Informations archivées
La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.
Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.
Avis aux navigateurs
30 avril 2021
Sécurité d'abord, Service constant
Édition mensuelle de l'Est
SOMMAIRE
Avis aux navigateurs – Édition mensuelle de l’Est
Édition n° 04/2021
Also available in English:
Notices to Mariners – Monthly Eastern Edition
Edition No. 04/2021
Publié sous l’autorité de :
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Pêches et Océans Canada
Montréal QC H2Y 2E7
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer
avec Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada,
représentée par le ministre des Pêches, des Océans
et de la Garde côtière canadienne, 2021.
No de cat. Fs152-6F-PDF (fichier PDF, français)
ISSN 1719-7716
No de cat. Fs152-6E-PDF (fichier PDF, anglais)
ISSN 1719-7708
Notes explicatives – Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle (sauf s'il y a indication contraire).
Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.
La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.
Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.
Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée (sauf s'il y a indication contraire).
Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :
1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires – Partie 1A des Avis aux navigateurs
Ces avis sont identifiés par un (T) ou un (P), respectivement.
Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis
temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes
touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à la publication courante des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis temporaires et préliminaires.
Veuillez prendre note : En plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les avis (T) & (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des
corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le « Rapport d'information
maritime et formulaire de suggestion » (formulaire PDF remplissable), qui est aussi inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.
LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES
Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux
corrections des cartes et aux annexes graphiques.
Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant : https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
Notes explicatives – Service hydrographique du Canada (SHC)
Corrections aux cartes – Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique
mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées
dans les listes de corrections de ces autres cartes.
Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la « Partie 2 - Corrections aux cartes ». Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
Note : En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'avis no 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement
ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au
site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp.
Notes explicatives – Services de communications et de trafic maritimes (SCTM)
Avertissements de navigation / Avis à la navigation
La Garde côtière canadienne (GCC) procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la GCC sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'un Avis aux navigateurs pour la correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les avertissements de navigation (AVNAVs) qui sont diffusés par la GCC jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les AVNAVs en vigueur sont disponibles sur la page régionale pertinente du site Web des avertissements de la navigation de la GCC à http://nis.ccg-gcc.gc.ca.
La GCC et le SHC analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos bureaux régionaux d'émission d'AVNAV.
Région de l’Atlantique (nord)
* Centre des SCTM de Port aux Basques
AVNAVs séries « N »
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : 709-695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : 709-695-7784
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Région du Centre
* Centre des SCTM de Prescott
AVNAV séries « Q » et « C »
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
Prescott ON K0E 1T0
Séries « C » et « Q »
Téléphone : 613-925-0666
Télécopieur : 613-925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
Région de l’Atlantique (sud)
* Centre des SCTM de Sydney
AVNAVs séries « M »
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : 902-564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : 902-564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
* Centre des SCTM d’Iqaluit
En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.AVNAVs séries « A » et « H »
Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit NU X0A 0H0
AVNAVs séries « A »
Téléphone : 867-979-5269
AVNAVs séries « H »
Téléphone : 867-979-0310
Télécopieur : 867-979-4264
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
* Service disponible en français et en anglais.
Index
Index numérique des cartes canadiennes en cause
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1203 | 4013 | 4340 | 4846 |
1221 | 4015 | 4374 | 4847 |
1223 | 4021 | 4419 | 4850 |
1234 | 4022 | 4425 | 4862 |
1236 | 4024 | 4426 | 4920 |
1310 | 4025 | 4430 | 4938 |
1313 | 4026 | 4464 | 4967 |
1320 | 4045 | 4466 | 4968 |
1431 | 4202 | 4469 | 4969 |
2017 | 4203 | 4473 | 4971 |
2085 | 4210 | 4474 | 5023 |
2181 | 4227 | 4485 | 5031 |
2201 | 4233 | 4530 | 5165 |
2202 | 4234 | 4619 | 5179 |
2207 | 4240 | 4639 | 6021 |
2218 | 4241 | 4641 | 6022 |
2224 | 4242 | 4679 | 6023 |
2235 | 4266 | 4700 | 6037 |
2241 | 4277 | 4824 | 6433 |
2292 | 4281 | 4825 | 8046 |
2298 | 4302 | 4839 | |
4001 | 4321 | 4841 | |
4006 | 4335 | 4845 |
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ
Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (NOTMAR)
Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca.
Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19
(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 04/2020.)
Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) : https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html.
Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre
mise à jour, veuillez consulter :
Canada.ca/le-coronavirus.
Service hydrographique du Canada – Tables des marées et courants du Canada – Fin de l’impression
(Publication récurrente de l'avis *904/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 09/2020.)
En raison de la disponibilité des Tables des marées et des courants du Canada en fichiers PDF consultables et imprimables sur cartes.gc.ca pour chaque volume complet ainsi que des informations supplémentaires sous différents formats (prédictions, observations en tableaux et graphiques) sur marees.gc.ca, le Service hydrographique du Canada cessera définitivement l'impression de tous les volumes des Tables des marées et des courants du Canada à partir de janvier 2021.
Les progrès technologiques entraînent une nouvelle ère de la navigation maritime, avec des produits numériques et électroniques. Le SHC est en train de transformer la façon dont il fournit des données et des services de qualité à ses clients, plus rapidement, pour soutenir la prise de décision.
Pour plus d'informations, consultez le site www.cartes.gc.ca.
Service hydrographique du Canada – Carte n° 1 – Fin de l’impression
(Publication récurrente de l'avis *905/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 09/2020.)
En raison de la disponibilité de la Carte n° 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes en fichiers PDF consultables et imprimables et en HTML sur cartes.gc.ca, le Service hydrographique du Canada cessera définitivement l'impression de la Carte n° 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes à partir de janvier 2021.
Les progrès technologiques entraînent une nouvelle ère de la navigation maritime, avec des produits numériques et électroniques. Le SHC est en train de transformer la façon dont il fournit des données et des services de qualité à ses clients, plus rapidement, pour soutenir la prise de décision.
Pour plus d'informations,
consultez le site
www.cartes.gc.ca.
Service hydrographique du Canada – Avis aux navigateurs pour des changements de forme de bouées
(Publication récurrente de l'avis *906/20, initialement publié dans la publication des Avis aux navigateurs - Édition mensuelle de l'Est 09/2020.)
Dans le cadre de la transformation numérique du SHC et dans le but d’économie, le SHC ne produira plus systématiquement d’Avis aux Navigateurs (AN) concernant des changements de forme de bouées seulement. Ces changements seront cependant appliqués aux cartes électroniques de navigation (CÉN) le cas échéant. Les versions papier et matricielles seront mises à jour lors du processus de Nouvelles Éditions.
Erratum : Partie 2 – Corrections aux cartes – Avis aux navigateurs éditions 11/2020 à 03/2021
Une erreur concernant la terminologie utilisée dans les avis de type "Déplacer" dans la section 2 des éditions 11/2020 à 03/2021 de la publication des Avis aux navigateurs a récemment été identifiée.
Les mots «entre» et «et» doivent être remplacés respectivement par «de» et «à».
Exemple :
3441 - Haro Strait, Boundary Pass and/et Satellite Channel - Nouvelle édition - 01-JUIL-2005 - NAD 1983 |
|||
19-MARS-2021 |
|
LNM/D. 09-OCT-2020 |
|
Déplacer |
le poste de mouillage marqué 2 modifier pour lire A |
|
de 48°44′58.6″N 123°35′55.6″W |
(Voir la Carte n° 1, N11.1) |
à 48°44′57.6″N 123°35′51.6″W |
||
|
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA470003, CA570237 |
||
MPO(6204415-07) |
*401/21Service hydrographique du Canada – Cartes marines
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cat# |
Prix |
Cartes retirées en permanence |
|||||
4469 |
Île Plate à/to Île du Petit Mécatina |
Remplacé par 4967 |
|||
4474 |
Îles Bun à/to Baie des Moutons |
Remplacé par 4967 |
*402/21Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
Numéro CÉN S-57 |
Titre de la carte |
L’échelle de compilation |
Publié |
Cartes nouvelles |
|||
CA273530 (Edn 1.000) |
Eglington Island to/à Cape Kellett |
1:250 000 |
2021-04-30 |
CA373501 (Edn 1.000) |
Beacon Island à/to Qikirtaaluk Islands |
1:30 000 |
2021-04-23 |
CA373502 (Edn 1.000) |
Qikirtaaluk Islands à/to Point Qirniraujaq |
1:30 000 |
2021-04-23 |
CA576591 (Edn 1.000) |
Lark Harbour and/et York Harbour |
1:10 000 |
2021-04-05 |
CA576642 (Edn 1.000) |
Snooks Arm |
1:5 000 |
2021-04-09 |
CA576643 (Edn 1.000) |
Paquet Harbour |
1:5 000 |
2021-04-09 |
CA576690 (Edn 1.000) |
Bay Bulls |
1:5 000 |
2021-04-30 |
CA576704 (Edn 1.000) |
Springdale |
1:5 000 |
2021-04-30 |
CA576727 (Edn 1.000) |
Pointe Sapin |
1:2 000 |
2021-04-02 |
CA576729 (Edn 1.000) |
Miminegash Harbour |
1:1 750 |
2021-04-09 |
CA576730 (Edn 1.000) |
North Lake Harbour |
1:1 250 |
2021-04-09 |
CA576818 (Edn 1.000) |
Fermeuse Inner Harbour |
1:3 000 |
2021-04-30 |
CA576825 (Edn 1.000) |
Lower Cove |
1:5 000 |
2021-04-30 |
CA576827 (Edn 1.000) |
Turf Point Resources Wharf |
1:2 500 |
2021-04-16 |
CA576846 (Edn 1.000) |
Summerford |
1:1 750 |
2021-04-09 |
CA576849 (Edn 1.000) |
Salmon Bight - Settlement of Black Tickle |
1:2 000 |
2021-04-09 |
CA670755 (Edn 1.000) |
Port McNeill - Orca Sand and Gravel |
1:2 000 |
2021-04-09 |
CA676646 (Edn 1.000) |
Bay de Verde Harbour |
1:2 000 |
2021-04-02 |
Nouvelles éditions |
|||
CA379115 (Edn 2.000) |
Île du Petit Mecatina aux/to Îles Sainte-Marie |
1:37 500 |
2021-04-23 |
CA379164 (Edn 2.000) |
ÎIes Sainte-Marie à/to Île à la Brume |
1:37 500 |
2021-04-23 |
CA570015 (Edn 8.000) |
Fraser River/Fleuve Fraser, Sand Heads to/à Douglas Island |
1:10 000 |
2021-04-23 |
CA570073 (Edn 9.000) |
Vancouver Harbour Western Portion/Partie Ouest |
1:5 000 |
2021-04-09 |
CA570125 (Edn 9.000) |
Prince Rupert Harbour (part 1 of 2) |
1:10 000 |
2021-04-30 |
CA570138 (Edn 8.000) |
Esquimalt Harbour |
1:2 500 |
2021-04-23 |
CA570383 (Edn 12.000) |
Nanaimo Harbour and/et Departure Bay |
1:5 000 |
2021-04-30 |
CA570715 (Edn 5.000) |
Prince Rupert Harbour (part 2 of 2) |
1:10 000 |
2021-04-30 |
CA579233 (Edn 2.000) |
Les Escoumins |
1:10 000 |
2021-04-16 |
CA579234 (Edn 4.000) |
Port de Gros-Cacouna |
1:5 000 |
2021-04-16 |
Cartes retirées en permanence |
|||
CA479116 |
Havre de Harrington |
Remplacé par CA379115 |
|
CA576072 |
Lumley Cove |
Remplacé par CA576818 |
|
CA576087 |
Flintkote Wharf / Quai |
Remplacé par CA576827 |
|
CA576232 |
Lower Cove |
Remplacé par CA576825 |
|
CA576696 |
Lark Harbour and/et York Harbour (Bay of Islands) |
Remplacé par CA576591 |
*403/21Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
Cartes |
Titre |
Échelle |
Publié |
Cartes retirées en permanence |
|||
RM-4469 |
Île Plate à/to Île du Petit Mécatina |
Remplacé par 4967 |
*404/21Transports Canada – Bulletins de la sécurité des navires No. 04, No. 05 et No. 06/2021
Des nouveaux Bulletins de la sécurité des
navires ont récemment été publiés sur le
site web de Transports Canada.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît
cliquez sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 04/2021 – Mesures
temporaires révisées à l’égard des brevets du personnel
maritime, des livrets de service, des certificats médicaux
maritimes et des services au
comptoir
SGDDI
No : 17349248
Bulletin No. 05/2021 –
Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord : mesures
de restriction de vitesse dans le golfe du
Saint-Laurent
SGDDI
No : 15001819
Bulletin No. 06/2021 – Nouveaux
frais pour les services des cargaisons maritimes, du contrôle
de navire par l’État du port, de prélavage et de la
délivrance de certificats d’assurance
maritime
SGDDI
No : 17417881
Inscrivez-vous au
bulletin électronique pour recevoir un avis par courriel
chaque fois qu'un nouveau Bulletin de la sécurité des navires
est publié sur notre site web.
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca
ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*405/21Golfe du Saint-Laurent – Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord
Objectif
Cet avis fournit une description des zones de restriction de
vitesse que les navires doivent suivre dans le golfe du
Saint-Laurent.
Le gouvernement du Canada a mis en place ces zones afin de
réduire les risques de collision entre les navires en transit
et les baleines noires de l’Atlantique Nord.
Contexte
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnières à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des «zones statiques», des «zones de transport maritime dynamiques», des «zones de gestion saisonnières», une «zone d’essai volontaire de restriction de vitesse» et une «zone de restriction». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation précisant ces restrictions de vitesse sont considérés comme des avis à la navigation qui doivent être respectés. L’arrêté d’urgence de 2021 visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena Glacialis) dans le golfe du Saint- Laurent permet l’émission d’avertissements de navigation (AVNAVs) imposant des limitations de vitesse ainsi que des restrictions à la navigation.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’édition
mensuelle des avis aux navigateurs (NOTMAR), qui est publiée par
la Garde côtière canadienne (GCC). L'information sur l’état de
ces zones est diffusée par le biais d’AVNAVs qui sont publiés par
les centres des Services de communications et de trafic maritimes
(SCTM) de la GCC.
Changements aux zones de restriction de vitesse et
autres mesures
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur
des données scientifiques, les changements aux zones de
restriction de vitesse entreront en vigueur le 28 avril 2021,
alors que la zone de restriction sera mise en place basée sur
la présence des baleines :
•Pour
une deuxième année consécutive, il y aura la mise en place d’un
essai volontaire de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le
fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape
North, Nouvelle-Écosse, à Cape Ray, Terre-Neuve) jusqu’à la
bordure est de la zone de transport maritime dynamique E, au
début et à la fin de la saison des baleines noires de
l’Atlantique Nord.
•De
même, une zone de restriction obligatoire située dans la vallée
de Shediac et ses environs, sera de nouveau instaurée cette
année. L’emplacement et les dimensions de cette zone sont
déterminés sur la base de données historiques portant sur la
répartition des baleines noires, alors que le mécanisme de
déclenchement de la zone est établi sur la base des détections
de la saison en cours.
•À partir de cette année, le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses) s’appliquera à tous les navires de pêche commerciale.
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV publié par la GCC-SCTM pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
Mesures de restriction de vitesse pour 2021
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2021.
Exemption
L’exemption suivante s’appliquera à toutes les mesures :
•Les bâtiments en détresse ou ceux prêtant assistance aux personnes ou aux bâtiments en détresse.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Exceptions
Les véhicules à coussin d’air exploités par le gouvernement du Canada ou en son nom et utilisés pour dégager la glace d’avril à juin dans la région de la Baie des Chaleurs et de ses environs en sont exemptés lorsqu’ils sont en fonction.
Le protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses)
Les bâtiments utilisés pour tout type de pêche commerciale
peuvent procéder à des "vitesses sécuritaires" où l’eau a une
profondeur d’au plus 36,57 m (20 brasses).
Si un avis aux pêcheurs porte la mention qu’au moins une
baleine noire a été détectée dans des eaux d’une profondeur
d’au plus 36,57 m dans une zone statique, les navires d’une
longueur hors-tout supérieure à 13 m seront assujettis à la
limite de vitesse de 10 nœuds sur le fond pour une période de
quinze jours après la date de prise d’effet de l’avis.
Si un nouvel avis aux pêcheurs portant la même mention est publié ou diffusé pendant les sept dernières journées de la période de quinze jours, la limite de vitesse continuera de s’appliquer pour une période de quinze jours après la date de prise d’effet de ce nouvel avis.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N 065° 00’ W |
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N 065° 00’ W
|
Zones de transport maritime dynamiques
Il y a 5 zones de transport maritime dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti: A, B, C, D et E.
Coordonnées des zones de transport maritime dynamiques
Secteur A
•49⁰ 41’ N, 065⁰ 00’ W
|
Secteur B
•49⁰ 22’ N, 064⁰ 00’ W
|
Secteur C
•49⁰ 00’ N, 063⁰ 00’ W
|
Secteur D
•50⁰ 16’ N, 064⁰ 00’ W
|
Secteur E
•48⁰ 35’ N 062⁰ 00’ W |
|
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de transport maritime dynamique :
•tous les navires en seront avisés par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Restrictions de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou
plusieurs zones de transport maritime dynamiques déclenchera une
restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction
de vitesse dans les zones de transport maritime dynamiques sera
en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’émission
de l’AVNAV. Cette restriction peut être prolongée d’une période
additionnelle de 15 jours à partir de la date d’entrée en vigueur
d’un nouvel AVNAV si des baleines noires continuent d’être
détectées durant les 7 derniers jours de la période de
restriction de 15 jours.
Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de
vitesse dans une ou plusieurs zones de transport maritime
dynamiques, les navires d’une longueur hors-tout (LHT)
supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond
n’excédant pas 10.0 nœuds.
À l’intérieur de toute zone non soumise à une restriction de
vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse
sécuritaire. Les navigateurs sont encouragés à prendre en
considération la possibilité que leur navire heurte des
baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent
une "vitesse sécuritaire" lors de la navigation.
Zones de gestion saisonnière
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion
saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse
situées respectivement au nord et au sud de la zone de transport
maritime dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires
d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m :
•doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 28 avril au 29 juin 2021; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 30 juin au 15 novembre 2021, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse-fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’entrée en vigueur d’un nouvel AVNAV. Transports Canada peut prolonger cette restriction de vitesse pour une période additionnelle de 15 jours si des baleines noires continuent d’être détectées durant les 7 derniers jours de la période de restriction de 15 jours.
Coordonnées de la ZGS-1:
•49° 04’ N 062° 00’ W
|
Coordonnées de la ZGS-2:
•48° 24’ N 062° 00’ W |
Zone de restriction
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la
population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se
rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée
de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique
Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de
restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée
de Shediac et ses environs et entrera en vigueur lorsque 80%
de la zone de restriction sera fermée à la pêche pour la saison,
conformément au
protocole de fermeture du ministère des pêches et océans pour
les baleines noires. La zone de restriction sera levée
lorsque les détections de baleines noires de l’Atlantique Nord
diminueront à l’intérieur de la zone ou au plus tard le 31 août
2021.
Les dimensions et l’emplacement de la zone sont déterminés en
se basant sur des données historiques de détection des baleines
noires de l’Atlantique Nord. Les détails appropriés peuvent
être consultés sous l’Arrêté d’urgence. La mise en place et la
levée de la zone de restriction seront communiquées aux
navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et
d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à
13 m devront :
•éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence;
•les bâtiments faisant partie des exceptions et naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8.0 nœuds sur le fond.
Les exceptions suivantes s'appliqueront à la zone de restriction. Les navires énumérés peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone à une vitesse ne dépassant pas 8.0 nœuds sur le fond :
•les
bâtiments utilisés pour la pêche commerciale;
•les
bâtiments utilisés pour la pêche en vertu d'un permis délivré
sous le régime du Règlement sur les permis de pêche
communautaires des Autochtones;
•les
bâtiments utilisés à des fins de recherche pour le compte du
gouvernement du Canada;
•les
bâtiments utilisés pour prêter assistance à un mammifère marin
ou tortue de mer en détresse ou accéder ou récupérer un
mammifère marin ou tortue de mer décédé dans le cadre du
Programme d’intervention auprès des mammifères marins du
ministère des Pêches et des Océans;
•les
bâtiments autorisés par le gouvernement du Canada à récupérer
ou à identifier l'emplacement des engins de pêche abandonnés ou
perdus;
•les
bâtiments participant à des opérations d'intervention contre la
pollution;
•les
bâtiments évitant un danger immédiat ou imprévisible;
•les
bâtiments utilisés pour effectuer des levés d’études
géophysiques ou géotechniques et autres activités connexes dans
le cadre d’un projet de pose de câbles électriques ou de
communication qui a été examiné par le ministre des Pêches et
des Océans;
•les bâtiments participant à des recherches concernant les baleines noires dans le cadre d’un projet ayant obtenu des fonds du gouvernement du Canada.
Les navires suivants peuvent transiter dans la zone ou à travers la zone de restriction à une vitesse supérieure à 8.0 nœuds, mais inférieure à 10.0 nœuds sur le fond, comme l'exige la zone de restriction de vitesse statique:
•les bâtiments utilisés par les employés du gouvernement du Canada ou les agents de la paix exerçant leurs fonctions.
L’emplacement et les dimensions de la zone de restriction ne seront pas modifiés au cours de la saison.
Coordonnées de la zone de restriction :
•48°31.8’
N 063°39.6’ W
•48°24.72’
N 063°17.88’ W
•47°18.84’
N 064°10.8’ W
•47°27.18’
N 064°30.72’ W
Exception en cas d’intempéries
Si la restriction de vitesse venait à changer dans une ou
plusieurs zones en cas d’intempéries, les navigateurs seraient
avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone non soumise à une restriction de
vitesse, par exemple en raison des intempéries, les navires
peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs
sont néanmoins encouragés à prendre en considération la
possibilité que leur navire heurte des baleines noires de
l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une "vitesse
sécuritaire" lors de la navigation.
*Il est toujours interdit aux navires non-exemptés de naviguer à l’intérieur de la zone de restriction.
Zone d’essai volontaire de restriction de vitesse dans le détroit de Cabot
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord en grand nombre dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, une restriction de vitesse volontaire est mise en place pour une deuxième année dans le détroit de Cabot du 28 avril au 29 juin 2021, ainsi que du 29 septembre au 15 novembre 2021.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 mètres sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.
Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :
•48°
10.5’ N 061° 00’ W
•47°
37.2’ N 059° 18.5’ W
•47°
02’ N 060° 23.7’ W
•47°
58.1’ N 061° 03.5’ W
•48°
00’ N 061° 00’ W
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•les
zones statiques en rose;
•les
zones de transport maritime dynamiques en vert;
•les
zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la
zone d’essai volontaire de restriction de vitesse en
gris;
•la
zone de restriction, en bleu foncé; et
•la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).
Carte illustrant les deux zones statiques (nord et sud), les cinq zones de transport maritime dynamiques (A, B, C, D et E), les zones de gestion saisonnière 1 et 2, la zone de restriction, la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse ainsi que la limite du protocole des eaux peu profondes de 36,57 m (20 brasses).
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Diffusion AVNAV
La GCC-SCTM émet et publie des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GCC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte
et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de
l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en
vigueur.
Dans le contexte des restrictions de vitesse visant à protéger
la baleine noire de l’Atlantique Nord, les AVNAV(s)
présentement en vigueur seront fournis aux navires qui sont
assujettis au Règlement ou qui sont soumis à l’application du
Règlement sur les zones de services de trafic maritime
ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime
de l’Est du Canada.
Pour un bâtiment sortant :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Pour un bâtiment entrant :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Pour un bâtiment en transit :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant l’entrée dans les zones obligatoires de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les avis diffusés par le réseau des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
Aides à la navigation
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la
navigation virtuelles du système d’identification automatique
(AIS AtoN) dans des zones spécifiques (selon NOTMAR 208(T)/2021).
Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique et/ou
d’une zone de gestion saisonnière soumis à une restriction de
vitesse.
Chaque secteur ou zone est délimité par entre quatre et six AIS
AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de
navigation, tel que :
•Système
de visualisation de cartes électroniques et d'informations
(ECDIS)
•Système
de cartes électroniques (ECS)
•RADAR
•Dispositif
minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : SectA1 Spd Lim 10 kt. Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
Conformité et application de la loi
Les navires doivent se conformer aux avertissements de navigation
diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation
avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de
2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer
la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique
Nord.
Si un navire ne se conforme pas aux instructions de l’AVNAV ou
des arrêtés d’urgence, le navire pourrait faire face à:
•des
sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de
250 000 $ CAN ; et/ou
•des
sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine
marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse ne sera octroyée à l’avance. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :
•Raison(s)
de la déviation;
•Vitesse
du navire au moment de la déviation;
•Latitude
et longitude au moment de la déviation;
•Heure
et durée de la déviation;
•Signature
du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal
de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment:
•Navigation
afin d’assurer la sécurité du navire;
•Conditions
météorologiques;
•Circonstances
imprévisibles; et
•Réponse
à une situation d’urgence.
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent :
Marine Animal Response Society
Téléphone : 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador :
Whale Release and Strandings
Téléphone : 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec :
Urgences mammifères marins
Téléphone : 1-877-722-5346.
Pour toutes observations de baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler
•en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans frais)
•ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez consulter WhaleMap pour les plus récentes
observations de baleines
noires :
https://whalemap.ocean.dal.ca/
*406/21Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : Zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont
au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce
en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des
mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en
vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc
marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance
et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection
accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le
fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie
Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés
par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre.
L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire
d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de
naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de
ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du
1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du
Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes
durant la période critique des naissances, l’accès à la baie
Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du
21 juin au 21 septembre, sauf pour les
autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de
ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne
s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition
mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre
pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du
Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant
recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la
baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du
Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition
annuelle des Avis aux navigateurs 2021 ou visitez :
parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque
des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin (926 mètres)
d’une embarcation motorisée, il est obligatoire de maintenir
une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
•Pour
toutes les embarcations, y compris celles à propulsion
humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en
maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : parcmarin.qc.ca/proteger/#reglement.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la baie Sainte-Marguerite.
INFORMATION
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Figure 1
Figure 2
*407/21Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2021.
MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31
octobre 2021. Voir la carte à la fin de cet avis.
Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands
et de croisière entre Pointe à Boisvert et Cap de la Tête au
Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces
mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne
causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de
réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant
être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue
des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est
recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les
possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures
d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de
contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux
soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille
marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux
sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc
recommandée.
Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire
rouge) : Afin de réduire les risques de collisions
avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est
recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un
maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite
et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal
Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour
minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud
de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de
bélugas composés de femelles et de jeunes.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin
de réduire le bruit et les risques de collisions avec des
rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette
aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en
voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être
évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou
moins.
Partie 1A : Avis temporaires et préliminaires
Rappel – Période de commentaires pour les avis préliminaires actifs
Nous vous rappelons que la période de commentaires est toujours ouverte pour les avis préliminaires actifs suivants :
n° d’avis |
n° de la carte de référence |
Aides concernées |
L’intention de l’avis |
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador |
|||
308(P)/21 |
4530 |
372.6, 372.61 |
Avis de changements proposés |
309(P)/21 |
4639 |
149.7 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
310(P)/21 |
4641 |
170.5 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
311(P)/21 |
4679 |
211.7 |
Avis de changements proposés |
312(P)/21 |
4824 |
145.88 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
313(P)/21 |
4825 |
143, 143.5, 143.71 |
Avis de changements proposés |
314(P)/21 |
4862 |
388.1 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
315(P)/21 |
5031 |
278.1 |
Bouée lumineuse à être mouillée |
316(P)/21 |
5165 |
297.4 |
Bouée lumineuse à être enlevée |
317(P)/21 |
5179 |
270.4, 270.45, 271, |
Avis de changements proposés |
Côte de l’Atlantique |
|||
319(P)/21 |
4266 |
779, 779.4, 785.5, |
Avis de changements proposés |
320(P)/21 |
4938 |
900.5, 901, 901.1 |
Avis de changements proposés |
Veuillez vous référer à la publication des Avis aux navigateurs - Sommaire mensuel des avis (T) et (P) pour plus de détails.
Côte de Terre-Neuve-et-Labrador
Avis temporaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
Avis préliminaires
Région de l’Atlantique
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*409(P)/21Cape St Francis to / à Baccalieu Island and / et Heart's Content – Avis de changements proposés
Carte de référence : 4850
La Garde côtière canadienne propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Old Perlican – Bouée lumineuse intérieure TP7 |
470.51 |
48° 05’ 15.7”N |
Déplacer la bouée à la position suivante : |
Old Perlican Harbour – Bouée lumineuse |
470.53 |
48° 05’ 16.7”N |
Déplacer la bouée à la position suivante : |
Old Perlican – Bouée lumineuse intérieure TP11 |
470.54 |
48° 05’ 17.8”N |
Enlever la bouée et la remplacer par la bouée TP (LF 470.52). |
Old Perlican – Bouée lumineuse intérieure TP4 |
470.71 |
48° 05’ 18.4”N |
Déplacer la bouée à la position suivante : |
Old Perlican – Bouée lumineuse intérieure TP5 |
470.72 |
48° 05’ 20.1”N |
Déplacer la bouée à la position suivante : |
Old Perlican – Bouée lumineuse extérieure TP2 |
470.73 |
48° 05’ 22.1”N |
Déplacer la bouée à la position suivante : |
Old Perlican – Bouée lumineuse extérieure TP3 |
470.74 |
48° 05’ 21.0”N |
Déplacer la bouée à la position suivante : |
Old Perlican – Bouée lumineuse extérieure TP3 |
470.75 |
48° 05’ 30.2”N |
Mouiller une bouée de bâbord équipée d’une lanterne
verte avec caractère d’éclat : |
Old Perlican – Bouée lumineuse extérieure TP2 |
470.76 |
48° 05’ 33.5”N |
Mouiller une bouée de tribord équipée d’une lanterne
rouge avec caractère d’éclat : |
La date de publication initiale : le vendredi 30 avril
2021
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 29 juillet 2021
(N2021-038, 046)
*410(P)/21St. Lewis Sound and / et Inlet – Bouées lumineuses à être mouillées
Carte de référence : 5031
La Garde côtière canadienne propose de mouiller les aides à la navigation suivantes :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Changements proposés |
Fox Harbour – |
276.3 |
52° 21’ 37.2”N |
Mouiller une bouée de bâbord équipée d’une lanterne
verte avec caractère d’éclat : |
Shag Rocks – |
276.55 |
52° 20’ 26.0”N |
Mouiller une bouée de tribord équipée d’une lanterne
rouge avec caractère d’éclat : |
La date de publication initiale : le vendredi 30 avril
2021
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 29 juillet 2021
(N2021-032, 033)
Côte de l’Atlantique
Avis temporaires
*411(T)/21Port de Montréal – Travaux de réfection de quai
Carte de référence : 1310
Des travaux de réfection du quai de la section 28 sont en cours. Des barges sont sur les lieux. Il est interdit d'amarrer.
Position 1: |
45° 31’ 12.9”N |
073° 32’ 42.1”W |
Position 2: |
45° 31’ 20.7”N |
073° 32’ 39.6”W |
(NW-Q-0288-21)
Avis préliminaires
Région de l’Atlantique
Soumission
des commentaires |
Tout commentaire doit être adressé à la personne suivante :
Surintendante, |
*412(P)/21Pictou Harbour and East River of Pictou – Bouée non lumineuse à être enlevée
Carte de référence : 4938
La Garde côtière canadienne propose d’enlever en permanence l’aide à la navigation suivante :
Nom de l’aide |
n° LF |
Position |
Pictou River – Bouée SJ18 |
5905.5 |
45° 40’ 15.8”N 062° 42’ 39.7”W |
La date de publication initiale : le vendredi 30 avril
2021
La date limite pour la soumission
des commentaires : le jeudi 29 juillet 2021
(G2021-020P)
Eaux intérieures
Avis temporaires
*413(T)/21Kingston Harbour and Approaches/et les approches – Aide à la navigation temporairement éteinte
Carte de référence : 2017
L’aide à la navigation suivante est temporairement éteinte :
Marysville, feu du quai |
(LF 399.3) |
44° 11’ 42.4”N 076° 26’ 27.3”W |
(NW-C-1802-20)
*414(T)/21Toronto Harbour – Conduite de prise d’eau
Carte de référence : 2085
L’installation de conduites de prise d’eau identifiées aura lieu jusqu’au 16 novembre 2021 aux positions suivantes :
Position 1: |
43° 39’ 03.1”N |
079° 20’ 49.8”W |
Position 2: |
43° 38’ 31.7”N |
079° 20’ 55.4”W |
Position 3: |
43° 38’ 51.4”N |
079° 21’ 14.6”W |
Position 4: |
43° 38’ 37.1”N |
079° 21’ 05.3”W |
Position 5: |
43° 38’ 35.6”N |
079° 21’ 14.9”W |
Position 6: |
43° 38’ 49.6”N |
079° 21’ 18.2”W |
Position 7: |
43° 39’ 08.2”N |
079° 20’ 55.7”W |
Position 8: |
43° 38’ 57.5”N |
079° 21’ 00.0”W |
Position 9: |
43° 38’ 40.2”N |
079° 20’ 40.3”W |
Position 10: |
43° 38’ 44.4”N |
079° 20’ 33.2”W |
Restez à l’écart.
(NW-C-2263-20)
*415/21Cape Hurd to/à Lonely Island – Caractéristiques du feu changés en permanence
Référence : Avis 818(T)/16 est annulé (Carte 2235).
(D2021-010)
Avis préliminaires
Aucun avis applicable pour cette édition.
PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES
1203 - Tadoussac à/to Cap Éternité - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/1203_6410561_1_202103090823.pdf
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
1203 - Continuation A - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
1221 - Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui - Nouvelle édition - 27-FÉVR-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
1223 - Chenal du Bic et les approches/and approaches - Nouvelle édition - 21-MARS-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/1223_6410587_3_202103160949.pdf
1234 - Cap de la Tête au Chien au/to Cap aux Oies - Nouvelle édition - 04-NOV-2011 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/1234_6410561_1_202103081319.pdf
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
1236 - Pointe des Monts aux/to Escoumins - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
1313 - Batiscan au/to Lac Saint-Pierre - Nouvelle édition - 08-MARS-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K41)
(Voir la Carte n° 1, K11)
1313 - Port de Bécancour - Nouvelle édition - 08-MARS-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
1313 - Port de Trois-Rivières - Nouvelle édition - 08-MARS-2019 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Fb)
1320 - Port de Gros-Cacouna - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
1320 - Île du Bic au/to Cap de la Tête au Chien - Carte nouvelle - 26-AOÛT-2011 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/1320_6410561_1_202103081319.pdf
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
1431 - Baie Saint-François - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
(Voir la Carte n° 1, Qg)
1431 - Canal de Beauharnois - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
2181 - Port Stanley - Nouvelle édition - 11-MAI-2007 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 42°39′09.1″N 081°12′31.6″W
2201 - Georgian Bay / Baie Georgienne - Nouvelle édition - 01-MAI-2020 - WGS84
(Voir la Carte n° 1, P16)
2292 - Chantry Island to Cove Island - Nouvelle édition - 31-JANV-2020 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
2298 - Cove Island to Duck Islands - Nouvelle édition - 25-MARS-2016 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, P16)
4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K29, B7)
4006 - Newfoundland and Labrador/Terre-Neuve-et-Labrador to Bermuda / aux Bermudes - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K29, B7)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K29, B7)
(Voir la Carte n° 1, L25)
4021 - Pointe Amour à / to Cape Whittle et / and Cape George - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A18)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4025 - Cap Whittle à/to Havre-Saint-Pierre et/and Île d'Anticosti - Nouvelle édition - 28-MARS-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4026 - Havre Saint-Pierre et/and Cap des Rosiers à/to Pointe des Monts - Nouvelle édition - 23-MAI-2014 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4045 - Sable Island Bank / Banc de I'Île de Sable to / au St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K29, B7)
4202 - Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin - Nouvelle édition - 26-FÉVR-2016 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, L25)
4203 - Halifax Harbour: Black Point to / à Point Pleasant - Nouvelle édition - 28-DÉC-2018 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
4210 - Cape Sable to / à Pubnico Harbour - Carte nouvelle - 05-AVR-1991 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, F14)
et 43°37′10.0″N 065°47′12.8″W
43°37′11.8″N 065°47′13.4″W
4210 - Continuation A - Carte nouvelle - 05-AVR-1991 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, F14)
et 43°37′10.0″N 065°47′12.8″W
43°37′11.8″N 065°47′13.4″W
4227 - Country Harbour to / au Ship Harbour - Carte nouvelle - 24-MAI-1991 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
4233 - Cape Canso to / à Country Island - Carte nouvelle - 11-JANV-1991 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A20)
de la carte par 61°05′30.00″W
4234 - Country Island to / à Barren Island - Carte nouvelle - 10-AVR-1987 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
4240 - Liverpool Harbour to / à Lockeport Harbour - Carte nouvelle - 06-OCT-1989 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4241 - Lockeport to / à Cape Sable - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
4242 - Cape Sable Island to / aux Tusket Islands - Nouvelle édition - 28-AOÛT-1992 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, F14)
et 43°37′10.0″N 065°47′12.8″W
43°37′11.4″N 065°47′13.4″W
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
4281 - Canso Harbour and Approaches / et les Approches - Nouvelle édition - 27-SEPT-2013 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A20)
de la carte par 60°59′15″W
(Voir la Carte n° 1, A20)
de la carte par 60°55′15″W
(Voir la Carte n° 1, A20)
de la carte par 45°21′42″N
4302 - Strait of Canso - Carte nouvelle - 28-SEPT-2012 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A20)
de la carte par 61°13′30″W
4321 - Cape Canso to / à Liscomb Island - Nouvelle édition - 08-OCT-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
4335 - Guysborough Harbour (cancelled by 4301) - Nouvelle édition - 04-JANV-2008 - NAD 1983
4335 - Strait of Canso and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 04-JANV-2008 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, A19)
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
(Voir la Carte n° 1, A18)
4340 - Grand Manan - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, K28, B7)
4374 - Red Point to / à Guyon Island - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4419 - Souris Harbour - Nouvelle édition - 22-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4419 - Souris Harbour and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 22-NOV-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I15)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4425 - Tracadie Bay - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4425_6309420_1_202103260754.pdf
4426 - Dalhousie Harbour - Nouvelle édition - 02-AOÛT-2002 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
4430 - Pointe Sud-Ouest - Nouvelle édition - 22-MAI-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4464 - Chéticamp to / à Cape St. Lawrence - Nouvelle édition - 27-AVR-2018 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
4485 - Cap des Rosiers à/to Chandler - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4485_6410581_1_202104021726.pdf
4619 - Presque Harbour to / à Bar Haven Island and / et Paradise Sound - Nouvelle édition - 20-NOV-1998 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
4700 - Belle Isle to / à Resolution Island - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
4839 - Head of / Fond de Placentia Bay - Nouvelle édition - 28-JANV-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
4841 - Argentia - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 47°19′47.7″N 053°58′16.5″W
4841 - Cape St Mary's to / à Argentia - Nouvelle édition - 29-MAI-2015 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qf)
à 47°19′47.7″N 053°58′16.5″W
4846 - Motion Bay to / à Cape St Francis - Nouvelle édition - 15-DÉC-1995 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - https://www.notmar.gc.ca/chsftp/patches/4846_6309416_1_202103310928.pdf
4847 - Conception Bay - Nouvelle édition - 03-AOÛT-2001 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, I10)
(Voir la Carte n° 1, I10)
4920 - Bas-Caraquet - Nouvelle édition - 14-DÉC-2018 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, P16)
(Voir la Carte n° 1, P16)
5023 - Cape Harrison to / à Nunaksaluk Island - Nouvelle édition - 30-AVR-2004 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, L25)
6433 - West Channel, Aklavik to/à Shallow Bay - Nouvelle édition - 07-OCT-2011 - NAD 1983
(Voir la Carte n° 1, Qg)
8046 - Button Islands to / à Cod Island - Nouvelle édition - 23-MAI-2003 - Inconnu
(Voir la Carte n° 1, L25)
(Voir la Carte n° 1, L25)
PARTIE 3 - CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME
*416/21Aides radio à la navigation maritime 2021 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
Page 2-66
MODIFIER :
2.6.1Côte de l'Atlantique, golfe et fleuve Saint-Laurent jusqu’à Montréal, l’est de l’Arctique
POUR LIRE :
2.6.1Côte de l'Atlantique, golfe et fleuve Saint-Laurent (à l’Est de Montréal)
Pages 2-68 à 2-69
MODIFIER COMME SUIT :
Tableau 2-35 - Balises radar situées au Québec (à l’Est de Montréal)
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
… |
… |
… |
Île aux Raisins, feu postérieur de l’alignement
46°05'52.7"N |
─ • ─ |
Fonctionne à longueur d’année. |
|
|
|
|
|
|
Île Mermettes / Rivière St-Paul
51°19'20.7"N |
─ ─ |
Fonctionne à longueur d’année. |
|
|
|
Île Richelieu
46°38'33.5"N |
─ ─ |
Fonctionne à longueur d’année. |
Île Saint-Ours (feu sud)
45°54'20.5"N |
─ ─ |
Fonctionne à longueur d’année. |
|
|
|
Lac Saint-Pierre, Amont de la Courbe Louiseville,
46°11'00.4"N |
─ • |
Fonctionne à longueur d’année. |
… |
… |
… |
Pointe Penouille, feu postérieur de l’alignement
48°51'11.8"N |
─ ─ • |
Fonctionne à longueur d’année. |
|
|
|
Pointes aux Trembles (Neuville)
46°41'47.4"N |
─ ─ • |
Fonctionne à longueur d’année. |
… |
… |
… |
Page 2-70
SUPPRIMER LES TABLEAUX SUIVANTS :
Tableau 2-36 - Balises radar situées au
Manitoba
Tableau 2-37 - Balises radar situées en Nunavut et
Nunavik
Tableau 2-38 - Balises radar situées au
Nunavut
Tableau 2-39 - Balises radar situées aux
États-Unis
Page 2-71
MODIFIER :
2.6.2Grands Lacs (y incluant le fleuve Saint-Laurent jusqu’à Montréal)
POUR LIRE :
2.6.2Zone centrale, y incluant les Grands Lacs et la voie maritime du Saint-Laurent (à l’Ouest de Montréal)
Tableau 2-36 - Balises radar situées au Québec (à l’Ouest de Montréal)
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Kahnawake, feu antérieur de l’alignement
45°24'10.3"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
MODIFIER COMME SUIT :
Tableau 2-40 37 - Balises radar situées en Ontario (sauf si indiqué autrement)
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Bouée lumineuse 153
44°30'37.2"N |
─ ─ |
Opéré par les
É.-U. |
Chapman, feu de Haut-Fond 222,
44°15'27.17"N |
─ • ─ • |
Opéré par les É.-U. |
Feu 1E, Chenal extérieur est, Lac Érié (É.-U.)
41°54'48.2"N |
─ ─ ─ |
Opéré par les É.-U. du 15 mars au 15 janvier. |
Feu n°7, Lac Huron (É.-U.)
43°03'34.838"N |
─ |
Opéré par les É.-U. du 15 mai au 15 octobre. |
Feu 73
44°55'33.5"N |
─ ─ |
Opéré par les
É.-U. |
Feu de la rivière Détroit, Rivière Détroit (É.-U.)
42°00'02.9"N |
─ • • ─ |
Opéré par les É.-U. |
… |
… |
… |
Page 2-72
AJOUTER AVANT LA SECTION 2.6.3 :
Tableau 2-38 - Balises radar situées au Manitoba
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Churchill
58°47'00.9"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
MODIFIER COMME SUIT :
Tableau 2-41 39 - Balises radar situées en Colombie-Britannique
Pages 2-74 à 2-76
SUPPRIMER LA SECTION SUIVANTE :
2.6.4Arctique de l’Ouest
REMPLACER AVEC CE QUI SUIT :
2.6.4Côte de l’Arctique et archipel
Tableau 2-40 - Balises radar situées au Yukon
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Collinson Head
69°34'30"N |
─ • |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Calton
69°30'09"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Kay
69°17'26"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Shingle
69°00'30"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Tableau 2-41 - Balises radar situées dans les Territoires du Nord-Ouest
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Cap Dalhousie
70°16'05"N |
─ ─ • • |
Saison de navigation seulement. |
Île Hardisty
61°43'52.6"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Pelly
69°37'24.0"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Pitt
69°09'15"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Pullen
69°46'26.2"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Îles Baillie
70°37'38.7"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Îles Pilot
62°13'04"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Tuktoyaktuk
69°27'21.2"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Îlot Relief
70°08'45"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Atkinson
69°56'46.7"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Warren
69°45'00"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Tableau 2-42 - Balises radar situées au Nunavut
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Cap Bexley
69°00'47"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Beacon
58°54'07.9"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Broomfield
55°40'24"N |
─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Coats
62°10'20"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Delta
68°35'15.3"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Kitdliat
59°58'34.5"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Mansel
62°25'00"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Nipper
59°00'26.5"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Nottingham
63°05'10"N |
─ • |
Saison de navigation seulement. |
Île Ristvedt
68°30'51.7"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Sentry
61°09'35.6"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Îles Nordenskiold
68°21'01.5"N |
─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Walrus
61°57'59.4"N |
─ • ─ ─ |
Saison de navigation seulement. |
Île Wiik
68°31'07.1"N |
─ ─ • • |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Cache
68°39'26.2"N |
─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Pointe McClintock
69°18'34.2"N |
─ • ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Pointe Taylor
69°37'11.3"N |
─ ─ • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Tableau 2-43 - Balises radar situées au Nunavik
Nom et emplacement |
Identification |
Remarques |
Pointe Qirniraujaq
58°35'00.6"N |
─ • • ─ |
Saison de navigation seulement. |
Puvirnituq
60°01'15.6"N |
• ─ ─ • |
Saison de navigation seulement. |
Page 4-14
MODIFIER COMME SUIT :
4.2.1.5Zones océaniques du SMDSM - Canada
…
L’établissement d’une zone océanique A2 a été envisagé mais, en
raison des contraintes budgétaires et de la préférence
manifestée par l’industrie maritime à l’égard des zones
océaniques A1 et A3, rien n’est prévu à l’heure actuelle à cet
égard. En outre, aucune zone n’a été établie pour les Grands
Lacs et le Saint-Laurent. La zone océanique A1 pour les bassins
des Grands Lacs et du Saint-Laurent est également prévue fournie.
PARTIE 4 - CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES
Chapitre 2 — Paragraphe 217, après « proximité du village. »
Insérer :Un bollard a été installé près du trait de côte (62°24'58.392”N, 77°54’05.352”W) pour assurer les navires pendant le déchargement de marchandises ou de carburant.
(A2021-002.01)
Chapitre 4 — Paragraphe 80, apres « altitude de 24 m. »
Inserer :Il y a un racon sur cette tour, avec la lettre d’identification Morse « P » (• — —•).
(A2021-004.01)
Chapitre 2 — Paragraphe 177
Supprimer : « Z » (— — • •)
Remplacer par : « G » (— — •)
(A2021-005.01)
Chapitre 11 — Paragraphe 101
Supprimer : 1370,2
Remplacer par : 1369
(A2021-003.01)
Chapitre 2 — Paragraphe 63
Supprimer : 5,5 m
Remplacer par : 5,3 m
(Q2021-009.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 63
Supprimer : 6,2 m
Remplacer par : 6,0 m
(Q2021-009.2)
Chapitre 4 — Paragraphe 173
Supprimer : Un feu saisonnier (1401.5) s’élève sur l’extrémité du brise-lames Sud.
Remplacer par :Deux feux saisonniers s’élèvent à l’extrémité de la portion Sud du brise-lames. Le premier s’élève au-dessus de l’enrochement du brise-lames (1401.5) et le second s’élève sur un caisson s’étirant vers le Nord dans l’entrée de la marina (1401.4).
(Q2020-21)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 85
Supprimer : Cartes 4969, 4473, 4474
Remplacer par : Cartes 4969, 4968
(Q2020-045.1)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 101
Supprimer : Cartes 4969, 4473, 4474
Remplacer par : Cartes 4969, 4968
(Q2020-045.1)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 115
Supprimer : Carte 4474
(Q2020-045.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 117
Supprimer : 13 pieds (4 m)
Remplacer par : 3,7 m (12 pieds)
(Q2020-045.4)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 118
Supprimer : Carte 4474
Remplacer par : Carte 4968
(Q2020-045.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 119
Supprimer : 5 brasses (9 m)
Remplacer par : 16 m (52 pieds)
(Q2020-045.5)
Chapitre 2 — Paragraphe 123
Supprimer : profondeur (2010) de 19 pieds (5,8 m)
Remplacer par : profondeur (2018) de 5,1 m (17 pieds)
(Q2020-045.6)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 126
Supprimer : Carte 4474
Remplacer par : Carte 4967
(Q2021-019.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 126
Supprimer : 466 pieds (142 m)
Remplacer par : 135 m (443 pieds)
(Q2021-019.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 127
Supprimer : 12 pieds (3,7 m)
Remplacer par : 4 m (13 pieds)
(Q2021-019.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 127
Supprimer : 10 pieds (3 m)
Remplacer par : 3,5 m (11 pieds)
(Q2021-019.4)
Chapitre 2 — Paragraphe 128
Supprimer : 217 pieds (66 m)
Remplacer par : 68 m (223 pieds)
(Q2021-019.5)
Chapitre 2 — Paragraphe 129
Supprimer : (26 à 37 m)
Remplacer par : (25 à 40 m)
(Q2021-019.6)
Chapitre 2 — Paragraphe 129
Supprimer : (3,7 à 9 m)
Remplacer par : (5 à 35 m)
(Q2021-019.7)
Chapitre 2 — Paragraphe 131
Supprimer : 54 pieds (16 m)
Remplacer par : 16 m (52 pieds)
(Q2021-019.8)
Chapitre 2 — Paragraphe 132
Supprimer : 13 pieds (4 m)
Remplacer par : 4,3 m (14 pieds)
(Q2021-019.9)
Chapitre 2 — Paragraphe 133
Supprimer : 30 brasses (55 m)
Remplacer par : 55 m
(Q2021-019.10)
Chapitre 2 — Paragraphe 136
Supprimer : 3 pieds (0,9 m)
Remplacer par : 0,8 m (3 pieds)
(Q2021-019.11)
Chapitre 2 — Paragraphe 136
Supprimer : laissant une hauteur libre de 23 pieds (7 m),
(Q2021-019.12)
Chapitre 2 — Paragraphe 137
Supprimer : 6 pieds (1,8 m)
Remplacer par : 1,7 m (6 pieds)
(Q2021-019.13)
Chapitre 2 — Paragraphe 137
Supprimer : 17 pieds (5,2 m)
Remplacer par : 5,3 m (17 pieds)
(Q2021-019.14)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 138
Supprimer : Carte 4469
(Q2021-019.15)
Chapitre 2 — Paragraphe 138
Supprimer : 66 pieds (20 m)
Remplacer par : 18 m (59 pieds)
(Q2021-019.16)
Chapitre 2 — Paragraphe 138
Supprimer : 71 pieds (22 m)
Remplacer par : 21 m (69 pieds)
(Q2021-019.17)
Chapitre 2 — Paragraphe 139
Supprimer : 9 et 12 pieds (2,7 et 3,7 m)
Remplacer par : 3 et 4 m (10 et 13 pieds)
(Q2021-019.18)
Chapitre 2 — Paragraphe 139
Supprimer : 4 pieds (1,2 m)
Remplacer par : 0,8 m (3 pieds)
(Q2021-019.19)
Chapitre 2 — Paragraphe 140
Supprimer : 870 pieds (265 m)
Remplacer par : 146 m (479 pieds)
(Q2021-019.20)
Chapitre 2 — Paragraphe 143
Supprimer : 8 pieds (2,4 m)
Remplacer par : 3,2 m (10 pieds)
(Q2021-019.21)
Chapitre 2 — Paragraphe 143
Supprimer : 34 pieds (10,4 m)
Remplacer par : 10,9 m (36 pieds)
(Q2021-019.22)
Chapitre 2 — Paragraphe 144
Supprimer : Galuchon
Remplacer par : La Tabaleine (île Galuchon)
(Q2021-019.22)
Chapitre 2 — Paragraphe 145
Supprimer : rochers Fin
Remplacer par : Cayes du Havre (rochers Fin)
(Q2021-019.22)
Chapitre 2 — Paragraphe 145 (2 mentions)
Supprimer : Whale
Remplacer par : Plate (pointe Whale)
(Q2021-019.22)
Chapitre 2 — Paragraphe 146
Supprimer : Whale
Remplacer par : Plate (pointe Whale)
(Q2021-019.22)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 163
Annuler le diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE et le remplacer
par le nouveau diagramme TÊTE-À-LA-BALEINE qui est
annexé dans la Partie 4 de cette édition
mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0421-sec4-atl109-tete-a-la-baleine-20210303.pdf
(Q2021-021.1)
INDEX — Après « Galibois, îles, C2/P191 »
Supprimer : Galuchon, île, C2/P144
(Q2021-019.23)
INDEX — Après « Sword Point, C4/P45 »
Insérer : Tabaleine, île La, C2/P144
(Q2021-019.24)
INDEX — Après « Ferolle Point, C3/P41 »
Supprimer : Fin, rochers, C2/P145
(Q2021-019.25)
INDEX — Après « Castors River North, C3/P52 »
Insérer : Cayes du Havre, C2/P145
(Q2021-019.26)
INDEX — Après « Whale, haut-fond, C2/P42 »
Supprimer : Whale, pointe, C2/P145
(Q2021-019.27)
INDEX — Après « Plate, île, C2/P131 »
Insérer : Plate, pointe, C2/P145
(Q2021-019.28)
Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 228
Annuler le diagramme RIVIÈRE-AU-TONNERRE et le remplacer
par le nouveau diagramme RIVIÈRE-AU-TONNERRE qui est
annexé dans la Partie 4 de cette édition
mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0421-sec4-atl110-riviere-au-tonnerre-20210209.pdf
(Q2021-011.1)
Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 283, Tableau 1.3 Quais du port de Sept-Îles, Poste 4, colonne Remarques
Supprimer : Chargement de minerai
Remplacer par : Déchargement de matière première
(Q2021-010.1)
Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 283, Tableau 1.3 Quais du port de Sept-Îles, Poste 5, colonne Remarques, après « Déchargement »
Ajouter : de matière première
(Q2021-010.2)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 97
Annuler le diagramme BASSIN LOUISE et le remplacer par
le nouveau diagramme BASSIN LOUISE qui est annexé dans
la Partie 4 de cette édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed0421-sec4-atl111-bassin-louise-20210224.pdf
(Q2021-006.1)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 131 dans Tableau 2.3 Port de
Québec : quais et installations de l’Administration portuaire de Québec, au
poste 30, colonne Profondeur
Supprimer : *9,1 à 10,3
Remplacer par : *8,1 à 10,3
(Q2021-006.2)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 131 dans Tableau 2.3 Port de
Québec : quais et installations de l’Administration portuaire de Québec, au
poste 31, colonne Profondeur
Supprimer : *7,1
Remplacer par : *6,5
(Q2021-006.3)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 137 dans Tableau 2.4 Port de
Québec : postes privés
Supprimer les informations relatives aux quais 46 et 47 qui n’existent
plus.
(Q2020-019.1)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 137 dans Tableau 2.4 Port de
Québec : postes privés, au poste 81, colonne
Profondeur
Supprimer : *8,9
Remplacer par : *9,1
(Q2021-006.4)
Chapitre 3 — À la fin du paragraphe 123
Ajouter : Une rampe de mise à l’eau est également disponible au fond du bassin du côté Est de la rivière du Sud.
(Q2021-013.1)
PARTIE 5 - CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées.
Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador,
côte de l’Atlantique, Eaux intérieures
et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PLACENTIA BAY (LF 14.4 – 79) |
||||||||||
26 | Argentia – Bouée lumineuse A6 |
47 19 47.7 053 58 16.5 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Rouge, marquée “A6”. |
À longueur d'année. Carte:4841 Éd. 04/21 (N21-041) |
|
49.44 | Merasheen Harbour – Bouée lumineuse intérieure PH4 |
47 24 28.3 054 21 21.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “PH4”. |
Saisonnier. Carte:4619 Éd. 04/21 (N21-008) |
|
CÔTE SUD-OUEST (LF 121 – 172) |
||||||||||
144.57 | Eclipse Island – Bouée lumineuse QV5 |
Burgeo
Islands. 47 36 23.6 057 36 38.3 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “QV5”. |
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4825 Éd. 04/21 (N21-030P) |
|
TRINITY BAY (LF 450.1 – 471.51) |
||||||||||
471.51 | Old Perlican – Bouée lumineuse extérieure TP1 |
Entrée du havre
de Old Perlican. 48 05 56.5 053 01 19.7 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “TP1”. |
Saisonnier. Carte:4850 Éd. 04/21 (N21-016) |
|
CAPE ST. FRANCIS À RENEWS (LF 499 – 516) |
||||||||||
507.6 H0453 |
Petty Harbour, feu du brise-lames Nord |
Entrée du
havre. 47 27 51.2 052 42 16.2 |
Fl | R | 4s | 2.6 | 2 |
Mât. 2.3 |
À longueur d'année. Carte:4845 Éd. 04/21 (N21-040) |
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02) |
||||||||||
523.4 H3602 523.5 H3602.1 |
Sandwich Point – alignement |
| | | | | | | | | | | |
Approches du port d’Halifax. 44 34 56.6 063 32 56.7 336°29’ 498.5 m du feu antérieur. |
F Oc |
G G |
….. 10s |
38.4 50.8 |
12 12 |
Tour à claire-voie triangulaire, marque de jour blanche,
bande verticale rouge. 6.1 Tour à claire-voie triangulaire, marque de jour blanche avec bande verticale rouge.
|
À longueur d’année. Lum. 8 s; obs. 2 s. Visible sur l’alignement. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4203 Éd. 04/21 (F20-056) |
528 H3606 528.1 H3606.1 |
Halifax Harbour – alignement central |
| | | | | | | | | | | |
Extrémité NW. de l’île McNabs. 44 36 50.5 063 32 11.0 356°13’ 322 m du feu antérieur. |
F Oc |
R R |
….. 10s |
18.0 29.0 |
12 18 |
Tour à claire-voie triangulaire, marque de jour blanche,
bande verticale rouge. 4.3 Tour à claire-voie triangulaire, marque de jour blanche avec bande verticale rouge. 21.9 |
À longueur d’année. Lum. 8 s; obs. 2 s. Visible sur l’alignement. En opération 24 h. À longueur d’année. Carte:4202 Éd. 04/21 (F21-005) |
ÎLE DU CAP-BRETON, N.-É. (LF 704.85 – 882.5) |
||||||||||
802.1 | Gooseberry Beach – Bouée lumineuse Q7 |
NW. de la
plage. 46 17 54.0 060 24 18.4 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “Q7”. |
Saisonnier. Carte:4277 Éd. 04/21 (G21-007) |
|
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 883.2 – 940.3, 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584) |
||||||||||
1344 H1620 |
Dalhousie Island (Douglas) |
Dalhousie Harbour,
sur la pointe N. de l'île. 48 04 20.2 066 21 51.5 |
Iso | G | 3s | ….. | 5 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour carrée vert, blanc et
noir.
|
En opération 24
h. À longueur d’année. Carte:4426 Éd. 04/21 (G20-274) |
|
1524 H0122 1525 H0122.1 |
Baie de Blanc-Sablon – alignement |
| | | | | | | | | | |
51 25 12.8 057 07 06.2 063°16' 230.6 m du feu antérieur. |
F F |
W W |
..... ..... |
35.5 56.8 |
19 19 |
Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange
avec bande
verticale noire. 15.5 Tour à claire-voie carrée, marque de jour orange avec bande verticale noire. 6.3 |
Visible sur l'alignement. À longueur d’année. Visible sur l'alignement. À longueur d'année. Carte:4971 Éd. 04/21 (Q21-010, 011) |
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7) |
||||||||||
984 | Prim Reefs – Bouée lumineuse C2 |
Au large de l’extrémité W. des récifs. 46 02 40.3 063 06 47.6 |
Q | R | 1s | ….. | ….. | Espar rouge, marquée “C2”. |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:4466 Éd. 04/21 (G21-023) |
|
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95) |
||||||||||
1736.5 |
|
Forestville. 48 44 15.1 069 02 33.9 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Verte, marquée “KE3”. |
Saisonnier. Carte:1236 Éd. 04/21 (Q21-023) |
|
1736.6 |
|
Forestville. 48 44 18.3 069 02 34.6 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “KE4”. |
Saisonnier. Carte:1236 Éd. 04/21 (Q21-024) |
|
1736.8 | Baie Verte – Bouée lumineuse KE2 |
Forestville. 48 44 21.8 069 01 58.2 |
Fl | R | 4s | ….. | ….. | Rouge, marquée “KE2”. |
Saisonnier. Carte:1236 Éd. 04/21 (Q21-022) |
|
2333.5 | Varennes – Bouée lumineuse M123 |
Chenal de
Varennes. 45 42 18.7 073 26 19.6 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M123”. |
À longueur
d’année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-200) |
|
2338 |
|
Traverse de
Varennes. 45 41 15.0 073 27 06.8 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M133”. |
À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-201) |
|
2338.5 | Île Sainte-Thérèse – Bouée lumineuse M138 |
Traverse de
Varennes. 45 40 51.6 073 27 21.8 |
Fl | R | 4s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “M138”. |
À longueur d’année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-202) |
|
2339.4 | Île Sainte-Thérèse – Bouée lumineuse M140 |
Chenal de l’Île
Sainte-Thérèse. 45 40 34.5 073 27 27.3 |
Q | R | 1s | ..... | ..... | Espar rouge, marquée “M140”. |
À longueur
d’année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-203) |
|
2349 | Île Saint-Patrice – Bouée lumineuse M151 |
Chenal de la
Pointe-aux-Trembles. 45 38 48.0 073 28 34.8 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M151”. |
À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-204) |
|
2352 | Île Dufault – Bouée lumineuse M157 |
Chenal de la
Pointe-aux-Trembles. 45 37 46.9 073 29 15.1 |
Fl | G | 4s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M157”. |
À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-205) |
|
2355 | Tétreaultville – Bouée lumineuse M163 |
Chenal de la
Pointe-aux-Trembles. 45 36 35.9 073 30 01.8 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M163”. |
À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-206) |
|
2358 | Tétreaultville – Bouée lumineuse M167 |
Traverse de
Longue-Pointe. 45 35 53.9 073 30 09.2 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M167”. |
À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-207) |
|
VOIE MARITIME DU FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 2369 – 2384) |
||||||||||
2376 | Longueuil – Bouée lumineuse M187 |
Haut-fond
Longueuil. 45 32 52.1 073 31 15.6 |
Q | G | 1s | ..... | ..... | Espar verte, marquée “M187”. |
À longueur d'année. Carte:1310 Éd. 04/21 (Q20-208) |
EAUX INTÉRIEURES
No. | Nom |
Position ----- Latitude N. Longitude W. |
Caracté- ristiques du feu |
Hauteur focale en m. au- dessus de l'eau |
Portée Nomi- nale |
Description ----- Hauteur en mètres au- dessus du sol |
Remarques ----- Signaux de brume |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VOIE MARITIME DU FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 0.05 - 401, 1193 – 1204.5) |
||||||||||
80.3 | Valleyfield, entrée du port – Bouée lumineuse DV13 |
Lac
Saint-François. 45 14 58.2 074 09 50.6 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DV13”. |
En opération 24
h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1431 Éd. 04/21 (B21-007) |
|
80.4 | Approches de Valleyfield – Bouée lumineuse DV15 |
Lac
Saint-François. 45 15 03.4 074 09 45.2 |
Fl | G | 4s | ….. | ….. | Espar verte, marquée “DV15”. |
En opération 24
h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:1431 Éd. 04/21 (B21-008) |
|
LAC HURON (LF 768 – 813) |
||||||||||
805 | Cove Island |
Sur 45 19 37.1 081 44 07.4 |
Fl | W | 10s | 31.4 | 11 |
Tour cylindrique blanche. 28.4 |
Lum. 1 s; obs. 9 s. Saisonnier. Carte:2235 Éd. 04/21 (D21-010) |
|
BAIE GEORGIENNE (LF 814 – 982) |
||||||||||
875 876 |
Baie de Penetang |
| | | | | | | | | | | |
Sur la rive Sud du bassin Sud. 44 46 01.5 079 56 35.5 186° 117.6 m du feu antérieur. |
F F |
R R |
..... ..... |
6.1 8.3 |
..... 16 |
Mât cylindrique, marque de jour blanche, bande verticale
orange. Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale orange. 6.0 |
Visible sur l’alignement. Saisonnier. En opération 24 h. Visible sur l’alignement. Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:2218 Éd. 04/21 (D21-007) |
897 898 |
Minnicognashene Island – alignement |
| | | | | | | | | |
Côté S. de l’île. 44 53 50.2 079 54 02.4 004°03' 92.3 m du feu antérieur. |
F F |
R R |
..... ..... |
11.4 20.7 |
16 16 |
Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale
rouge. 6.1 Mât cylindrique, marque de jour blanche avec bande verticale rouge. 6.1 |
En opération 24
h. Saisonnier. En opération 24 h. Saisonnier. Carte:2241 Éd. 04/21 (D21-005, 006) |
899 | Kindersley Island |
Pointe E. de l’île. 44 54 55.9 079 54 25.1 |
Fl | W | 4s | 7.9 | 6 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc avec
carré vert au centre. 6.0 |
Saisonnier. Carte:2202 Éd. 04/21 (D21-008) |
|
900 | Newton Islands |
Sur l’île E. 44 56 27.4 079 56 18.7 |
Iso | G | 4s | 9.1 | 6 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc avec
carré vert au centre. 6.0 |
Saisonnier. Carte:2202 Éd. 04/21 (D21-009) |
|
928 | Salt Point |
Sur la pointe, à l'entrée de l'arrière-port. 45 20 20.5 080 02 41.0 |
Fl | R | 4s | 10.4 | 5 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc avec un
triangle rouge au centre. 6.1 |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:2224 Éd. 04/21 (D21-011) |
|
NORTH CHANNEL – LAC HURON (LF 983 – 1041) |
||||||||||
997 998 |
Gibbons Point – alignement |
| | | | | | | | | |
Au S. de la pointe. 45 58 04.1 081 54 23.8 259°09' 100.7 m du feu antérieur. |
F F |
G G |
..... ..... |
9.1 15.2 |
16 …… |
Mât cylindrique 5.2 Mât cylindrique, marque de jour blanche, bande verticale orange. 6.5 |
En opération 24
h. Saisonnier (en place à longueur d’année). Saisonnier (en place à longueur d’année). Carte:2207 Éd. 04/21 (D21-012) |
MUSKOKA LAKES (LF 1377.8 – 1406) |
||||||||||
1380 | Gull Rock |
44 59 58.0 079 26 17.0 |
Fl | R | 4s | 7.0 | 5 |
Mât 5.0 |
Saisonnier (en
place à longueur d’année). Carte:6021 Éd. 04/21 (D21-021) |
|
1405 | Black Forest Shoal |
Aux abords
de la pointe NW., 45 08 20.4 079 41 50.7 |
Fl | W | 4s | 6.3 | 5 |
Mât 5.0 |
Saisonnier. Carte:6022 Éd. 04/21 (D21-020) |
|
LAKE OF BAYS (LF 1410 – 1419) |
||||||||||
1416 |
Bigwin Island, |
Sur le haut-fond, à l'W. de l’île. 45 14 05.5 079 02 44.0 |
Fl | R | 4s | 6.2 | 5 |
Mât 5.4 |
Saisonnier. Carte:6023 Éd. 04/21 (D21-017) |
|
LAC NIPISSING (LF 1420 – 1443) |
||||||||||
1436 | Wigwam Point |
Sur un îlot rocheux, N. de la pointe. 46 14 35.4 079 56 58.5 |
Fl | W | 4s | 8.2 | 5 |
Tour cylindrique 7.5 |
Saisonnier. Carte:6037 Éd. 04/21 (D21-016) |
|
1437 | Hay Rock |
46 15 10.3 080 03 04.5 |
Fl | W | 4s | 7.3 | 5 |
Mât 5.3 |
Saisonnier. Carte:6037 Éd. 04/21 (D21-015) |
|
1438 | Îles Hardwood |
Sur un haut-fond. 46 16 50.3 080 01 40.3 |
Fl | R | 4s | 5.3 | 5 |
Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et
blanc avec
triangle rouge au centre. 4.1 |
Saisonnier. Carte:6037 Éd. 04/21 (D21-014) |
GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - RAPPORT D'INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION
Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................
Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................
Numéro Rue
Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................
Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................
Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................
Position géographique:....................................................................................................................
Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................
Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre
Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre
Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................
N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83
Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................
Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................
*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................
Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.
Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses
suivantes:
Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7
Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.
OU
Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6
Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.
Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :
info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).
Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf
Signaler un problème sur cette page
- Date de modification: