Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
PUBLICATION DES
AVIS AUX NAVIGATEURS
ÉDITION DE L'EST
29 mai 2020
Sécurité d'abord, Service constant
Publiée mensuellement par la
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
www.notmar.gc.ca/abonner/
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal, Québec
H2Y 2E7
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2020
Fs152-6F-PDF
ISSN 1719-7716
Available in English:
Notices to Mariners Publication
Eastern Edition
Monthly Edition Nº05/2020
Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
NOTES EXPLICATIVES
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'Édition mensuelle.
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à
la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les
cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non
essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la
portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux
navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2020 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que
les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle
est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique
* Centre des SCTM de Port aux Basques
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
Région du Centre et l’Arctique
* Centre des SCTM de Prescott
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM de Sydney
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
Séries « A »
Téléphone : (867) 979-5269
Séries « H »
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Service disponible en français et en anglais.
Index
INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
1203 | 2303 | 4026 | 4823 |
1221 | 2304 | 4099 | 4824 |
1233 | 2307 | 4202 | 4842 |
1234 | 2308 | 4230 | 4858 |
1236 | 2309 | 4234 | 4885 |
1312 | 2312 | 4243 | 4905 |
1315 | 2313 | 4245 | 6109 |
1316 | 2315 | 4301 | 6213 |
1317 | 4002 | 4379 | 6215 |
1320 | 4013 | 4386 | 6216 |
1429 | 4015 | 4405 | 6218 |
1430 | 4022 | 4419 | 6286 |
2301 | 4023 | 4466 | 6424 |
2302 | 4024 | 4639 | 8007 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
TRANSPORTS CANADA – RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST. CLAIR ET DÉTROIT
(Publication récurrente de l'avis *1103/12, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 11/2012.)
Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar.
PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – COMMENTAIRES ET SUGGESTIONS SUR LES PUBLICATIONS DES AVIS AUX NAVIGATEURS (NOTMAR)
Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – MODIFICATION AUX TABLES DES MARÉES ET DES COURANTS DU CANADA 2020 VOLUME 1 - CÔTE DE L’ATLANTIQUE ET BAIE DE FUNDY
(Publication récurrente de l'avis *203/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 02/2020.)
Le Service hydrographique du Canada de la région de l’Atlantique a identifié une erreur dans l’édition 2020 des Tables des marées et des courants du Canada Volume 1 - Côte de l’Atlantique et baie de Fundy, Horaires des marées pour Holyrood, Terre-Neuve (station # 925).
Les navigateurs doivent se référer au lien suivant pour obtenir les informations actualisées des horaires des marées de Holyrood : http://tides.gc.ca/fra/donnees/tableau/2020/wlev_sec/925
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES – PROTECTION DES BALEINES
(Publication récurrente de l'avis *404/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2020.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2020.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2020. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
TRANSPORTS CANADA – MESURES, MISES À JOUR ET LIGNES DIRECTRICES LIÉES À LA COVID-19
(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2020.)
Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) :
https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html
Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre mise à jour, veuillez consulter :
*501SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
CAT# |
PRIX |
Nouvelles éditions |
|||||
1316 |
Port de Québec |
1:15 000 |
03-AVR-2020 |
1 |
20.00 |
1317 |
Sault-au-Cochon à/to Québec |
1:50 000 |
03-AVR-2020 |
1 |
20.00 |
6213 |
Whitefish Bay |
1:40 000 |
28-FÉVR-2020 |
3 |
19.95 |
6215 |
Basil Channel to/à Sturgeon Channel |
1:40 000 |
28-FÉVR-2020 |
3 |
19.95 |
6216 |
Sturgeon Channel to/à Big Narrows Island |
1:40 000 |
28-FÉVR-2020 |
3 |
19.95 |
6218 |
Kenora, Rat Portage Bay |
1:15 000 |
28-FÉVR-2020 |
3 |
19.95 |
6286 |
Whitedog Dam to/à Minaki |
1:25 000 |
17-AVR-2020 |
3 |
19.95 |
*502SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V3)
CARTES |
TITRE |
ÉCHELLE |
DATE D'ÉDITION |
Nouvelles éditions |
|||
RM-1316 |
Port de Québec |
1:15 000 |
03-AVR-2020 |
RM-1317 |
Sault-au-Cochon à/to Québec |
1:50 000 |
03-AVR-2020 |
RM-6213 |
Whitefish Bay |
1:40 000 |
28-FÉVR-2020 |
RM-6215 |
Basil Channel to/à Sturgeon Channel |
1:40 000 |
28-FÉVR-2020 |
RM-6216 |
Sturgeon Channel to/à Big Narrows Island |
1:40 000 |
28-FÉVR-2020 |
RM-6218 |
Kenora, Rat Portage Bay |
1:15 000 |
28-FÉVR-2020 |
RM-6286 |
Whitedog Dam to/à Minaki |
1:25 000 |
17-AVR-2020 |
*503TRANSPORTS CANADA – BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES NO. 13/2020
Un nouveau Bulletin de la sécurité des navires a récemment été publié sur le site Web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.
Pour consulter ou télécharger ce bulletin, s’il vous plaît cliquez sur le lien ci-dessous :
Bulletin No. 13/2020 – Mesures
temporaires à l’égard des certificats du personnel maritime,
des livrets de service et des services au
comptoir
SGDDI No : 16435924
Inscrivez-vous au bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires est publié sur notre site Web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*504GOLFE DU SAINT-LAURENT – PROTECTION DES BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
Référence : Avis *403/20 est annulé.
Veuillez noter que les modifications apportées à l'avis original *403/20 ont été identifiées par un surlignage jaune.
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnière à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des «zones statiques», des «zones de navigation dynamiques», des «zones de gestion saisonnière», une «zone d’essai volontaire de restriction de vitesse» et une «zone de restriction». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation comportant ces restrictions de vitesse sont considérés comme des avis à la navigation qui doivent être respectés en vertu de l’Arrêté d’urgence visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena glacialis) dans le Golfe du Saint- Laurent.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’avis mensuel aux navigateurs (NOTMAR), qui est publié par la Garde côtière canadienne (GCC). L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais des avertissements de navigation (AVNAV), qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la GCC.
Changements aux zones de restriction de vitesse
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 28 avril 2020, alors que la ‘’zone de restriction’’ sera mise en place à une date ultérieure:
•Les
parties des zones statiques situées au nord et au sud du
secteur dynamique E sont désormais remplacées par des zones
de gestion saisonnière (ZGS) 1 et 2.
•La
mise en place d’un essai volontaire de restriction de vitesse
de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot
(une ligne reliant Cape North Nouvelle-Écosse à Cape Ray
Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de navigation
dynamique E, au début et à la fin de la saison.
•Une zone de restriction obligatoire située à l’intérieur ou près de la vallée de Shediac (les coordonnées et la date d’entrée en vigueur de cette mesure saisonnière seront déterminées sur la base de la répartition observée des baleines noires. Cette information sera communiquée aux navigateurs par l’entremise d’un avertissement de navigation et d’un avis aux pêcheurs).
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV publié par la GCC-STCM pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
Mesures de restriction de vitesse pour 2020
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2020.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Coordonnées de la zone statique nord : •50° 20’ N 065° 00’ W •49° 13’ N 065° 00’ W •48° 40’ N 064° 13’ W •48° 40’ N 062° 40’ W •48° 03’ N 061° 07.5’ W •47° 58.1’ N 061° 03.5’W •48° 00’ N 061° 00’ W •49° 04’ N 061° 00’ W •49° 04’ N 062° 00’ W •49° 43’ N 063° 00’ W •50° 20’ N 063° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud : •48° 40’ N 065° 00’ W •48° 40’ N 062° 40’ W •48° 03’ N 061° 07,5’ W •47° 58.1’ N 061° 03,5’ W •47° 10’ N 062° 30’ W •47° 10’ N 065° 00’ W |
Si cette restriction de vitesse venait à changer en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone statique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une ‘’vitesse sécuritaire’’ lors de la navigation.
Zones de navigation dynamiques
Il y a 5 zones de navigation dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti: A, B, C, D et E
Coordonnées des zones de navigation dynamiques
Secteur A •49° 41’ N 065° 00’ W •49° 20’ N 065° 00’ W •49° 11’ N 064° 00’ W •49° 22’ N 064° 00’ W |
Secteur B •49° 22’ N 064° 00’ W •49° 11’ N 064° 00’ W •48° 48’ N 063° 00’ W •49° 00’ N 063° 00’ W |
Secteur C •49° 00’ N 063° 00’ W •48° 48’ N 063° 00’ W •48° 24’ N 062° 00’ W •48° 35’ N 062° 00’ W |
Secteur D •50° 16’ N 064° 00’ W •50° 00’ N 064° 00’ W •49° 56’ N 063° 00’ W •50° 16’ N 063° 00’ W |
Secteur E •48° 35’ N 062° 00’ W •48° 24’ N 062° 00’ W •48° 03’ N 061° 07.5’ W •47° 58.1’ N 061° 03.5’ W •48° 00’ N 061° 00’ W •48° 10.5’ N 061° 00’ W |
|
Si le gouvernement du Canada ne détecte pas de baleine noire de l'Atlantique Nord dans ces zones, le navire peut procéder à une vitesse sécuritaire lorsqu’en transit à l’intérieur de celles-ci.
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de navigation dynamique, les navires d’une longueur (LHT) supérieure à 13 m en seront avisés :
•par
l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•devront
procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds à
l’intérieur de cette zone.
Restrictions de vitesse dans les zones de navigation dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de navigation dynamiques déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de navigation dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’émission de l’AVNAV. Nous pouvons prolonger cette restriction au-delà de 15 jours si des baleines noires continuent d’être détectées.
Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de navigation dynamiques, les navires d’une longueur (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
À l’intérieur de toute zone non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une ‘’vitesse sécuritaire’’ lors de la navigation.
Zones de gestion saisonnière
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de navigation dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur (LHT) supérieure à 13 m :
•doivent
procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 28
avril au 30 juin 2020; et
•peuvent
procéder à une vitesse sécuritaire du 1er juillet au 15
novembre 2020, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique
Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de
vitesse-fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à
partir de la date d’émission de l’AVNAV. Nous pouvons
prolonger cette restriction de vitesse au-delà de 15 jours si
des baleines noires continuent d’être détectées.
Coordonnées de la ZGS-1: •49° 04’ N 062° 00’ W •49° 04’ N 061° 00’ W •48° 10.5’ N 061° 00’ W •48° 35’ N 062° 00’ W |
Coordonnées de la ZGS-2: •48° 24’ N 062° 00’ W •48° 03’ N 061° 07.5’ W •47° 58.1’ N 061° 03.5’ W •47° 26.69’ N 062° 00’ W |
Zone de restriction
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac ou à proximité. La date d’entrée en vigueur et l’emplacement précis de la zone restent à déterminer et seront basés sur la répartition observée des baleines. Un arrêté d’urgence entrera en vigueur en début de saison estivale et fournira les détails appropriés. Ces renseignements seront également communiqués aux navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :
•éviter
la zone; ou
•s’ils
doivent naviguer à travers la zone de restriction, réduire
leur vitesse-fond afin de ne pas excéder 8 nœuds.
La zone de restriction sera déterminée en collaboration avec le Ministère des Pêches et Océans. Une fois mise en place, l’emplacement et la dimension de la zone de restriction ne seront pas modifiés.
Zone d’essai volontaire de restriction de vitesse dans le détroit de Cabot
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, nous mettons en place une restriction de vitesse volontaire du 28 avril au 15 juin 2020, ainsi que du 1er octobre au 15 novembre 2020.
•Durant
ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 m
sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne
pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.
•En
dehors des périodes de restriction, les navires peuvent
procéder à des vitesses sécuritaires.
Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :
•48°
10.5’ N 061° 00’ W
•47°
37.2’ N 059° 18.5’ W
•47°
02’ N 060° 23.7’ W
•47°
58.1’ N 061° 03.5’ W
•48°
00’ N 061° 00’ W
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•la
zone de restriction de vitesse en rose (zones
statiques);
•les
zones de navigation dynamiques en vert;
•les
zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la
zone d’essai volontaire de restriction de vitesse en gris;
et
•l’emplacement
d’intérêt de la zone de restriction, indiquée à l’aide d’un
astérisque.
Carte illustrant les deux zones statiques (nord et sud), les cinq zones de navigation dynamiques (A, B, C, D et E), les zones de gestion saisonnière 1 et 2, la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse ainsi que la ligne du protocole des eaux peu profondes de 20 brasses.
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Diffusion AVNAV
La GCC-STCM émet et publie des AVNAVs :
•par
l’entremise de radiodiffusion
•en
ligne sur le
portail d’information maritime du Canada et sur le site
d’avertissements de
navigation de la GGC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte de la restriction de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, l’AVNAV présentement en vigueur sera fourni aux navires soumis aux normes du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.
Pour un bâtiment sortant :
•au
point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors
d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y
compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de
Miramichi, etc.)
Pour un bâtiment entrant :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Pour un bâtiment en transit :
•au
dernier point de rapport précédant l’entrée dans
la zone de restriction de vitesse; et/ou
•à
10 milles nautiques avant l’entrée dans la zone de
restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les émissions du réseau des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
Aides à la navigation
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique soumis à une restriction de vitesse (selon NOTMAR 819 (T) / 2016).
Chaque secteur dynamique est délimité par quatre AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :
•Système
de visualisation de cartes électroniques et d'informations
(ECDIS)
•Système
de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif
minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes
électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : «SectA1 Spd Lim 10 kt.» Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
Conformité et application de la loi
Vous devez vous conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si vous ne vous conformez pas aux instructions de l’AVNAV ou de l’arrêté d’urgence, vous pourriez faire face à:
•des
sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de
250 000 $ CAN ; et/ou
•des
sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine
marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Nous n'octroierons aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :
•Raisons
de la déviation;
•Vitesse
du navire au moment de la déviation;
•Latitude
et longitude au moment de la déviation;
•Heure
et durée de la déviation;
•Signature
du capitaine du navire et date de l’inscription dans le
journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment:
•Navigation
afin d’assurer la sécurité du navire;
•Conditions
météorologiques;
•Circonstances
imprévisibles; et
•Réponse
à une situation d’urgence.
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent
:
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec
Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.
Si vous apercevez des baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler
•en
appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans
frais)
•ou
par courriel à
XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez consulter WhaleMap pour les plus récentes observations de baleines noires :
*506SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – MODIFICATIONS DES TABLES DES MARÉES ET DES COURANTS DU CANADA 2020 VOLUME 2 - GOLFE DU SAINT-LAURENT
Le Service hydrographique du Canada de la région du Québec a identifié une correction dans l’édition 2020 des Tables des marées et des courants du Canada, Volume 2, Golfe du Saint-Laurent, sur la page 79.
Les navigateurs doivent remplacer une partie de la Table 3 avec la partie correspondante annexée ci-dessous :
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed052020-part1-vol2-p79.pdf
*507PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2020 - PARTIE A2, AVIS 5 : LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES SUR LES ESPÈCES AQUATIQUES EN PÉRIL ET LES ZONES IMPORTANTES DES MAMMIFÈRES MARINS
De nombreuses modifications ont été apportées à cet avis. La dernière version de cet avis se trouve au lien suivant :
https://www.notmar.gc.ca/publications/annual-annuel/section-a/a5-fr.pdf
*508PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2020 - PARTIE A3, AVIS 6 : NAVIGATION DANS LES GLACES, ROUTES MARITIMES ET DEMANDES D’AIDE DE BRISE-GLACES
Page 3 :
MODIFIER
b)Pour des renseignements généraux sur l'état des glaces et pour l’assistance d’un brise-glace dans les eaux de la Baie des Chaleurs, du Nouveau-Brunswick, de l’Île-du-Prince-Édouard, de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve et Labrador :
Téléphone : |
709-772-2078 |
Sans frais : |
1-800-565-1633 |
Télécopieur : |
709-772-6640 (Heures d’affaires seulement) |
Courriel (assistance 24hr/24) : |
|
Courriel (renseignements généraux) : |
POUR LIRE
c)Pour des renseignements généraux sur l'état des glaces et pour l’assistance d’un brise-glace dans les eaux de la Baie des Chaleurs, du Nouveau-Brunswick, de l’Île-du-Prince-Édouard, de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve et Labrador :
Téléphone : |
709-772-2078 |
Sans frais : |
1-800-565-1633 |
Télécopieur : |
709-772-6640 (Heures d’affaires seulement) |
Courriel (assistance 24hr/24) : |
|
Courriel (renseignements généraux) : |
*509(P)TADOUSSAC À/TO CAP ÉTERNITÉ – BOUÉE LUMINEUSE À ÊTRE ENLEVÉE
Référence Carte : 1203
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence l’aide à la navigation suivante :
Haut-fond Prince – Bouée à cloche lumineuse SAGUE |
(LF 1774) |
(48° 07’ 08.8”N 069° 36’ 05.5”W) |
Tous les navigateurs et toutes les personnes concernées sont priés de présenter leurs observations avant le 28 août 2020, soit dans les trois mois suivant la date de publication initiale du 29 mai 2020. Suivant cette date, cet avis sera annulé. Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendant, Mathieu Roy
Aides à la navigation et Voies navigables
Garde côtière canadienne
1550, Avenue D’Estimauville
Québec, QC G1J 5E9
Téléphone : (418) 648-7450
Courriel : mathieu.roy@dfo-mpo.gc.ca
Ces observations devront exposer les faits sur lesquels elles reposent et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.
(Q2020-070)
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1203 - Tadoussac à/to Cap Éternité - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, R14, R21)
1221 - Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui - Nouvelle édition - 27-FÉVR-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
1233 - Cap aux Oies à/to Sault-au-Cochon - Nouvelle édition - 11-MAI-2012 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1233_1_20200414.pdf
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1233_2_20200414.pdf
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1233_3_20200414.pdf
1234 - Cap de la Tête au Chien au/to Cap aux Oies - Nouvelle édition - 04-NOV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
1236 - Pointe des Monts aux/to Escoumins - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
1312 - Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-MAI-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q81)
1315 - Québec à/to Donnacona - Nouvelle édition - 24-MAI-2019 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/pa1315_20200420.pdf
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, K26)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
1320 - Île du Bic au/to Cap de la Tête au Chien - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, R14, R21)
2301 - Passage Island to/à Thunder Bay - Nouvelle édition - 22-FÉVR-1991 - US Standard Datum
(Voir la Carte n° 1, K41)
2302 - St. Ignace Island to/à Passage Island - Nouvelle édition - 02-AOÛT-1985 - US Standard Datum
(Voir la Carte n° 1, K41)
2303 - Jackfish Bay to St. Ignace Island - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - US Standard Datum
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
2304 - Oiseau Bay to/à Jackfish Bay - Nouvelle édition - 20-FÉVR-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
2307 - Coppermine Point to/à Cape Gargantua - Nouvelle édition - 09-JUIN-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
2308 - Michipicoten Island to/à Oiseau Bay - Nouvelle édition - 22-SEPT-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K41)
2309 - Cape Gargantua to/à Otter Head - Nouvelle édition - 23-JUIL-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
2312 - Nipigon Bay and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 31-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K41)
2313 - Black Bay - Nouvelle édition - 29-OCT-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
2315 - Michipicoten Harbour - Nouvelle édition - 07-JUIL-2006 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
4002 - Golfe du Saint-Laurent / Gulf of St. Lawrence - Nouvelle édition - 30-OCT-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qd)
(Voir la Carte n° 1, Qc, Qd)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qd)
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, Qc, Qd)
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
4026 - Havre Saint-Pierre et/and Cap des Rosiers à/to Pointe des Monts - Nouvelle édition - 23-MAI-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
4099 - Sable Island / Île de Sable: Western Portion / Partie Ouest - Nouvelle édition - 28-DÉC-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
à 43°48′06.8″N 060°39′06.8″W
4202 - Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin - Nouvelle édition - 26-FÉVR-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, Q25)
(Voir la Carte n° 1, Q25)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4230 - Little Hope Island to / à Cape St Marys - Carte nouvelle - 15-JUIN-1990 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4243 - Tusket Islands to / à Cape St Marys - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4245 - Yarmouth Harbour and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 19-NOV-1999 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P1)
4386 - St. Margaret's Bay - Nouvelle édition - 16-JUIL-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4405 - Pictou Island to / aux Tryon Shoals - Nouvelle édition - 21-FÉVR-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qc)
4419 - Souris Harbour and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 22-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
4466 - Hillsborough Bay - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qc)
4639 - Garia Bay and / et Le Moine Bay - Nouvelle édition - 10-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qd)
4639 - Rose Blanche - Nouvelle édition - 10-MAI-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qd)
4823 - Cape Ray to / à Garia Bay - Carte nouvelle - 16-JANV-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qd)
4824 - Garia Bay to / à Burgeo - Carte nouvelle - 25-OCT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qc, Qd)
4858 - Valleyfield - Carte nouvelle - 25-DÉC-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10, I3.2)
4885 - Port Harmon and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 08-MARS-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, F4.1)
et 48°25′53.9″N 058°29′08.1″W
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, P1)
4885 - St. George's Public Wharf / Quai public - Nouvelle édition - 08-MARS-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, F4.1)
48°25′52.6″N 058°29′10.1″W
et 48°25′53.9″N 058°29′08.1″W
(Voir la Carte n° 1, P1)
(Voir la Carte n° 1, P1)
6424 - Bryan Island to/à Travaillant River Kilometre 1240 / Kilomètre 1325 - Nouvelle édition - 30-JANV-2015 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°28′14.2″N 130°55′37.7″W
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°27′51.5″N 130°54′17.0″W
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Q120)
(Voir la Carte n° 1, Qt)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qf)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
à 67°12′06.2″N 130°16′19.5″W
8007 - Halifax to / à Sable Island / Île de Sable, Including / y compris Emerald Bank / Banc d'Émeraude and / et Sable Island Bank / Banc de l'Île de Sable - Nouvelle édition - 30-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Q58)
(Voir la Carte n° 1, Q58)
à 43°48′06.8″N 060°39′06.8″W
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*513AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2020 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG, ARCTIQUE ET PACIFIQUE)
Page 1-12
AJOUTER COMME SUIT :
1.6SERVICES DE DÉGLAÇAGE
Glace de l’Atlantique
Téléphone :709-772-2078
Courriel : iceatl@dfo-mpo.gc.ca
Page 3-15
MODIFIER COMME SUIT :
Centre des SCTM de Halifax
Téléphone :902-426-4956
Télécopieur
: 902-426-4483
Courriel :
HFXECAREG1@INNAV.GC.CA
HLXECAREG1@INNAV.GC.CA
Page 4-87
MODIFIER COMME SUIT :
Yarmouth, Nouvelle-Écosse
Technologiste
principal
Pêches et Océans
Canada
Garde côtière
canadienne
C.P. 37
Yarmouth NS B5A
4B1
Téléphone : 902-407-7521
Télécopieur :
902-407-7435
Courriel :
xmartsc@dfo-mpo.gc.ca
Garde côtière canadienne, région du Centre et de l’Arctique (Ontario)
Téléphone : 613-925-4842
Courriel :
TSCCNA@dfo-mpo.gc.ca
•Dans le sujet du courriel, s’il vous plait indiquez : IRN – « Nom du navire »
•Dans le corps du courriel, s’il vous plait indiquez les coordonnées pour le navire.
Garde côtière canadienne, région du Centre et de l’Arctique (Québec et Ontario)
Pêches et Océans
Canada
Téléphone : 514-283-5684
Courriel :
spvr.email@stericycle.com
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
Chapitre 11 — Paragraphe 80
Supprimer : « qui est indiquée par des alignements de balises réciproques avec des RAM aux kilomètres 1280,1 et 1278,5. »
(C2020-007.1)
Chapitre 11 — Paragraphe 80
Insérer : Une balise de jour de tribord avec un RAM est située à proximité du kilomètre 1285, dans la partie Ouest du fleuve.
(C2020-007.2)
Chapitre 1 — Paragraphe 117, après «…hauteur libre est de
2,3 m.»
Supprimer : « Un feu (257)… sur le pont. »
(A2020-006.2)
Chapitre 3 - Paragraphe 138, après «La bouée lumineuse»
Supprimer : « à cloche »
(A2020-008.2)
Chapitre 3 –Paragraphe 157, après «le long de sa face Ouest.»
Insérer :Un
feu (1008.2) reposant sur un mat portant une
marque de jour verte,
blanche et noire, est placé sur l’extrémité du quai.
(A2020-008.3)
Chapitre 3 – Avant le paragraphe 157, ajouter un pictogramme de feu.
(A2020-008.4)
Chapitre 3 –Paragraphe 160
Supprimer :« Un feu […] village de Victoria. »
Remplacer par : Une tour, qui ressemble à une structure de feu, est située dans le village de Victoria.
(A2020-008.5)
Chapitre 3 – Avant le paragraphe 160, supprimer le pictogramme de feu.
(A2020-008.6)
Chapitre 1 — Paragraphe 136
Supprimer : « fixé sur un mât rouge et blanc … marques de jour
orange fluorescent »
Remplacer par : fixé sur une tourelle qui s’élève sur la rive près du cap d’Éboulis (47°12’N, 70°38’W) et qui porte trois marques de jour orange fluorescent avec une bande noire
(Q2020-016.1)
Chapitre 1 — Paragraphe 138
Supprimer : « longitude 70°52'W »
Remplacer par : latitude 47°05'N
(Q2020-016.2)
Chapitre 1 — Paragraphe 139
Supprimer : « 7,1 m »
Remplacer par : 5,9 m
(Q2020-016.3)
Chapitre 1 — Paragraphe 140, après : « munies d’une marque de
jour orange fluorescent »
Insérez : avec une bande noire.
(Q2020-016.4)
Chapitre 1 — À la fin du paragraphe 141
Ajouter : avec une bande noire
(Q2020-016.5)
Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 143
Remplacer par : 143 L’alignement lumineux aval du banc du Cap Brûlé est orienté à 213½° et conduit dans le chenal du Nord au large du cap Maillard (voir carte 1233). Le feu antérieur (1898) est porté par une tour blanche et rouge sur un large pilier et porte aussi une marque de jour orange fluorescent avec une bande noire qui s’élève sur le banc (47°06'N, 70°42'W). Le feu postérieur (1899) s’élève sur une tour blanche avec la partie supérieure rouge sur un large pilier et est équipé d’un racon (— • —) et d’une marque de jour orange fluorescent avec une bande noire. Les feux ne sont visibles que sur l’alignement.
(Q2020-016.6)
Chapitre 2 — Paragraphe 5
Supprimer : « longitude 70°52'W »
Remplacer par : latitude 47°05'N
(Q2020-016.7)
Chapitre 2 — Paragraphe 17
Supprimer : « 9,4 m »
Remplacer par : 9,7 m
(Q2020-016.8)
Chapitre 2 — Paragraphe 20
Supprimer : « 590 m »
Remplacer par : 563 m
(Q2020-016.9)
Chapitre 2 — Paragraphe 28, après « La tourelle porte des marques de
jour orange fluorescent »
Insérer : avec une bande noire
(Q2020-016.10)
Chapitre 2 — Paragraphe 33
Supprimer : « 9,9 à 12,5 m »
Remplacer par : 10,4 à 12,3 m
(Q2020-016.11)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 45
Remplacer par : 45 Le village de Sainte-Pétronille, 1 033 hab., est situé près de la pointe SW de l’île d’Orléans. Le village est bordé par un long brise-mer le long de la côte jusqu’à une grande auberge blanche remarquable au Sud. Le feu de Sainte-Pétronille (1927) est posé sur une tourelle qui s’élève à l’extrémité Sud du brise-mer près de l’auberge (46°51'N, 71°08'W).
(Q2020-016.12)
Chapitre 2 — Paragraphe 47
Supprimer : « 3,6 m »
Remplacer par : 3,9 m
(Q2020-016.12)
Chapitre 2 — Paragraphe 48
Supprimer : « privé »
Remplacer par : en ruine
(Q2020-016.14)
Chapitre 2 — Paragraphe 52
Supprimer : « quai privé, d’une longueur … bateaux
d’excursions de la région. »
Remplacer par : quai en ruine.
(Q2020-016.15)
Chapitre 2 — Paragraphe 53
Supprimer : « Sainte-Famille »
Remplacer par : Sainte-Famille-de-l’Île-d’Orléans
(Q2020-016.16)
Chapitre 2 — Paragraphe 56
Supprimer : « Sainte-Famille »
Remplacer par : Sainte-Famille-de-l’Île-d’Orléans
(Q2020-016.17)
Chapitre 2 — Paragraphe 104
Supprimer : « Un duc d’albe et deux caissons circulaires »
Remplacer par : Deux ducs-d’albe
(Q2020-016.18)
Chapitre 2 — Paragraphe 104
Supprimer : « 8,2 m »
Remplacer par : 8,1 m
(Q2020-016.19)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 110.1
Remplacer par : 110.1 Des feux alignés (privés) blancs (12696, 12697) portant des marques de jour jaune indiquent la limite de la zone draguée à 12,4 m contiguë au poste 86. Deux autres marques de jour orange portant des feux rouges (12698, 12699) sont toujours existants, mais il n’y a plus de zone draguée à cet endroit.
(Q2020-016.20)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 115
(Q2020-016.21)
Chapitre 2 — Paragraphe 126
Supprimer : « 15,1 m »
Remplacer par : 15,5 m
(Q2020-016.22)
Chapitre 3 — Paragraphe 5
Supprimer : « longitude 70°52'W »
Remplacer par : latitude 47°05'N
(Q2020-016.23)
Chapitre 3 — Paragraphe 108
Supprimer : « longitude 70°52'W »
Remplacer par : latitude 47°05'N
(Q2020-016.24)
Chapitre 3 — Supprimer le paragraphe 113
(Q2020-016.25)
Chapitre 3 — Paragraphe 132
Supprimer : « 1,7 m »
Remplacer par : 1,8 m
(Q2020-016.26)
Chapitre 3 — Paragraphe 137
Supprimer : « 46°56'N »
Remplacer par : 46°57'N
(Q2020-016.27)
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ST. MARY’S BAY (LF 7.5 – 14) |
||||||||||
11 | Branch Cove – Bouée lumineuse MB3 |
46 52 39.3 053 56 50.9 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... |
|
À longueur d'année. Carte:4842 Éd. 05/20 (N20-022) |
|
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172) |
||||||||||
145.8 | La Poile, approches de – Bouée à cloche lumineuse QE2 |
47 37 37.3 058 23 11.4 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “QE2”. |
À longueur d’année. Carte:4824 Éd. 05/20 (N20-030) |
|
148.9 |
Rose Blanche – Bouée |
47 35 28.1 058 41 42.8 |
Mo(A) | W | 6s | ..... | ..... | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “QRB”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4639 Éd. 05/20 (N20-012) |
|
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.2) |
||||||||||
183 H0214 |
St. George's, feu d’avertissement |
48 25 53.9 058 29 08.1 |
Fl | Y | 4s | 3.0 | ….. |
Mât. 2.6 |
Lum. 1 s; obs. 3 s. Saisonnier. Carte:4885 Éd. 05/20 (N20-006) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BAIE DE FUNDY, N.-É. (LF 163 – 268) |
||||||||||
257 H3834 |
Yarmouth Bar, brise-lames |
Rayer du
livre. Carte:4245 Éd. 05/20 (F20-010) |
||||||||
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
407 H3735 |
Coffin Island |
44 02 03.5 064 37 42.5 |
Fl | W | 4s | 14.9 | 6 | Tour cylindrique blanche avec partie supérieure rouge. |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d’année. Carte:4379 Éd. 05/20 (F20-012) |
|
488 H3658 |
West Dover, feu |
Extrémité S. de 44 29 24.3 063 51 40.7 |
Fl (2+1) | G | 6s | 15.2 | 4 |
Mât de
révérence, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc avec losange
rouge et carrée vert au centre. 6.1 |
À longueur d’année. Carte:4386 Éd. 05/20 (F20-011) |
|
629.9 H3516.4 |
Mouton Harbour, feu du quai |
45 05 41.8 061 43 35.1 |
Fl | G | 4s | 4.3 | 4 |
Mât cylindrique, marque de jour carrée vert et
blanc.
3.5 |
Lum. 1 s; obs. 3
s. À longueur d’année. Carte:4234 Éd. 05/20 (G20-018) |
|
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5) |
||||||||||
722 H3376 |
Green Island, feu |
Sommet de l’île. 45 28 41.3 060 53 57.6 |
Fl(2) | W | 20s | 34.1 | 10 |
Tour cylindrique blanche avec partie supérieure
rouge. 11.5 |
Lum. 1 s;
obs. 3
s; lum. 1 s; obs.15 s. À longueur d’année. Carte:4301 Éd. 05/20 (G20-016) |
|
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
984 |
Prim Reefs – Bouée |
Au large de l’extrémité W. des récifs. 46 02 40.3 063 06 47.6 |
Q | R | 1s | ….. | ….. |
Espar
rouge, marquée “ |
Saisonnier. Carte:4466 Éd. 05/20 (G20-029) |
|
989 |
Fitzroy Rock – Bouée |
SW. de la roche. 46 07 05.8 063 06 39.5 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. |
Rouge, marquée “ |
(Espar d’hiver.) Saisonnier. Carte:4466 Éd. 05/20 (G20-030) |
|
1027.42 |
Higgins
Wharf – Bouée lumineuse |
46 33 25.1 064 05 38.0 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Rouge, marquée “DJ16”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/20 (G20-022) |
|
1027.425 |
Higgins
Wharf – Bouée lumineuse |
46 33 26.8 064 05 39.7 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “DJ15”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/20 (G20-021) |
|
1027.43 |
Higgins
Wharf – Bouée lumineuse |
46 33 19.3 064 05 11.0 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “DJ30”. |
Saisonnier. Carte:N/A Éd. 05/20 (G20-020) |
|
1027.45 | Higgins Wharf – Bouée lumineuse DJ |
46 33 23.1 064 06 38.5 |
Mo(A) | W | 6s | ….. | ….. | Bandes verticales rouges et blanches, marquée “DJ”. |
Saisonnier. Carte:4905 Éd. 05/20 (G20-019) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95) |
||||||||||
1731 | Port de Rimouski – Bouée à cloche lumineuse H41 |
Entrée du
chenal. 48 30 28.1 068 31 04.1 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “H41”. |
Saisonnier. Carte:1236 Éd. 05/20 (Q20-069) |
|
1732.2 | Port de Rimouski – Bouée lumineuse HT3 |
Approches du Quai de Rimouski. 48 29 25.3 068 31 07.4 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “HT3”. |
Saisonnier. Carte:1236 Éd. 05/20 (Q20-068) |
|
1732.4 | Port de Rimouski – Bouée lumineuse HT10 |
Approches du
Quai de Rimouski. 48 28 49.6 068 31 10.5 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Rouge, marquée “HT10”. |
Saisonnier. Carte:1236 Éd. 05/20 (Q20-047) |
|
1771 |
Batture aux Alouettes – Bouée |
Entrée de la
Rivière Saguenay. 48 03 30.1 069 38 36.2 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Rouge, marquée “K58”. |
(Espar d’hiver.) À longueur d’année. Carte:1203 Éd. 05/20 (Q20-033) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VOIE MARITIME DU FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 0.05 - 401, 1193 – 1204.5) |
||||||||||
5.3 | Pointe Bell – Bouée lumineuse A2 |
45 24 27.7 073 43 24.2 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “A2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:1429 Éd. 05/20 (Q20-024) |
|
6 | Pointe Johnson – Bouée lumineuse A3 |
45 24 17.1 073 43 44.1 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “A3”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1429 Éd. 05/20 (Q20-027) |
|
7 | Pointe Johnson – Bouée lumineuse A4 |
45 24 22.7 073 43 51.9 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “A4”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1429 Éd. 05/20 (Q20-028) |
|
11 | Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse A9 |
45 24 13.2 073 45 21.2 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “A9”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1430 Éd. 05/20 (Q20-031) |
|
13 | Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse A13 |
45 24 10.7 073 46 22.1 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “A13”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1430 Éd. 05/20 (Q20-043) |
|
15 | Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse A17 |
45 24 04.7 073 46 48.2 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “A17”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1430 Éd. 05/20 (Q20-044) |
|
17 | Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse A21 |
45 23 54.8 073 47 10.6 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “A21”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1430 Éd. 05/20 (Q20-049) |
|
18 | Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse A20 |
45 23 54.1 073 47 23.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “A20”. |
Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1430 Éd. 05/20 (Q20-045) |
|
LAC À LA PLUIE (LF 1445 – 1468) |
||||||||||
1450 | Capstan Reef |
Sur le récif, à l'E. de 48 38 05.7 093 02 58.9 |
Fl | W | 4s | ..... | 5 |
Mât, marque de jour
cylindrique blanche. 5.4 |
Saisonnier. Carte:6109 Éd. 05/20 (D20-018) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf