 4913
Les bouées non lumineuses suivantes ont été déplacées en permanence :
Caraquet Harbour – Bouée espar EN7 (LF 6320.7) : 47° 48’ 57.0”N 064° 54’ 21.0”W
Caraquet Harbour – Bouée espar EN10 (LF 6320.8) : 47° 48’ 35.0”N 064° 54’ 11.6”W
(G2019-029, 030)
*607(P) BARREN ISLAND TO / À TAYLORS HEAD – SIGNAL DE BRUME A ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4235
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence le signal de brume sur l’aide à la navigation suivante:
Beaver Island
(LF 602) (44° 49’
29.2”N 062°
20’ 16.0”W)
: Le feu et la structure demeureront en
place.
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(F2019-012)
*608(P) TAYLORS HEAD TO / À SHUT-IN ISLAND – AVIS DES CHANGEMENTS PROPOSÉS
Référence Carte : 4236
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :
N° LDF |
Nom de l’aide |
Position |
Changements proposés |
---|---|---|---|
5586.01 |
Ship Harbour – |
44° 46’
18.5”N |
Établir un feu rouge avec les caractéristiques
du feu : |
5586.03 |
Ship Harbour – |
44° 46’
57.0”N |
Établir un feu rouge avec les caractéristiques
du feu : |
5586.04 |
Ship Harbour – |
44° 47’
57.2”N |
Établir un feu rouge avec les caractéristiques
du feu : |
5586.07 |
Ship Harbour – |
44° 48’
08.0”N |
Établir un feu vert avec les caractéristiques
du feu : |
5586.09 |
Ship Harbour – |
44° 48’
23.5”N |
Déplacer à 44° 48’ 24.1”N 062° 51’ 36.0”W. |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(F2019-013)
*609(P) ST. MARGARET'S BAY – AVIS DES CHANGEMENTS PROPOSÉS
Référence Carte : 4386
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente l’aide à la navigation suivante :
N° LDF |
Nom de l’aide |
Position |
Changements proposés |
---|---|---|---|
488 |
Dover |
44° 29’
24.3”N |
Changer la fonction de l'aide à bifurcation de bâbord et les caractéristiques du feu à Fl(2+1) 6s. L'aide maintiendra une marque de jour de bifurcation de bâbord. |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(F2019-011)
*610(P) BAIE WASHTAWOUKA À/TO BAIE PIASHTI – FEUX D'ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS
Référence Carte : 4455
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence les aides à la navigation suivantes :
Le feu antérieur de Aguanish –
alignement (LF 1580) (50° 13’
05.8”N 062°
05’
00.4”W)
Le
feu postérieur de Aguanish –
alignement (LF
1581) (330°29’ 478.7 m du feu
antérieur)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Lise
Richard
Aides à la navigation
et Voies navigables, Région du Centre &
Arctique
Garde côtière
canadienne
101, boulevard
Champlain
Québec QC G1K
7Y7
Téléphone : (418)
648-7450
Courriel :
lise.richard@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(Q2019-086)
*611(P) CAPE ST MARY'S TO / À ARGENTIA HARBOUR AND / ET JUDE ISLAND – SIGNAL DE BRUME A ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4622
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence le signal de brume sur l’aide à la navigation suivante:
Marticot Island
(LF 50) (47° 19’
36.8”N 054°
34’ 52.8”W)
: Le feu et la structure demeureront en
place.
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-039)
*612(P) HEAD OF / FOND DE PLACENTIA BAY – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4839
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Swift Current, quai (LF 41)
(47° 52’ 42.8”N
054° 12’
03.0”W)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-033)
*613(P) BACALHAO ISLAND TO / À BLACK ISLAND – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ
Référence Carte : 4863
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :
Comfort Cove, quai (LF 353.9)
(49° 24’ 19.7”N
054° 51’
17.2”W)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-035)
*614(P) PORT HARMON AND APPROACHES / ET LES APPROCHES – FEUX À ÊTRE SUPPRIMÉS
Référence Carte : 4885
La Garde côtière canadienne propose de supprimer en permanence les aides à la navigation suivantes :
Port Harmon, brise-lames Sud-Ouest (LF 180.12)
(48° 30’ 29.3”N
058° 32’
17.0”W)
Chenal
Port Harmon (LF 180.3) (48° 30’
38.5”N 058°
32’
21.9”W)
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 27 septembre 2019, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 28 juin 2019. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, Renee
Pope
Aides à la navigation et Voies
navigables
Garde côtière
canadienne
Case postale 5667
St. John’s NL A1C 5X1
Téléphone : (709)
772-2800
Courriel : renee.pope@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(N2019-032)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1201 - Saint-Fulgence à/to Saguenay - Carte nouvelle - 07-FÉVR-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
1220 - Baie des Sept-Îles - Nouvelle édition - 24-MARS-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1220_3_20190509.pdf
1220 - Sept-Îles - Nouvelle édition - 24-MARS-2017 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1220_1_20190508.pdf
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1220_2_20190502.pdf
1221 - Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui - Nouvelle édition - 27-FÉVR-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
1236 - Forestville - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1236-20190514.pdf
1236 - Pointe des Monts aux/to Escoumins - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
1236 - Port de Rimouski - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, F33)
48°28′37.5″N 068°30′55.3″W
et 48°28′41.7″N 068°30′48.9″W
1236 - Rimouski - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, F33)
48°28′37.5″N 068°30′55.3″W
et 48°28′41.7″N 068°30′48.9″W
1314 - Donnacona à/to Batiscan - Nouvelle édition - 15-MARS-2019 - NAD 1983
une bouée espar de tribord lumineuse rouge QR, marquée Q50
(Voir la Carte n° 1, Qf)
une bouée espar de tribord lumineuse rouge FlR, marquée Q74
(Voir la Carte n° 1, Qf)
une bouée espar de bâbord lumineuse verte QG, marquée D31
(Voir la Carte n° 1, Qg)
une bouée espar de tribord lumineuse rouge QR, marquée D54
(Voir la Carte n° 1, Qf)
1430 - Lac Saint-Louis - Nouvelle édition - 23-NOV-2018 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1430-20190508.pdf
2023 - Burleigh Falls to/à Buckhorn - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 14-JUIL-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
2025 - Balsam Lake to/à Bolsover (Lock/Écluse) - Sheet/Feuille 3 - Nouvelle édition - 09-MARS-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
2110 - Long Point Bay - Nouvelle édition - 23-FÉVR-2018 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, K41)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, Qh)
à 46°33′23.1″N 064°06′38.5″W
4201 - Halifax Harbour: Bedford Basin - Nouvelle édition - 25-AOÛT-2017 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4203 - Halifax Harbour: Black Point to / à Point Pleasant - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4302 - Canso Lock and Causeway / Écluse et Chaussée Surélevée de Canso - Carte nouvelle - 28-SEPT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, D22, D27)
et 45°39′23.8″N 061°25′41.4″W
4302 - Strait of Canso - Carte nouvelle - 28-SEPT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, D22, D27)
45°39′12.3″N 061°26′12.9″W
et 45°38′59.2″N 061°26′48.7″W
4405 - Pictou Island to / aux Tryon Shoals - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4460 - Charlottetown Harbour - Nouvelle édition - 09-DÉC-2005 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4466 - Hillsborough Bay - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4474 - Îles Bun à/to Baie des Moutons - Nouvelle édition - 28-MAI-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4483 - Caribou Harbour - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
4485 - Cap des Rosiers à/to Chandler - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4497 - Amet Sound - Nouvelle édition - 27-JUIN-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4905 - Cape Tormentine - Nouvelle édition - 29-DÉC-2000 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 46°08′00.8″N 063°46′33.0″W
4905 - Cape Tormentine à / to West Point - Nouvelle édition - 29-DÉC-2000 - NAD 1983
surface et la légende Rep (2011)
(Voir la Carte n° 1, K28, I3.1)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 46°14′00.7″N 064°22′42.7″W
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qh)
à 46°33′23.1″N 064°06′38.5″W
4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983
une bouée à espar de tribord lumineuse rouge QR, marquée EM28
(Voir la Carte n° 1, Qf)
une bouée à espar de tribord rouge, marquée EN6
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4921 - Bonaventure - Nouvelle édition - 02-DÉC-2016 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa4921-20190513.pdf
4921 - Grande-Rivière - Nouvelle édition - 02-DÉC-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
4950 - Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 19-JUIL-2013 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, P1)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*616 AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2019 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG, ARCTIQUE ET PACIFIQUE)
PARTIE 2 - Page 9
MODIFIER COMME SUIT:
Tableau 2-4 - SCTM Iqaluit/VFF - Diffusions
Heure UTC |
Site |
Fréquence ou voie |
Contenus |
---|---|---|---|
01:15 |
Inuvik |
6218.6J3E |
Radiotéléphonie •La situation maritime technique pour les eaux de l’Arctique de l’Ouest (si applicable pour la région du fleuve Mackenzie et du Grand Lac des Esclaves). •Prévisions maritimes pour le Grand Lac des Esclaves (zone 180). •Prévisions maritimes pour le fleuve Mackenzie (zone 110) et le delta du Mackenzie. •SADO – Météo bouées 45141 et 45150. •Avertissements de navigation (Série H). |
Hay River |
4363J3E |
||
Parson’s Lake et Enterprise |
C26 |
||
Yellowknife |
C85 |
PARTIE 2 - Page 10
MODIFIER COMME SUIT:
Tableau 2-4 - SCTM Iqaluit/VFF - Diffusions
Heure UTC |
Site |
Fréquence ou voie |
Contenus |
---|---|---|---|
13:15 |
Inuvik |
6218.6J3E |
Radiotéléphonie •La situation maritime technique pour les eaux de l’Arctique de l’Ouest (si applicable pour la région du fleuve Mackenzie et du Grand Lac des Esclaves). •Prévisions maritimes pour le Grand Lac des Esclaves (zone 180). •Prévisions maritimes pour le fleuve Mackenzie (zone 110) et le delta du Mackenzie. •SADO – Météo bouées 45141 et 45150. •Avertissements de navigation (Série H). |
Hay River |
4363J3E |
||
Parson’s Lake et Enterprise |
C26 |
||
Yellowknife |
C85 |
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
Chapitre 1 — Paragraphe 146
Supprimer : « À quelque
82 pieds … ; la
prudence s’impose. »
Remplacer par :Une rampe de mise à l’eau en béton est attenante au côté Est de l’enracinement du quai public. Une autre face de quai, d’une longueur de 167 pieds (51 m), s’oriente vers l’Est depuis la rampe de mise à l’eau; la face offre une profondeur de 11 pieds (3,3 m) le long de sa partie Est qui mesure 131 pieds (40 m). On a signalé une profondeur de 10 pieds (3,2 m) qui se trouverait à quelque 66 pieds (20 m) au Nord de l’extrémité Est de la face de quai mentionnée précédemment.
(N2019-03.8)
Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 168
Remplacer par :168 Grevigneux Harbour est desservi par un quai public dont l’extrémité mesure 26 pieds (8 m) de large. Les coins SE et NW de l’extrémité du quai offrent respectivement des profondeurs de 12 et 23 pieds (3,8 et 6,9 m). Des profondeurs de moins de 16 pieds (5 m) se trouvent à courte distance dans le secteur NE à l’ENE de l’extrémité du quai. Un feu (251) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du quai public. Deux faces de quai s’avancent vers le Sud depuis le côté Ouest de l’extrémité du quai. La face Nord, d’une longueur de 230 pieds (70 m), offre respectivement des profondeurs de 12 et 22 pieds (3,6 et 6,8 m) le long de ses extrémités SW et NE. La face Sud, d’une longueur de 180 pieds (55 m), offre des profondeurs variant entre 7 et 12 pieds (2 et 3,6 m) le long de la section Nord mesurant 49 pieds (15 m). Le restant de la face Sud offre des profondeurs de moins de 7 pieds (2 m). Plusieurs grands bâtiments se dressent attenant au quai. Le quai public est équipé de prises d’eau et d’électricité.
(N2019-03.9)
Chapitre 2 — Paragraphe 76
Supprimer : offre une profondeur de 4,9 m
(16 pi).
Remplacer par : est protégée par un brise-lames
enroché.
(N2019-04.0)
Chapitre 2 — Paragraphe 118
Supprimer : « Un quai, d’une
longueur … l’enracinement de la
jetée. »
Remplacer par :Un quai, d’une longueur de 64 m (210 pi) et offrant une profondeur de 3,5 m (11 pi), s’allonge vers le Sud depuis l’enracinement de la jetée.
(N2019-04.1)
Chapitre 3 — Paragraphe 85
Supprimer : 16 pieds
(4,8 m)
Remplacer par : 13 pieds (3,9 m)
(N2019-04.2)
Chapitre 3 — Paragraphe 85
Supprimer : « En 2014, … ;
la prudence
s’impose. »
(N2019-04.3)
Chapitre 4 — Paragraphe 136
Supprimer : 3,7 m (12 pi)
Remplacer par : 3,3 m (11 pi)
(N2019-04.4)
Chapitre 5 — Paragraphe 244, derniѐre ligne
Ajouter :Une portion additionnelle, d’une longueur de 80 m (262 pi), s’allonge au brise-lames enroché situé à Musgrave Harbour, prѐs de son enracinement. La nouvelle portion enrochée, s’avançant vers l’ENE, est construite au-dessus d’un haut-fond et d’un îlot émergeant de 1 m (3 pi). Un feu (396.75) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité de cette nouvelle portion du brise-lames.
(N2019-04.5)
Chapitre 6 — Supprimer le paragraphe 59
Remplacer par :59 Le village de Valleyfield, bâti du côté NE du havre, est desservi par un quai public d’une longueur de 220 m (722 pi). La section NW du quai, d’une longueur de 70 m (230 pi), offre des profondeurs variant entre 3,7 et 4 m (12 et 13 pi). La section SE du quai, d’une longueur de 150 m (492 pi), offre les profondeurs suivantes : 3,6 m (11 pi) le long de son extrémité NW, 2,3 m (8 pi) prѐs du centre et 4,6 m (15 pi) prѐs de son extrémité SE. Un brise-lames enroché, situé à courte distance au NW de l’extrémité NW du quai public, déborde la rive de quelque 60 m (197 pi). Le quai est équipé de prises d’eau et d’électricité, de toilettes et on y fait la collecte des huiles usées. Des conduites sous-marines s’allongent en direction SW à partir d’un point situé à quelque 65 m (213 pi) au SE du coin NW du quai.
(N2019-04.6)
Chapitre 6 — Paragraphe 60
Supprimer : 142 m (466 pi)
Remplacer par : 155 m (509 pi)
(N2019-04.7)
Chapitre 6 — Supprimer le paragraphe 294
Remplacer par :294 Un quai public en L, dont la section principale déborde la rive de 108 m (354 pi), présente un tableau de 32 m (105 pi) de long et de 10 m (33 pi) de large. La portion extérieure du côté Nord de la section principale du quai, d’une longueur de 82 m (269 pi), offre des profondeurs variant entre 2,5 et 3,9 m (8 et 13 pi). Une jetée s’avance sur 53 m (174 pi) depuis la face Sud de la section principale du quai. La jetée offre une profondeur de 2,9 m (10 pi) le long de sa face Est. Un feu (442.519) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du quai public. Une usine de transformation du poisson est attenante à l’enracinement du quai public. Une cale de halage se trouve à courte distance au Sud du quai public. Le quai est équipé de prises d’eau et d’électricité et on y fait la collecte des huiles usées.
(N2019-04.8)
Chapitre 1 — Paragraphe 37
Supprimer : l’Atlantic Marine Products
Incorporated
Remplacer par : Barry Group
Inc.
(N2019-04.9)
Chapitre 1 — Aprѐs le paragraphe 38
Insérer :38.1 Un quai, d’une longueur de 50 m (164 pi), s’allonge vers le Sud depuis le quai public décrit précédemment. À l’extrémité Sud du quai de 50 m (164 pi) de long, un autre quai déborde la rive de 88 m (289 pi), parallѐle au quai public mentionné précédemment, d’une longueur de 110 m (361 pi). Le quai offre des profondeurs variant entre 3,4 et 3,6 m (11 et 12 pi), ainsi qu’entre 2,1 et 3,5 m (7 et 11 pi) le long des derniers 77 m (253 pi) de ses faces Nord et Sud, respectivement.
(N2019-05.0)
Chapitre 1 — Attenant au paragraphe 38.1, ajouter un pictogramme de quai.
(N2019-05.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 188, aprѐs « de la face du
large du quai. »
Insérer : La section intérieure de la face du
large du quai est enrochée.
(N2019-05.2)
Chapitre 1 — Paragraphe 242
Supprimer : « d’une longueur de
52 m … au NNE du côté Nord du
quai. »
Remplacer par :qui déborde la rive de 40 m (131 pi); le tableau, d’une longueur de 86 m (282 pi), offre respectivement des profondeurs de 7 et 8 m (23 et 26 pi) le long de ses extrémités NE et SW. La face intérieure du tableau, d’une longueur de 81 m (266 pi), offre respectivement des profondeurs de 6,8 et 7,8 m (22 et 26 pi) le long de ses extrémités NE et SW.
(N2019-05.3)
Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 305
Remplacer par :305 Deux jetées publiques sont implantées dans le rivage à courte distance au NE du brise-lames Sud. La jetée Sud, d’une longueur de 130 m (427 pi), offre une profondeur de 4 m (13 pi) alors que la jetée Nord, longue de 104 m (341 pi), offre une profondeur de 4,2 m (14 pi). Plusieurs pontons, une cale de halage et une rampe de mise à l’eau sont situés à courte distance au Sud de la jetée Sud.
(N2019-05.4)
Chapitre 1 — Paragraphe 306
Supprimer : « On y trouve des
profondeurs … s’approchant de l’Est. »
Remplacer par :On y trouve des profondeurs de 2,8 m (9 pi) à quelque 55 m (180 pi) au SSE de l’extrémité du quai. Des profondeurs variant entre 2,6 et 3 m (9 et 10 pi) se trouvent à quelque 90 m (295 pi) dans le secteur Est à l’ESE de l’extrémité du quai.
(N2019-05.5)
Chapitre 1 — Paragraphe 306.1
Supprimer : « Un autre
quai public, … quai
précédent. »
Remplacer par :Des profondeurs variant entre 2,7 et 3,8 m (9 et 12 pi) se trouvent à quelque 80 m (262 pi) dans le secteur Est à Sud de l’extrémité du quai public.
(N2019-05.6)
Chapitre 5 — Supprimer le paragraphe 15
Remplacer par :15 Le quai brise-lames NE s’avance de la rive sur une distance de 155 m (509 pi); la section centrale, longue de 80 m (262 pi), a été enlevée. La prudence s’impose car des profondeurs de moins de 1 m (3 pi) se trouvent dans la zone où cette partie centrale a été enlevée. Le restant de l’extrémité du quai brise-lames, d’une longueur de quelque 35 m (115 pi), comprend trois sections. La face Nord de cette structure, protégée par de grosses roches, présente un fond malsain. Un feu (14.81) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité SW de la section restante du quai brise-lames. Une cale de halage et une aire d’entreposage pour embarcations se trouvent à courte distance au SE de la section extérieure restante du quai brise-lames.
(N2019-05.7)
Chapitre 5 — Attenant au paragraphe 15, ajouter un pictogramme de feu.
(N2019-05.8)
Chapitre 6 — Paragraphe 42
Supprimer : au quai public de Burin.
Remplacer par :à la Base d’embarcation de sauvetage côtier de la Garde côtiѐre canadienne située à quelque 0,1 mille à l’Ouest de l’extrémité Sud de Simmons Island.
(N2019-05.9)
Chapitre 6 — Supprimer le paragraphe 49 et les pictogrammes attenants
Remplacer par :49 La jetée et le caisson qui sont indiqués sur la carte, à courte distance à l’Est de l’usine de transformation du poisson, ont été enlevés. La Base d’embarcation de sauvetage côtier de la Garde côtiѐre canadienne, décrite précédemment et pourvue d’un quai, d’un ponton ainsi que de bâtiments connexes, sont construits à l’endroit de la jetée et du caisson indiqués sur la carte, à courte distance à l’Est de l’usine de transformation du poisson.
(N2019-06.0)
Chapitre 6 — Aprѐs le paragraphe 146
Insérer :146.1 Un ponton et une rampe de mise à l’eau sont implantés dans le rivage à quelque 0,6 mille au NNE du quai en T mentionné précédemment. Un petit îlot indiqué sur la carte à courte distance au SE est désormais rattaché au rivage par un brise-lames enroché. Deux pontons sont mouillés du côté NE du brise-lames enroché.
(N2019-06.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 10
Supprimer : 5 et 7 pieds (1,4 et
2 m)
Remplacer par : 5 et 10 pieds (1,4 et
3 m)
(N2019-06.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 106
Supprimer : 3,6 m (12 pi)
Remplacer par : 3,9 m (13 pi)
(N2019-06.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 145
Supprimer :« Une roche, … au SW de Arnold Rock. »
Remplacer par :Une roche, recouverte de 4,7 m d’eau, gît à 0,25 mille au SSW de Arnold Rock; une autre roche, recouverte de 5,5 m d’eau, gît à 0,9 mille au SW de Arnold Rock.
(A2019-005.3)
Chapitre 3 — Paragraphe 9, après « 2,5 milles au Sud de Collies Head. »
Insérer :Une zone peu profonde, recouverte de 4,6 m d’eau, gît à 0,6 mille au SW de Collies Head.
(A2019-005.4)
Chapitre 3 — Paragraphe 85
Supprimer : 45 m.
Remplacer par :60 m. Un feu (547.3) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité Nord du quai.
(A2019-005.5 et 005.6)
Chapitre 3 — Attenant au paragraphe 85, ajouter un pictogramme de feu.
(A2019-005.7)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 41
Annuler le diagramme GRANDE-ENTRÉE et
le remplacer par le nouveau diagramme GRANDE-ENTRÉE qui
est annexé dans la Partie 4 de
cette édition mensuelle.
www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0619-sec4-atl108-grandeentreediagramme-20190523.pdf
(Q2019-035.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 50, après « de ces deux quais. »
Insérer :Un feu (1495.5) marque l’extrémité du brise-lames Ouest.
(Q2019-032.1)
Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 50, ajouter un pictogramme de feu.
(Q2019-032.3)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 50
Annuler le diagramme POINTE-BASSE et le
remplacer par le nouveau diagramme POINTE-BASSE qui
est annexé dans la Partie 4 de
cette édition mensuelle.
www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0619-sec4-atl108-pointebassediagramme-20190527.pdf
(Q2019-032.2)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 93
Annuler le diagramme L’ANSE-À-LA-CABANE
et le remplacer par le nouveau diagramme
L’ANSE-À-LA-CABANE
qui est annexé dans la Partie 4
de cette édition mensuelle.
(Q2019-033.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 108, après « au Sud du quai. »
Insérer :Un feu (1491.5) repose sur un mât situé sur le brise-lames Nord.
(Q2019-029.1)
Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 108, ajouter un pictogramme de feu.
(Q2019-029.3)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 108
Annuler le diagramme
POINTE-AUX-LOUPS et le remplacer par le
nouveau diagramme POINTE-AUX-LOUPS
qui est annexé dans la Partie 4
de cette édition mensuelle.
www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0619-sec4-atl108-pointeauxloupsdiagramme-20190527.pdf
(Q2019-029.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 112, après « du brise-lames Sud. »
Insérer :Un second feu (1481.3) marque l’extrémité du brise-lames Nord.
(Q2019-031.1)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 112
Annuler le diagramme
GROSSE-ÎLE-NORD et le remplacer par le
nouveau diagramme GROSSE-ÎLE-NORD
qui est annexé dans la Partie 4
de cette édition mensuelle.
www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0619-sec4-atl108-grosseilenorddiagramme-20190527.pdf
(Q2019-031.2)
Chapitre 3 — Paragraphe 63, après « 1 pied (0,3 m) entre les brise-lames. »
Ajouter :Un feu (920.1), reposant sur une tour à claire-voie portant une marque de jour rouge et blanche, est placé sur l’extrémité du brise-lames Ouest.
(A2019-008.28)
Chapitre 3 — Attenant au paragraphe 63, ajouter un pictogramme de feu.
(A2019-008.29)
Chapitre 4 — Supprimer le paragraphe 235
Remplacer par :235 Le hameau de Ruisseau-Leblanc est situé à 8 milles à l’WNW de la pointe Bonaventure. On y retrouve un ancien havre de pêche protégé par un brise-lames à l’Est et par un quai brise-lames au Sud. Le havre est ensablé. On y trouve une rampe de mise à l’eau abîmée. Le quai brise-lames est en ruine et interdit d’accès.
(Q2019-040.1)
Chapitre 4 — Attenant au paragraphe 235, supprimer le pictogramme de quai.
(Q2019-040.2)
Chapitre 4 — Supprimer le paragraphe 236
Remplacer par :236 En raison de l’ensablement, les navigateurs devront s’informer auprès des usagers locaux en ce qui concerne les profondeurs. Les navigateurs sont priés de procéder prudemment.
(Q2019-040.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 151, après
« rampe de mise à l’eau au
NNE »
Supprimer : « du quai
public, … postérieur
(1554). »
Remplacer par :du quai public. Dans la baie, au NW du quai public, une deuxième rampe de mise à l’eau est improvisée dans la pente naturelle du roc. Plus à l’Ouest dans la baie, on retrouve un petit quai en ruine. De l’autre côté de la baie, à l’WNW du feu postérieur (1554), on retrouve plusieurs pontons.
(Q2019-024.1)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe
151
Annuler le diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE
et le remplacer par le nouveau diagramme
TÊTE-À-LA-BALEINE
qui est annexé dans la Partie 4
de cette édition mensuelle.
www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0619-sec4-atl108-tetealabaleinediagramme-20190523.pdf
(Q2019-024.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 153
Supprimer : Des
réservoirs de
pétrole
Remplacer par : Des
réservoirs blancs
remarquables
(Q2019-024.3)
Chapitre 3 — Paragraphe 17, après « sa face NW. »
Insérer :Une rampe de mise à l’eau en béton est située à courte distance à l’Est de l’extrémité de la jetée.
(N2019-06.4)
Chapitre 3 — Paragraphe 38
Supprimer : « Un quai
brise-lames en L, … rive Est de
l’anse. »
Remplacer par :Un brise-lames enroché s’avance sur une distance de 804 pieds (245 m) depuis la rive Est de l’anse. Un quai public pour embarcations, d’une longueur de 75 pieds (23 m) et offrant une profondeur de 3 pieds (1 m), est situé du côté Sud du brise-lames, prѐs de son extrémité. Des profondeurs de moins de 3 pieds (1 m) se trouvent dans les approches et à courte distance au Sud du quai; la prudence s’impose.
(N2019-06.5)
Chapitre 3 — Aprѐs le paragraphe 71
Insérer :71.1 Une jetée publique s’avance à partir d’un point situé à quelque 98 pieds (30 m) au Nord de l’extrémité Sud du quai public principal. La jetée, d’une longueur de 302 pieds (92 m), offre des profondeurs variant entre 14 et 16 pieds (4,2 et 4,9 m).
(N2019-06.6)
Chapitre 3 — Attenant au paragraphe 71.1, ajouter un pictogramme de quai.
(N2019-06.7)
Chapitre 3 — Supprimer le paragraphe 72
Remplacer par :72 Un quai public en L se trouve à l’extrémité SW du havre, à quelque 154 pieds (47 m) au SW du quai public principal. La section principale du quai public en L, dont le tableau présente une longueur de 98 pieds (30 m), déborde la rive sur une distance de 164 pieds (50 m). Les faces Nord et Sud du tableau offrent respectivement des profondeurs de 14 pieds (4,2 et 4,4 m). Un feu (211.82) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du quai.
(N2019-06.8)
Chapitre 3 — Supprimer le paragraphe 118
Remplacer par :118 Sur la rive Ouest, deux quais brise-lames en L forment un bassin pour embarcations dont l’entrée fait quelque 100 pieds (30 m) de large. Les faces du large des deux quais brise-lames sont protégées par des roches. Un brise-lames enroché s’avance vers l’Est sur une distance de 279 pieds (85 m), prѐs de l’extrémité du quai brise-lames Nord. Un feu (202.2) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du brise-lames Nord enroché. Une usine de transformation du poisson est attenante au quai situé à l’extrémité Sud du bassin. On peut se procurer de l’eau, de l’essence et du diesel.
(N2019-06.9)
Chapitre 3 — Paragraphe 157
Supprimer : 17 à 20 pieds (5,1 à
6 m)
Remplacer par : 13 à 15 pieds (3,9 à
4,5 m)
(N2019-07.0)
Chapitre 3 — Paragraphe 170
Supprimer : 5 et 7 pieds (1,5 et
2 m)
Remplacer par : 1 et 7 pieds (0,2 et
2 m)
(N2019-07.1)
Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 283, Tableau 1.3 Quais du port de Sept-Îles
Porter les corrections suivantes dans la colonne « Profondeur † ».
Poste | Profondeur † | |
---|---|---|
mѐtres | ||
16 | 3,3 à 4,5 | |
17 | 1,1 à 2,3 | |
20 | 0,9 à 4,7 |
(Q2019-020.1)
Chapitre 3 — Aux environs du paragraphe 197,
Tableau 3.5 Quais du port de
Rimouski
Porter les corrections suivantes dans la colonne
« Remarques ».
Poste | Remarques | |
---|---|---|
1 | Quai en ruine / Interdit d’amarrage et d’approcher à moins de 20 m | |
8 | Quai en ruine / Interdit d’amarrage et d’approcher à moins de 20 m | |
2 | Quai en ruine / Interdit d’amarrage et d’approcher à moins de 20 m |
(Q2019-037.1)
Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 19
Annuler le diagramme
GRANDES-BERGERONNES et le remplacer
par le nouveau diagramme
GRANDES-BERGERONNES qui est annexé
dans la Partie 4 de cette
édition mensuelle.
www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0619-sec4-atl108-grandesbergeronnesdiagramme-20190507.pdf
(Q2019-008.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 108
Supprimer : « Ce quai … 6,3 m du
côté Est. »
Remplacer par : Se référer à la carte pour les
profondeurs.
(Q2019-034.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 21, derniѐre ligne
Ajouter :Également situé à environ 1,2 mille au SW de la pointe à Basile se trouvent des engins de pêche.
(Q2019-036.1)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 191
Remplacer par :191 Deux ports de plaisance se retrouvent dans le secteur du fleuve Saint-Laurent : Marina de Repentigny au SW de l’île Lebel et Marina P.A.T. à Montréal (Pointe-aux-Trembles), située à 0,7 mille au SW des câbles aériens qui traversent le fleuve. Se référer à l’annexe pour les services offerts.
(Q2019-036.2)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 198
Remplacer par :198 Plusieurs bacs privés relient les îles de Boucherville.
(Q2019-036.3)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 246
Remplacer par :246 Une zone d’amerrissage pour hydravions se trouve au SSW du haut-fond Longueuil, en retrait du chenal maritime principal.
(Q2019-036.4)
Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 246, supprimer le pictogramme de mouillage.
(Q2019-036.5)
Chapitre 2 — Paragraphe 250
Supprimer : 8,1 m
Remplacer par : 8,3 m
(Q2019-036.6)
Chapitre 3 — Paragraphe 14
Supprimer : « Les
navigateurs … auprès des éclusiers. »
(Q2019-041.1)
INDEX — Après « Pierre, île à la,
C2/P70 »
Supprimer : Pinard, île à, C2/P198
(Q2019-036.7)
INDEX — Après « Sainte-Hélène, port,
C2/P255 »
Supprimer : Sainte-Marguerite, île, C2/P198
(Q2019-036.8)
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BONAVISTA BAY (LF 396 – 449.5) |
||||||||||
419.52 | Walker’s Point – Bouée lumineuse JV8 |
49 07 02.8 053 36 23.1 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “JV8”. |
Saisonnier. Carte:4858 Éd. 06/19 (N18-025) |
|
CONCEPTION BAY (LF 471.7 – 498.5) |
||||||||||
486.65 | Mouse Rock – Bouée lumineuse CP2 |
47 26 54.2 053 11 35.6 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “CP2”. |
Saisonnier. Carte:4847 Éd. 06/19 (N19-018) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
547.3 | Eastern Passage, feu du quai |
44 36
41.3 063 29 50.1 |
Fl | Y | 4s | ….. | ….. | Mât de révérence. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4203 Éd. 06/19 (F19-004) |
|
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5) |
||||||||||
774.6 H0757.5 774.7 H0757.51 |
Lingan – alignement |
| | | | | | | | | | | | |
46 13 44.6 060 02 43.5 269°49’ 30.6 m du feu antérieur. |
F F |
G G |
….. ….. |
4.8 7.0 |
7 7 |
Mât de
révérence, 3.8 Mât de révérence, 5.6 |
Visible sur l’alignement. Saisonnier. Visible sur l’alignement. Saisonnier. Carte:4367 Éd. 06/19 (G18-058, 059) |
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 883.2 – 940.3, 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584) |
||||||||||
1308 | Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM8 |
Côté NW. du chenal. 47 49 57.8 064 48 07.0 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “EM8”. |
(Espar d'hiver.) La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4913 Éd. 06/19 (G19-026) |
|
1318 | Caraquet Harbour – Bouée lumineuse EM28 |
SW. de l'Île de Caraquet. 47 48 22.0 064 54 16.7 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “EM28”. |
(Espar d'hiver.) La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:4913 Éd. 06/19 (G19-027) |
|
1400.2 | Grande-Rivière – Bouée SADO lumineuse IML-9 |
Rayer du
livre. Carte:4921 Éd. 06/19 (Q19-081) |
||||||||
1481.1 | Grosse-Île-Nord – Bouée lumineuse YG2 |
47 37
46.8 061 30 37.1 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “YG2”. |
Saisonnier. Carte:4950 Éd. 06/19 (Q19-083) |
|
1481.2 | Grosse-Île-Nord – Bouée lumineuse YGR |
47 37
46.3 061 30 45.4 |
Fl | Y | 4s | ….. | ….. | Jaune, marquée “YGR”. |
Saisonnier. Carte:4950 Éd. 06/19 (Q19-085) |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
948.22 | Bay Fortune, Entrée – Bouée lumineuse NC9 |
46 19
39.4 062 20 45.4 |
Q | G | 1s | ….. | ….. | Verte, marquée “NC9”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 06/19 (G18-051, 052) |
|
998.5 | Canceaux Spit – Bouée lumineuse C9 |
À l’E. de l’épi. 46 12 37.2 063 08 06.3 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “C9”. |
Saisonnier. Carte:4460 Éd. 06/19 (G18-055) |
|
1027.45 | Egmont Bay – Bouée lumineuse DJ |
46 33 23.1 064 06 38.5 |
Mo(A) | W | 6s | ….. | ….. | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “DJ”. |
Saisonnier. Carte:4905 Éd. 06/19 (G19-039) |
|
DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND (LF 1085 – 1165.9) |
||||||||||
1102.3 | Robichaud – Bouée lumineuse XK2 |
46 14
00.7 064 22 42.7 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “XK2”. |
Saisonnier. Carte:4905 Éd. 06/19 (G19-033) |
|
1102.5 | Robichaud – Bouée lumineuse XK6 |
Au N. du quai 46 13 37.7 064 23 01.1 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Rouge, marquée “XK6”. |
Saisonnier. Carte:4905 Éd. 06/19 (G19-034) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95) |
||||||||||
1707.1 | Mont-Joli – Bouée (SADO) lumineuse IML-3 |
Rayer du
livre. Carte:1236 Éd. 06/19 (Q19-076) |
||||||||
2005 | Barre à Boulard – Bouée lumineuse Q74 |
46 38 03.3 071 55 45.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “Q74”. |
À longueur d’année. Carte:1314 Éd. 06/19 (Q19-071) |
|
RIVIÈRE SAGUENAY (LF 1773 – 1823.4) |
||||||||||
1805 H2143.3 1806 H2143.31 |
Rivière Valin – alignement |
| | | | | | | | | | | | | | |
À l’E. de l’embouchure de la rivière. 48 27 36.7 070 58 53.7 314°02’ 1020.8 m du feu antérieur. |
Iso Iso |
W W |
2s 2s |
27.4 47.9 |
11 11 |
Tour à claire-voie trapézoïdale, marque de jour lattée
rouge fluorescente
avec bande verticale noire. Marque de jour
rectangulaire rouge
fluorescente sur le côté W. de la structure. 26.2 Tour à claire-voie carrée, marque de jour lattée rouge fluorescente avec bande verticale noire. 9.5 |
Visible sur l’alignement. Angle de divergence de 7°. En opération 24 h. Saisonnier. Visible sur l’alignement. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:1201 Éd. 06/19 (Q18-153, 154) |
RIVIÈRE RICHELIEU (LF 2190 – 2272.92) |
||||||||||
2245 |
Pont |
Amont du pont ferroviaire à l’extrémité S. du mur de
guidage. 45 32 50.7 073 12 42.1 |
Fl | G | 4s | 3.5 | 4 |
Mât cylindrique, marque de jour carrée vert et blanc. 1.9 |
Visible 360°. Structure visible en amont seulement. Saisonnier. Carte:1350 Éd. 06/19 (Q18-004) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf