Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.



Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries et Oceans
Canada
 
est title
  ÉDITION MENSUELLE N°08
28 août, 2015




ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 - 9

Partie 2
Corrections aux cartes

10 - 19

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime

20 - 22

Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

23 - 26

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

27 - 30



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d’un feu peut ne pas avoir fait l’objet d’une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs , mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l’Avis No 14 de l’édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d’approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l’impression y sont mentionnés. Pour les dates d’édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.



CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou (L) dernier (N)Avis aux (M)navigateurs / Date. On exprime ce numéro soit dans l’ancien format des Avis (ex.: 594/99) ou dans le format jour-mois-année qui est la date reconnue comme la date de correction hebdomadaire de la carte présentée dans le diagramme ci-dessus sous l’item (8).


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Web  http://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s'abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un "profil d’utilisateur" à partir du site Web - http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d'enregistrer les cartes marines qu'ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu'un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié



MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d’aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.


Pour plus d'information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).
Terre Neuve et Labrador
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Port aux Basques
49, rue Stadium
Case postale 99
PORT AUX BASQUES, T-N-L A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel :notshippax@dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/f30407
Maritimes
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Sydney
1190, Westmount Road
SYDNEY, N.E. B1R 2J6
Téléphone: (902) 564-7751 or 1-800-686-8676
Télécopieur: (902) 564-2446
Courriel :notshipssyd@mar.dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/f30406

Québec
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM Les Escoumins
5 rue Otis,
LES ESCOUMINS, QC
G0T 1K0
Téléphone: (418) 233-2308
Télécopieur: (418) 233-3299
Courriel :Opsavis@dfo-mpo.gc.ca
Site Web :http://www.marinfo.gc.ca
Site Web :www.marinfo.gc.ca/fr/avisecrits/index.asp
Site Web :www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

Centre & Arctique
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Services de communications et trafic maritimes
Bureau des Avis à la navigation série "C"
401 rue King West
PRESCOTT, ON K0E 1T0
Téléphone (613) 925-0666 or 1-800 265 0237
Télécopieur: (613) 925-4519
Courriel :NotshipC&A@DFO-MPO.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Iqaluit
Bureau des Avis à la navigations série "A" et série "H"
Case postale 189
IQALUIT, NU X0A 0H0
Téléphone: (867) 979-5269
Télécopieur: (867) 979-4264
Courriel :IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

* Services disponibles en français et en anglais.




INDEX


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC
1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER 1
SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM 2
MISE À JOUR SUR LE REGROUPEMENT DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM) 2
PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES PROTECTION DES BALEINES 2
TRANSPORT CANADA - RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST- CLAIR ET DÉTROIT. 4
PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L’EST) PUBLICATION DE 2014

4
ERRATUM: RÉFÉRENCE AVIS 707/15 4
*801 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES 4
*802 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTE ÉLECTRONIQUE DE NAVIGATION 4
*803 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTE MARIMES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V4). 5
*804 ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46 – UN NOUVEL AVIS A ÉTÉ AJOUTÉ DANS LA SECTION A5B – PAGE 11 DE 13. 5
*805 PLANS BAIE DES CHALEURS / CHALEUR BAY - CÔTE SUD / SOUTH SHORE – BOUÉE NON LUMINEUSE À ÊTRE MOUILLÉE. 7
*806 PLANS BAIE DES CHALEURS / CHALEUR BAY - CÔTE SUD / SOUTH SHORE – BOUÉE NON LUMINEUSE À ÊTRE MODIFIÉE. 7
*807(T) RIVIÈRE ST-CLAIR – PORT HURON – INSTALLATION D’ÉCHAFAUDAGES. 8
*808(P) LOCKEPORT TO/À CAPE SABLE - SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ. 8
*809(P) LAC ST-LOUIS - FEUX D’ALIGNEMENT À ÊTRE MODIFIÉ. 9
*811 ANNAPOLIS BASIN – FEU À ÊTRE MODIFIÉ. 9
*810 AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2015 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET ARCTIQUE) 20






INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE
No de la carte Page No de la carte Page No de la carte Page
1203 10 4013 13 4920 7, 16
1220 10 4015 13 4956 17
1221 4 4016 13 5510 17
1226 10 4022 14 6206 18
1310 10, 11 4045 14 6242 18
1430 9 4241 8 7083 18
1433 11 4396 9 7710 18
2050 11 4443 14, 15 7731 18
2110 12 4468 15 7776 19
2120 12 4592 15 8007 19
2228 12 4821 15 É-U. 14865 8
2260 12 4825 15
4003 12, 13 4831 15, 16
4012 13 4832 16



PARTIE 1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à la disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à

shcinfo@dfo-mpo.gc.ca .

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - Dates de l'édition courante des cartes.

ÉDITIONS DES CARTES

Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"

La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"

Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS

Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à

http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ».

Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.

MISE À JOUR SUR LE REGROUPEMENT DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM)

La Garde côtière canadienne est à moderniser et regrouper les centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les clients continueront de recevoir les services de haute qualité auxquels ils sont habitués.

Une fois le regroupement terminé, il y aura 12 centres des SCTM situés de manière stratégique partout au pays. Toute information additionnelle sur ce projet sera annoncée aux clients par tous les moyens disponibles.

Région de l'Atlantique
Le centre des SCTM de Saint John (Fundy) sera regroupé avec le centre d'Halifax à compter de mars 2015.
Le centre des SCTM de St. John's sera regroupé avec le centre de Placentia à compter de mars 2015.
Le centre des SCTM de St. Anthony sera regroupé avec le centre du Labrador (Goose Bay) à compter d'août 2015.

Région du Centre et de l'Arctique
Le centre des SCTM de Thunder Bay sera regroupé avec le centre de Sarnia à compter de mai 2015.
Le centre des SCTM de Rivière-au-Renard sera regroupé avec le centre des Escoumins à compter de juin 2015

La nouvelle technologie se traduira par une efficacité accrue qui permettra au personnel de mieux se concentrer sur les services de sécurité qu'il fournit aux navigateurs. Les navigateurs sont invités à consulter tous les mois les Aides radio à la navigation maritime (ARNM) http://www.ccg-gcc.gc.ca/Communications-Marines/Accueil et la partie 3 des avis aux navigateurs (AVNAV) http://www.notmar.gc.ca/ pour se tenir au courant et savoir si les coordonnées et l'horaire des radiodiffusions maritimes venaient à changer.


PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES - PROTECTION DES BALEINES.

La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et des eaux avoisinantes est reconnue pour sa population résidente de bélugas, une espèce menacée, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.

MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES

Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay─Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou le canal 16.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay—Saint-Laurent, voir la section 5C de l’Édition annuelle avril 2015 à mars 2016 des avis aux navigateurs.

MESURES DE PROTECTION VOLONTAIRES

Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2015. Voir la carte ci-dessous.

Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre pointe à Boisvert et cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.

Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0.215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.

Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.

Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collision avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.

map of whale protection area

TRANSPORT CANADA - RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST- CLAIR ET DÉTROIT.

Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île Peach/Peche Island est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu NO D33 de la Pointe Bar. (Cet avis fait référence à l’avis précédemment publié en novembre 2012 portant le numéro *1103)

PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) PUBLICATION DE 2013.

Partie I - page 1 de 10

PRÉAVIS

Le service commercial de correspondance publique

À compter du 1er janvier 2014, les modifications suivantes au service commercial de correspondance publique de la Garde côtière canadienne, fourni par des centres des Services de communications et de trafic maritimes désignés, prendront effet :

Toutesles communications navire-terre à longue distance seront gérées par le fournisseur de services téléphoniques habituel en tant qu'appels à frais virés.

Les personnes qui tenteront de faire des appels téléphoniques terre-navire devront passer par le centre des SCTM approprié qui se chargera d'établir la communication.

Les centres des SCTM fournissant un service commercial de correspondance publique apparaissent dans la partie 2 des Aides radio à la navigation maritime.

ERRATUM: RÉFÉRENCE AVIS 707/15

MODIFIER
L’avis 707
POUR LIRE
L’avis 707(P)
Référence Carte : 4491


*801 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
CARTES TITRE & MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION CAT# PRIX
Nouvelles Éditions
1221 Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui 1:75000 27-FEB-2015 1 20.00
*802 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
NOUVEAU PRODUIT
NUMÉRO
CEN S-57
TITRE DE LA CARTE
CA376293 Head of / Fond de St Mary's Bay
CA476294 St. Mary's Harbour and Adjacent Anchorages/et mouillages adjacents
CA573461 South Baymouth Harbour and Approaches / et les approches
*803 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTE MARIMES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V4).
CARTES TITRE & MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION
Carte nouvelle
R/M6355 Mirage Point to/à Hardisty Island 1:31680 27-MAY-2005
R/M6356 Hardisty Island to/à North Head 1:31680 27-MAY-2005
R/M6357 North Head to/à Moraine Point 1:31680 27-MAY-2005
Nouvelles éditions
R/M1221 Pointe de Moisie à/to Île du Grand Caoui 1:75000 27-FEB-2015
R/M1431 Canal de Beauharnois 1:25000 26-DEC-2014
R/M1432 Lac Saint-François/Lake St. Francis 1:25000 26-DEC-2014
R/M1433 Île St-Régis to/à Croil Islands 1:25000 26-DEC-2014
R/M3795 Langley Passage, Estevan Group 1:12000 02-JUN-2015
R/M4024 Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine 1:350000 06-MAR-2015
R/M4468 Île du Petit Mécatina aux/to Îles Sainte-Marie 1:75000 27-FEB-2015
*804 ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 1 À 46 – UN NOUVEL AVIS A ÉTÉ AJOUTÉ DANS LA SECTION A5B – PAGE 11 DE 13.

AVIS AUX NAVIGATEURS

Lignes directrices générales concernant les lieux historiques nationaux

Aux termes de la Loi sur les parcs nationaux du Canada (L.C. 2000, ch. 32), l’Agence Parcs Canada a le pouvoir de gérer les lieux historiques nationaux dont elle est responsable au nom du peuple canadien. C’est à elle qu’il revient d’autoriser l’accès aux terres et aux eaux relevant de sa compétence. Un permis de visite et/ou d’exploitation commerciale, ainsi que le respect d’autres exigences en matière de permis, peut être exigé pour entrer dans un lieu historique national.

Pour tous renseignements généraux concernant les lieux historiques nationaux du Canada, veuillez communiquer avec le Service national d’information de Parcs Canada par téléphone au 1-888-773-8888 ou par courriel à information@pc.gc.ca. Vous pouvez également consulter notre site Web au www.parcscanada.gc.ca.

Lieu historique national du Canada des Épaves-du-HMS-Erebus-et-du-HMS-Terror

En 1992, l’emplacement des épaves du HMS Erebus et du HMS Terror a été désigné lieu historique national en vertu de la Loi sur les lieux et monuments historiques, malgré le fait que cet emplacement exact des deux épaves était inconnu à l’époque. Les épaves ont été désignées en raison de leur lien direct avec la dernière expédition de Sir John Franklin. La découverte de l’épave d’un navire de l’expédition de Franklin a été confirmée le 7 septembre 2014. Le 1er octobre 2014, on annonçait que l’épave en question était celle du HMS Erebus.

En avril 2015, une zone de 10 km sur 10 km de fond marin entourant le HMS Erebus a été ajoutée au Décret sur les lieux historiques nationaux du Canada. Le lieu est désormais protégé en vertu de la Loi sur les parcs nationaux du Canada (L.C. 2000, ch. 32) et ses règlements, qui interdisent l’enlèvement d’artéfacts et permet le contrôle des accès et des activités qui pourraient endommager l’épave. Il s’agit du 168e lieu historique national administré par Parcs Canada.

Coordonnées

carte de l'endroit de l'épave du HMS EREBUS WRECK

Restrictions et exigences en matière de permis

  1. Il est interdit d’entrer dans le lieu historique national du Canada des Épaves du HMS-Erebus et-du-HMS-Terror sans autorisation écrite de la directrice de l’unité de gestion, sauf si la personne est un bénéficiaire accédant au lieu à des fins de récolte, comme le prévoit l’ARTN. Il est actuellement interdit aux navires de croisière et autres bâtiments de pénétrer dans le lieu historique national du Canada des Épaves-du-HMS-Erebus-et-du-HMS-Terror. Quiconque désire entrer dans le dans le lieu historique national pour des motifs officiels (par ex. autres ministères) devrait communiquer avec Parcs Canada au moins 60 jours avant leur voyage.
  2. Il est interdit de pratiquer les activités réglementées suivantes sans autorisation écrite de la directrice de l’unité de gestion :
    1. exercer des activités dans le but de découvrir, d’étudier ou de documenter des ressources archéologiques, historiques ou culturelles, y compris des épaves ayant une valeur patrimoniale;
    2. exercer des activités susceptibles de perturber physiquement des ressources archéologiques, historiques ou culturelles ou de les endommager, y compris des épaves ayant une valeur patrimoniale;
    3. enlever des ressources archéologiques, historiques ou culturelles, y compris des épaves ayant une valeur patrimoniale;
    4. jeter l’ancre, sauf si l’activité est accomplie par un bénéficiaire de l’ARTN à des fins de récolte;
    5. s’adonner à la plongée, sauf si l’activité est accomplie par un bénéficiaire de l’ARTN à des fins de récolte.

Rapport d’incidents

Tout incident se produisant dans les limites du lieu historique national du Canada des Épaves-du-HMS-Erebus-et-du-HMS-Terror doit être rapporté dans les plus brefs délais aux Services de communication et de trafic maritimes à Iqaluit en utilisant la voie de radio maritime disponible de la Garde côtière canadienne ou en téléphonant au 1-867-979-5269.

Renseignements

Unité de gestion du Nunavut
Parcs Canada
C.P. 278
Iqaluit, NU
X0A 0H0
Téléphone : 867-975-4673
Télécopieur : 867-975-4674
Courriel :nunavut.info@pc.gc.ca

*805 PLANS BAIE DES CHALEURS / CHALEUR BAY - CÔTE SUD / SOUTH SHORE – BOUÉE NON LUMINEUSE À ÊTRE MOUILLÉE.

Référence Carte: 4920

La nouvelle bouée non-lumineuse Shippegan South Gully TJ7, LF 6248.131, sera mouillée à 47° 42' 49.1"N 064° 39' 40.6"W.

(G2015-090)

*806 PLANS BAIE DES CHALEURS / CHALEUR BAY - CÔTE SUD / SOUTH SHORE – BOUÉE NON LUMINEUSE À ÊTRE MODIFIÉE.

Référence Carte: 4920

La bouée non-lumineuse Shippegan South Gully TJ28, LF 6257.5, sera déplacée à 47° 43′ 25.6′′N 064° 40′ 02.7′′W.

(G2015-092)

*807(T) RIVIÈRE ST-CLAIR – PORT HURON – INSTALLATION D’ÉCHAFAUDAGES.

Référence Carte: É.-U. 14865

Installation d’échafaudages sur le côté américain du pont Blue Water se prolongeant approximativement 1.2 mètres sous la partie la plus basse de la structure. Des feux fixes jaunes marqueront le bas et les quatre coins des échafaudages. .

(AVNAV C1718/15)

*808(P) LOCKEPORT TO/À CAPE SABLE - SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Référence: Carte: 4241

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente (le signal de brume de seulement) de l’aide à la navigation suivante:

Le Signal de brume Woods Harbour LF 312 (43° 31' 10.5"N 065° 44' 43.0"W).
Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Surintendant, Claire MacClaren
Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1
Téléphone: 709-772-5195
Courriel: claire.maclaren@dfo-mpo.gc.ca
Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(F2015-024)

*809(P) LAC ST-LOUIS - FEUX D’ALIGNEMENT À ÊTRE MODIFIÉ.

Référence Carte: 1430

La Garde côtière canadienne se propose de modifier de façon permanente les aides à la navigation suivantes :

Abandonner l’alignement de Dixie (LFEI 1201-1202) fonctionnant 24 heures pour le remplacer par un feu à secteurs localisé à la position 45°25’16.04’’N, 73°44’45.02’’W. Ce nouveau feu à secteurs serait d’une portée nominale de 5 milles nautiques et fonctionnerait de nuit seulement. Les arcs de visibilité (relèvement vrai) proposés seraient les suivants :

Secteur rouge : de 107° à 52°.
Secteur blanc : de 52° à 50°.
Secteur vert : de 50° à 264°.

Le changement entrerait en vigueur au printemps 2016.

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Surintendant Régional
Aides et Voies Navigables, Région du Centre & Arctique
101 boulevard Champlain, Québec
G1K 7Y7

Téléphone : 418-648-7493
Courriel : frederic.filion@dfo-mpo.gc.ca

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(Q2015-143)

*811 ANNAPOLIS BASIN – FEU À ÊTRE MODIFIÉ.

Référence: avis 1007(P)/2014 LF 203 est annulé. (Carte 4422  4396)

(G2015-003)



PARTIE 2
CORRECTIONS AUX CARTES
1203 - Tadoussac à/to Cap Éternité - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
07-AOÛT-2015 LNM/D. 16-JANV-2015
coller l′annexe graphique dans le coin supérieur droit près du bloc titre de la carte
Télécharger l'annexe graphique -
http://www.chs-shc.gc.ca/patches/PA1203-20150708.pdf
MPO(6409212-01)
1220 - Baie des Sept-Îles - Nouvelle édition - 11-MAI-2012 - NAD 1983
14-AOÛT-2015 LNM/D. 11-JUIL-2014
Porter une profondeur de 10 mètres 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479006
50°09′30.1″N 066°25′14.2″W
MPO(6409027-01)
Modifier Fl 6s12m8M pour lire Fl 6s12m7M vis-à-vis le feu
(Voir la carte n° 1, P16)
50°09′10.4″N 066°22′38.6″W
MPO(6409132-02)
1226 - Port-Cartier - Nouvelle édition - 19-FÉVR-2010 - NAD 1983
14-AOÛT-2015 LNM/D. 22-NOV-2013
Rayer le poste de mouillage C
(Voir la carte n° 1, N11.1)
50°01′16.6″N 066°44′51.6″W
MPO(6409132-01)
1310 - Section A-B - Nouvelle édition - 10-JANV-2014 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter un duc d′albe
(Voir la carte n° 1, F20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°37′23.3″N 073°29′56.5″W
MPO(6409169-01)
Porter un duc d′albe
(Voir la carte n° 1, F20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°37′23.8″N 073°29′56.0″W
MPO(6409169-02)
Porter une passerelle
(Voir la carte n° 1, D20.2)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
entre 45°37′22.6″N 073°29′56.6″W
et 45°37′23.3″N 073°29′56.5″W
MPO(6409169-03)
Porter une passerelle
(Voir la carte n° 1, D20.2)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
entre 45°37′23.3″N 073°29′56.5″W
et 45°37′23.8″N 073°29′56.0″W
MPO(6409169-04)
Modifier la hauteur libre de 53 mètres, pour lire 50 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°39′22.2″N 073°28′16.5″W
MPO(6409177-01)
Modifier la hauteur libre de 27 mètres, pour lire 24 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°39′29.5″N 073°29′03.7″W
MPO(6409177-02)
Modifier la hauteur libre de 53 mètres, pour lire 49 mètres
(Voir la carte n° 1, D22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°39′11.8″N 073°27′09.6″W
MPO(6409177-03)
1310 - Section B-C - Nouvelle édition - 10-JANV-2014 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 15-MAI-2015
Porter un duc d′albe
(Voir la carte n° 1, F20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°37′23.3″N 073°29′56.5″W
MPO(6409169-01)
Porter un duc d′albe
(Voir la carte n° 1, F20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
45°37′23.8″N 073°29′56.0″W
MPO(6409169-02)
Porter une passerelle
(Voir la carte n° 1, D20.2)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
entre 45°37′22.6″N 073°29′56.6″W
et 45°37′23.3″N 073°29′56.5″W
MPO(6409169-03)
Porter une passerelle
(Voir la carte n° 1, D20.2)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579001
entre 45°37′23.3″N 073°29′56.5″W
et 45°37′23.8″N 073°29′56.0″W
MPO(6409169-04)
1433 - Île St-Régis to/à Croil Islands A- B - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - Wgs84
14-AOÛT-2015 LNM/D. 10-JUIL-2015
Modifier la hauteur libre de 24 metres, pour lire 9.6 metres
(Voir la carte n° 1, D20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473232
45°00′30.0″N 074°44′18.0″W
MPO(6604122-01)
1433 - Île St-Régis to/à Croil Islands A- B - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - Wgs84
14-AOÛT-2015 LNM/D. 10-JUIL-2015
Coller l′annexe graphique
Télécharger l'annexe graphique -
http://www.chs-shc.gc.ca/patches/pa1433_20150814.pdf
44°55′12.0″N 074°53′06.0″W
MPO(6604112-01)
2050 - Oshawa Harbour - Carte nouvelle - 10-MAI-1985 - NAD 1927
21-AOÛT-2015 LNM/D. 01-JANV-2010
Rayer le feu privé Iso R 4m
(Voir la carte n° 1, P1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573013
43°51′52.8″N 078°49′16.8″W
(B2015002) LF(503.4) MPO(6604115-01)
Rayer le feu Fl R de la bouée espar de tribord rouge, marquée MV8 Priv
(Voir la carte n° 1, P1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573013
43°51′52.4″N 078°49′17.5″W
(B2015003) MPO(6604119-01)
Rayer le feu Fl R de la bouée espar de tribord rouge, marquée MV12 Priv
(Voir la carte n° 1, P1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573013
43°51′57.6″N 078°49′21.2″W
(B2015004) MPO(6604120-01)
2110 - Long Point Bay - Nouvelle édition - 29-MAI-1998 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 31-JUIL-2015
Porter une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2015)
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373093, CA473305
42°37′16.7″N 080°17′17.2″W
MPO(6604123-01)
2120 - Niagara River to/à Long Point - Nouvelle édition - 15-AVR-2005 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 31-JUIL-2015
Porter une obstruction de profondeur inconnue, Rep (2015)
(Voir la carte n° 1, K40)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373093, CA473305
42°37′16.7″N 080°17′17.2″W
MPO(6604123-01)
2228 - Lake Huron/Lac Huron (Southern Portion/Partie sud) - Carte nouvelle - 16-FÉVR-1990 - NAD 1983
14-AOÛT-2015 LNM/D. 12-JUIN-2015
Porter une épave de brassiage inconnu
(Voir la carte n° 1, K29)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373092
43°06′29.2″N 082°20′11.5″W
MPO(6604114-01)
Porter une épave de brassiage inconnu
(Voir la carte n° 1, K29)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373092
43°09′54.0″N 082°18′21.6″W
MPO(6604114-02)
2260 - Sarnia to/à Bayfield - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 05-FÉVR-1999 - NAD 1983
14-AOÛT-2015 LNM/D. 28-NOV-2014
Porter une épave de brassiage inconnu
(Voir la carte n° 1, K29)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373092
43°06′29.2″N 082°20′11.5″W
MPO(6604114-01)
Porter une épave de brassiage inconnu
(Voir la carte n° 1, K29)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373092
43°09′54.0″N 082°18′21.6″W
MPO(6604114-02)
4003 - Cape Breton to/à Cape Cod - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 03-JUIL-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 95 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA176140, CA276801
43°36′31.4″N 062°52′06.0″W
MPO(6307180-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 34 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°10′06.1″N 059°08′44.3″W
MPO(6307181-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 143 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°21′19.4″N 058°43′39.7″W
MPO(6307181-02)
4012 - Yarmouth to/à Halifax - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 31-JUIL-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 173 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA176140, CA276801
43°36′31.4″N 062°52′06.0″W
MPO(6307180-01)
4013 - Halifax to/à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 34 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°10′06.1″N 059°08′44.3″W
MPO(6307181-01)
4015 - Sydney to/à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 29-MAI-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 34 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°10′06.1″N 059°08′44.3″W
MPO(6307181-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 143 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°21′19.4″N 058°43′39.7″W
MPO(6307181-02)
4016 - Saint-Pierre to/à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
07-AOÛT-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 5 brasses, 3 pieds.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376316
47°37′57.0″N 055°16′39.0″W
MPO(6307179-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 5 brasses, 3 pieds.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376233
47°33′29.4″N 055°19′44.4″W
MPO(6307179-03)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches, Scatarie Island to/à Anticosti Island Île D'Anticosti - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 34 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°10′06.1″N 059°08′44.3″W
MPO(6307181-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 143 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°21′19.4″N 058°43′39.7″W
MPO(6307181-02)
Porter une bouée charpente ODAS/SADO lumineuse jaune Fl (5) Y20s,marquée IML-10
(Voir la carte n° 1, Q58)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
48°00′00.0″N 060°30′00.0″W
(Q2015129) LF(1477.5) MPO(6307212-01)
4045 - Sable Island Bank/Banc de I'Île de Sable to/au St. Pierre Bank/Banc de Saint Pierre Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 29-MAI-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 62 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°10′06.1″N 059°08′44.3″W
MPO(6307181-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 261 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276271
46°21′19.4″N 058°43′39.7″W
MPO(6307181-02)
4443 - East River of Pictou, Indian Cross Point to Trenton and New Glasgow Nouvelle édition - 26-JUIL-2002 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 21-AOÛT-2015
Modifier SJ24 pour lire SJ26/2 vis-à-vis la bouée.
(Voir la carte n° 1, Q20)
45°38′47.7″N 062°41′50.6″W
(G2013116) MPO(6307245-01)
Porter une bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée SJ27
(Voir la carte n° 1, Qg)
45°38′48.5″N 062°41′49.3″W
(G2013117) MPO(6307245-02)
Porter une bouée cylindrique de bâbord, verte, marquée SJ27/1
(Voir la carte n° 1, Qg)
45°38′40.1″N 062°41′39.9″W
(G2013118) MPO(6307245-03)
Remplacer la bouée charpente de tribord verte QG, marquée SJ25
par une bouée à espar de tribord lumineuse verte FlG, marquée SJ27/3
(Voir la Carte n° 1, Qg)
45°38′28.3″N 062°41′26.7″W
(G2013119) LF(909) MPO(6307245-04)
21-AOÛT-2015 LNM/D. 09-OCT-2009
Rayer l′alignement de route et l′azimut 324°
(Voir la carte n° 1, P20.2)
entre 45°38′50.3″N 062°41′52.3″W
et 45°38′30.2″N 062°41′31.7″W
MPO(6307244-01)
4468 - Havre de Harrington - Nouvelle édition - 27-FÉVR-2015 - NAD 1983
21-AOÛT-2015
Rayer la profondeur de 1 mètre 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479116
50°29′45.7″N 059°28′34.9″W
MPO(6409149-01)
Porter une profondeur de 0 mètre 7 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA479116
50°29′45.8″N 059°28′35.4″W
MPO(6409149-02)
4592 - Little Bay Island to/à League Rock - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 05-DÉC-2014
Porter une route de traversier
(Voir la carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376656
joignant 49°37′50.2″N 055°48′33.9″W
49°33′57.6″N 055°45′12.6″W
49°33′52.2″N 055°44′31.2″W
et 49°33′41.8″N 055°44′20.1″W
MPO(6307213-01)
4821 - White Bay and/et Notre Dame Bay - Carte nouvelle - 23-AVR-2004 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Porter une route de traversier
(Voir la carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376656
joignant 49°37′50.2″N 055°48′33.9″W
49°33′57.6″N 055°45′12.6″W
49°33′52.2″N 055°44′31.2″W
et 49°33′41.8″N 055°44′20.1″W
MPO(6307213-01)
4825 - Burgeo and/et Ramea Islands - Carte nouvelle - 01-MARS-2002 - NAD 1983
14-AOÛT-2015 LNM/D. 12-JUIN-2015
Coller l′annexe graphique
Télécharger l'annexe graphique -
http://www.chs-shc.gc.ca/patches/4825PA_20150717.pdf
47°34′18.0″N 057°42′00.0″W
MPO(6307248-01)
4831 - Fortune Bay - Northern Portion/Partie Nord - Carte nouvelle - 26-DÉC-1986 - NAD 1983
07-AOÛT-2015 LNM/D. 20-MARS-2015
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 10 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376316
47°37′57.0″N 055°16′39.0″W
MPO(6307179-01)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 50 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376316
47°38′09.6″N 055°16′51.6″W
MPO(6307179-02)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 10 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376233
47°33′29.4″N 055°19′44.4″W
MPO(6307179-03)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 50 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376233
47°33′26.4″N 055°19′55.8″W
MPO(6307179-04)
4832 - Fortune Bay - Southern Portion/Partie Sud - Carte nouvelle - 02-OCT-1987 - NAD 1983
07-AOÛT-2015 LNM/D. 29-MARS-2013
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 10 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376233
47°33′29.4″N 055°19′44.4″W
MPO(6307179-03)
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 50 mètres.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376233
47°33′26.4″N 055°19′55.8″W
MPO(6307179-04)
4920 - Shippegan Harbour - Nouvelle édition - 29-JUIL-2005 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 24-JUIL-2015
Déplacer la bouée espar de bâbord lumineuse verte FlG, marquée TJ47
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576269
de 47°44′09.3″N 064°40′56.5″W
à 47°44′08.2″N 064°40′52.8″W
(G2015088) LF(1261.5) MPO(6307214-01)
Déplacer la bouée espar de tribord rouge, marquée TJ46
(Voir la carte n° 1, Qf)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576269
de 47°44′09.0″N 064°40′51.5″W
à 47°44′07.7″N 064°40′47.1″W
(G2015094) MPO(6307214-02)
Rayer la bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée TJ60
(Voir la carte n° 1, Qf)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576269
47°44′35.1″N 064°41′18.4″W
(G2015096) LF(1261.6) MPO(6307214-03)
Porter une bouée espar de tribord lumineuse rouge QR, marquée TJ60
(Voir la carte n° 1, Qf)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576269
47°44′33.2″N 064°41′16.0″W
(G2015096) LF(1261.6) MPO(6307214-04)
Déplacer la bouée espar de bâbord verte, marquée TJ59
(Voir la carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576269
de 47°44′30.2″N 064°41′17.3″W
à 47°44′28.9″N 064°41′14.3″W
(G2015099) MPO(6307214-05)
4956 - Cap-aux-Meules - Nouvelle édition - 02-SEPT-2011 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 24-OCT-2014
Rayer la profondeur de 6 mètres 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579046
47°22′35.3″N 061°51′11.9″W
MPO(6409170-01)
Porter une profondeur de 6 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579046
47°22′35.4″N 061°51′12.4″W
MPO(6409170-02)
Rayer la profondeur de 5 mètres 8 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579046
47°22′33.6″N 061°51′09.1″W
MPO(6409170-03)
Porter une profondeur de 5 mètres 4 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579046
47°22′33.8″N 061°51′08.9″W
MPO(6409170-04)
Rayer la profondeur de 6 mètres 4 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579046
47°22′30.3″N 061°51′07.3″W
MPO(6409170-05)
Porter une profondeur de 6 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579046
47°22′31.0″N 061°51′08.2″W
MPO(6409170-06)
5510 - Povungnituk - Nouvelle édition - 11-JANV-1980 - Inconnu
21-AOÛT-2015 LNM/D. 08-MAI-2009
Rayer la profondeur de 8.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
59°58′56.0″N 077°25′30.0″W
MPO(6604124-01)
Porter une profondeur de 8.8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
59°58′55.5″N 077°25′29.0″W
MPO(6604124-02)
5510 - Povungnituk et les approches/and Approches - Nouvelle édition - 11-JANV-1980 - Inconnu
21-AOÛT-2015 LNM/D. 08-MAI-2009
Rayer la profondeur de 8.3 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
59°58′55.0″N 077°25′30.0″W
MPO(6604124-01)
Porter une profondeur de 8.8 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
59°58′55.5″N 077°25′29.0″W
MPO(6604124-02)
6206 - Seven Sisters Falls to/à Slave Falls - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 15-SEPT-2000 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 29-NOV-2013
Porter une conduite
(Voir la carte n° 1, L41.1)
joignant 50°08′47.4″N 095°52′16.2″W
50°08′37.0″N 095°52′06.0″W
50°08′32.0″N 095°52′08.0″W
et 50°08′10.2″N 095°52′21.6″W
MPO(6604127-01)
6242 - Selkirk to Lake Winnipeg - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 01-JUIN-2007 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 28-NOV-2014
Porter une bouée espar de tribord rouge, marquée X14
(Voir la carte n° 1, Qf)
50°23′56.0″N 096°48′47.0″W
(A2015003) MPO(6604116-01)
Porter une bouée espar de bâbord verte, marquée X15
(Voir la carte n° 1, Qg)
50°23′57.3″N 096°48′46.2″W
(A2015004) MPO(6604117-01)
Porter une bouée espar de tribord rouge, marquée X16
(Voir la carte n° 1, Qf)
50°23′51.6″N 096°48′43.9″W
(A2015005) MPO(6604118-01)
7083 - Cambridge Bay to/à Shepherd Bay - Nouvelle édition - 15-JUIN-1984 - Inconnu
28-AOÛT-2015 LNM/D. 26-JUIN-2015
Porter une zone de restriction et une Note
(Voir la carte n° 1, N2.1)

ZONE DE RESTRICTION
Il est interdit d'entrer dans le lieu historique national du Canada des Épaves-du-HMS-Erebus-et-du-HMS-Terror. Cette restriction ne s'applique pas aux bénéficiaires accédant au lieu à des fins de récolte, comme le prévoit l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. Voir l'ÉDITION ANNUELLE des AVIS AUX NAVIGATEURS de la Garde cotière canadienne pour de plus amples information.
joignant 68°10′16.5″N 098°44′19.3″W
68°13′15.4″N 098°32′16.2″W
68°17′44.2″N 098°40′17.9″W
68°14′44.8″N 098°52′22.3″W
et 68°10′16.5″N 098°44′19.3″W
MPO(6604125-03)
7710 - Lambert Channel and/et Cache Point Channel - Nouvelle édition - 13-JUIN-1997 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 07-JUIN-2013
Porter une profondeur de 16.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373338
68°32′28.9″N 113°25′32.0″W
MPO(6604121-01)
7731 - Storis Passage and Approaches - Nouvelle édition - 25-MAI-1984 - Inconnu
28-AOÛT-2015 LNM/D. 27-MARS-2015
Porter une zone de restriction et une Note
(Voir la carte n° 1, N2.1)

ZONE DE RESTRICTION
Il est interdit d'entrer dans le lieu historique national du Canada des Épaves-du-HMS-Erebus-et-du-HMS-Terror. Cette restriction ne s'applique pas aux bénéficiaires accédant au lieu à des fins de récolte, comme le prévoit l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. Voir l'ÉDITION ANNUELLE des AVIS AUX NAVIGATEURS de la Garde cotière canadienne pour de plus amples information.
joignant 68°17′44.2″N 098°40′17.9″W
68°17′00.0″N 098°38′54.0″W
68°17′00.0″N 098°43′20.0″W
et 68°17′44.2″N 098°40′17.9″W
MPO(6604125-03)
7776 - Dolphin and Union Strait - Nouvelle édition - 30-MAI-1997 - NAD 1983
21-AOÛT-2015 LNM/D. 07-JUIN-2013
Porter une profondeur de 16.6 mètres
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA373338
68°32′28.9″N 113°25′32.0″W
MPO(6604121-01)
8007 - Halifax to/à Sable Island/Île de Sable, Including/y compris Emerald Bank/Banc d'Émeraude and/et Sable Island Bank/Banc de l'Île de Sable - Nouvelle édition - 30-AOÛT-2002 - NAD 1983
28-AOÛT-2015 LNM/D. 08-NOV-2013
Porter un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique
ODAS/SADO avec une profondeur connue de 95 brasses.
(Voir la carte n° 1, L25)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA176140, CA276801
43°36′31.4″N 062°52′06.0″W
MPO(6307180-01)


PARTIE 3
CORRECTIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME

*810 AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2015 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET ARCTIQUE)

Partie 2 - Page 16

MODIFIER

Tableau 2-6 SCTM Labrador / VOK - Diffusions

Heures
UTC
Site Fréquences
ou voies
Contenu
01:37 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes et prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
Hopedale 2598J3E
03:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
07:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
09:10 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo arctique pour les régions 141, 142, 144 et 145.
10:07 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes et de la hauteur des vagues pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
Hopedale 2598J3E
11:07 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• Avis à la navigation :
Près de la côte – Belle Isle à Cape Chidley.
Au large – Atlantique Nord, de Cape Bauld à Cape Chidley.
• Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles).
Hopedale 2598J3E
11:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Avis à la navigation.
14:37 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
Hopedale 2598J3E
15:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
19:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
20:37 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
• Avis aux pécheurs professionnels (lorsque disponibles).
Hopedale 2598J3E
21:10 Labrador 518F1B NAVTEX (X)
• Météo arctique pour les régions 141, 142, 144 et 145.
23:07 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• Avis à la navigation :
Près de la côte – Belle Isle à Cape Chidley.
Au large – Atlantique Nord, de Cape Bauld à Cape Chidley.
Hopedale 2598J3E
23:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Avis à la navigation (été) Glaces (hiver).
Continu (Cartwright) Nain C83B Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes et prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227 et 228.
• Observations météorologiques actuelles (lorsque disponibles) pour les endroits suivants:
Goose Bay – Cartwright – Makkovik – Hopedale – Nain – Mary’s Harbour
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
• Avis à la navigation : Belle Isle à Cape Chidley.
• Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles).
Goose Bay /
Hopedale
C21B

POUR LIRE

Heures
UTC
Site Fréquences
ou voies
Contenu
01:37 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes et prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
Hopedale 2598J3E
03:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
07:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
09:10 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo arctique pour les régions 141, 142, 144 et 145.
10:07 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes et de la hauteur des vagues pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
Hopedale 2598J3E
11:07 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• Avis à la navigation :
Près de la côte – Belle Isle à Cape Chidley.
Au large – Atlantique Nord, de Cape Bauld à Cape Chidley.
• Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles).
Hopedale 2598J3E
11:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Avis à la navigation.
14:37 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
Hopedale 2598J3E
15:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
19:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Météo.
20:37 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• La situation maritime technique et prévisions maritimes pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229 et 230.
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
• Avis aux pécheurs professionnels (lorsque disponibles).
Hopedale 2598J3E
21:10 Labrador 518F1B NAVTEX (X)
• Météo arctique pour les régions 141, 142, 144 et 145.
23:07 Cartwright 2598J3E Radiotéléphonie
• Avis à la navigation :
Près de la côte – Belle Isle à Cape Chidley.
Au large – Atlantique Nord, de Cape Bauld à Cape Chidley.
Hopedale 2598J3E
23:50 Labrador 518F1B NAVTEX : (X)
• Avis à la navigation (été) Glaces (hiver).
Continu (Cartwright) Nain C83B Radiotéléphonie
• La situation maritime technique, prévisions maritimes et prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 222, 223, 224, 225, 226, 227 et 228.
• Observations météorologiques actuelles (lorsque disponibles) pour les endroits suivants:
Goose Bay – Cartwright – Makkovik – Hopedale – Nain – Mary’s Harbour
• Conditions et lisières des glaces pour la côte du Labrador.
• Avis à la navigation : Belle Isle à Cape Chidley.
• Avis aux pêcheurs professionnels (lorsque disponibles).
Goose Bay /
Hopedale
C21B


PARTIE 4
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES

ATL 106 — Gulf of Maine et baie de Fundy, première édition, 2001 —

Chapitre 2 — Paragraphe 50, après « 20 secondes de la tour du feu. »
Insérer : Un feu  (227.5), reposant sur un mât portant un réflecteur radar, est placé sur la rive rocheuse de la zone intertidale, à 0,2 mille au Nord du feu mentionné précédemment.

(A2015-006.7)

Chapitre 2 — Paragraphe 89
Supprimer : « Un feu  (209), … l’enracinement du quai. »

(A2015-006.8)

Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 89, supprimer le pictogramme de feu.

(A2015-006.9)

Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 98
Remplacer par : 98 Le quai  public de Digby est en forme de L et son revêtement est de béton. Trois pontons s’avancent en direction SW depuis la section principale du quai qui mesure 900 pi (275 m). Les installations du quai sont exploitées par la Digby Harbour Port Association. L’extrémité en L de la section principale du quai, d’une longueur de 328 pi (100 m), offre une profondeur de 10 pi (3 m) le long de la face extérieure, et de 13 pi (3,9 m) le long de la face intérieure. Le quai de Digby, ainsi qu’un brise-lames enroché d’une longueur de 900 pi (275 m) et situé à courte distance au NE du quai, forment deux havres abrités pour embarcations. Il n’existe aucun poste d’amarrage le long du brise-lames; toutefois, il existe des postes d’amarrage le long de la partie extérieure de la face Est de la section principale du quai. Un feu  (206.2), reposant sur un mât portant une marque de jour triangulaire rouge et blanche, est placé sur l’extrémité du brise-lames. Au fond du havre abrité qui est situé du côté Ouest du quai de Digby, un quai  déborde la rive de 230 pi (70 m) en direction SE; un ponton prolonge le quai. Le Royal Western Nova Scotia Yacht Club exploite un port de plaisance  situé à courte distance au SW du quai mentionné précédemment; le port de plaisance offre 80 postes d’amarrage.

(A2015-006.10)

Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 98, ajouter un pictogramme de feu.

(A2015-006.11)

Chapitre 4 — Paragraphe 21
Supprimer : « Le pilotage … zones B et D. »
Remplacer par : Le pilotage est obligatoire pour les navires à destination de la zone A. Les zones B et D sont situées en dehors de la zone de pilotage obligatoire. La zone de mouillage B comporte huit postes de mouillage désignés et la zone de mouillage D, six.

(A2015-006.12)

ATL 108 — Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest), première édition, 2006 —

Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 101
Annuler le diagramme L’ÉTANG-DU-NORD  et le remplacer par le nouveau diagramme L’ÉTANG-DU-NORD  qui est annexé dans la Partie 4 de cette édition mensuelle. http://www.notmar.gc.ca\fra\services\notmar\ed082015_etang_du_nord-fr.pdf

(Q2015-038.1)

Chapitre 3 — Supprimer le paragraphe 123 et le pictogramme de feu lui attenant.
Remplacer par : 123 Pond Point  est située sur la rive Nord de l’entrée de Pinette River. Le chenal qui conduit dans la rivière est balisé.

(A2015-008.14)

ATL 112 — Fleuve Saint-Laurent — Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu, troisième édition, 2009 —

Chapitre 2 — Paragraphe 167, après « chenal maritime principal »
Supprimer : « de 53 m ou de *31 m sous conditions rigoureuses de verglas, »
Remplacer par : de 50 m ou de *31 m sous conditions rigoureuses de verglas (voir le diagramme Hauteurs libres en annexe),

(Q2015-037.1)

ANNEXE — Insérer le diagramme HAUTEURS LIBRES — CÂBLE POINTE-AUX-TREMBLES  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.
http://www.notmar.gc.ca\fra\services\notmar\ed082015_pointe_aux_trembles-fr.pdf

(Q2015-037.2)

CEN 301 — Fleuve Saint-Laurent, Montréal à Kingston, deuxième édition, 2010 —

Chapitre 2 — Paragraphe 182
Supprimer : 24,4 m
Remplacer par : 9,6 m

(C2015-013.01)

CEN 302 — Lac Ontario, première édition, 1996 —

Chapitre 3 — Supprimer le paragraphe 137.1.

(C2015-014.01)

CEN 303 — Welland Canal et Lac Érié, première édition, 1996 —

Chapitre 3 — Paragraphe 112
Supprimer : d’Hydro-Ontario Nanticoke
Remplacer par : de Ontario Power Generation de Nanticoke, désaffectée,

(C2015-011.01)

Chapitre 3 — Paragraphes 112, 124, 125, 129 et 131
Supprimer : Steel Company of Canada
Remplacer par : US Steel Canada, Nanticoke Works

(C2015-011.02)

Chapitre 3 — Paragraphe 121
Supprimer : d’Hydro-Ontario à Nanticoke,
Remplacer par : de Ontario Power Generation de Nanticoke, désaffectée,

(C2015-011.03)

Chapitre 3 — Paragraphes 122 et 124, après « centrale »
Insérer : électrique désaffectée

(C2015-011.03)

Chapitre 3 — Paragraphes 123, 129 et 136, après « électrique »
Insérer : désaffectée

(C2015-011.03)

Chapitre 3 — Paragraphe 125, après « électrique »
Insérer : désaffectée

(C2015-011.04)

Chapitre 3 — Paragraphes 130, 131 et 136
Supprimer : Stelco
Remplacer par : USSC

(C2015-011.05)

Chapitre 3 — Paragraphe 129
Supprimer : « En 1993, … 102 bâtiments. »
Remplacer par : Selon ce qui est prévu, cent vingt-cinq (125) navires devraient s’amarrer au quai pour la saison de navigation de 2015.

(C2015-011.06)

Chapitre 3 — Paragraphe 132
Supprimer : d’Hydro-Ontario Nanticoke
Remplacer par : de Ontario Power Generation de Nanticoke, désaffectée

(C2015-011.01)

Chapitre 3 — Paragraphe 132
Supprimer : « En 1993, … et 45 pétroliers. »

(C2015-011.07)

Chapitre 3 — Paragraphe 133
Supprimer : « Le côté Ouest … aux pétroliers. »

(C2015-011.08)

CEN 305 — Lac Huron, St. Marys River, Lac Supérieur, première édition, 2000 —

Chapitre 1 — Après le paragraphe 24
Insérer : 24.1 Deux épaves submergées, non indiquées sur la carte et dont la profondeur est inconnue, gisent respectivement à 8,25 et 12,5 milles au NE du feu de Fort Gratiot.

(C2015-012.01)

CEN 308 — Canal Rideau et rivière des Outaouais, première édition, 2003 —

Chapitre 8 — Paragraphe 10, après « une hauteur libre de 15 m »
Insérer : entre les feux  (1296.49, 1296.491) qui marquent le chenal sous la travée principale

(Q2015-041.1)



PARTIE 5
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME

.



Terre-Neuve


10.2
H0433.5


Branch Fish Plant, quai



46 52 54.7
053 57 02.8


Fl


G


4s


3.5


2


Mât cylindrique.
2.4





Carte:4842
Éd. 08/15 (N15-035)


378.9


Pennys Rock (Seldom) –
Bouée lumineuse DS2



49 36 41.4
054 11 01.2


Fl


R


4s


.....


.....


Espar rouge, marquée "DS2".


Saisonnier.

Carte:4530
Éd. 08/15 (N15-038)


466.2


Clarenville Marina, brise-lames



48 09 35.8
053 57 35.9


Fl


R


4s


.....


2


Mât cylindrique.
2.1



Saisonnier.
Fonctionne 24 hrs.


Carte:4852
Éd. 08/15 (N15-037)



Atlantique


909


Norway Reach –
bouée lumineuse SJ27/3



Au Sud de la pointe Indian Cross.
45 38 28.3
062 41 26.7


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte,
marquée "SJ27/3".



Saisonnier.

Carte:4437
Éd. 08/15 (G13-119)


953.6


Wheeler Bar - Bouée lumineuse NH5

















Rayer du livre.


Carte:4422
Éd. 08/15 (G15-049)


953.7


Georgetown Range –
bouée lumineuse NH9



46 09 45.3
062 31 00.7


Q


G


1s


.....


.....


Espar verte,
marquée "NH9".





Carte:4422
Éd. 08/15 (G15-054)


1159.6


Pointe-Sapin -
feu à secteurs



46 57 47.3
064 49 49.9


F


R
W
G


.....


.....


13


Tour à claire-voie carrée.


Rouge de 003°51'39'' à 002°07'25''
Blanc de 005°51'39'' à 003°51'39''
Vert de 023°51'39'' à 005°51'39''
Obstrué de 002°07'25'' à 002°06'33''
Saisonnier.
Fonctionne 24hrs.


Carte:4906
Éd. 08/15 (G15-093)


1237.99


Tabusintac –
bouée lumineuse TA1



47 18 51.7
064 55 20.3


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte,
marquée "TA1".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4906
Éd. 08/15 (G15-072)


1238.16


Approches de Tabusintac South Gully–
bouée lumineuse TA9



47 19 01.3
064 55 31.8


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte,
marquée "TA9".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-074)


1238.21


Tabusintac –
bouée lumineuse TA13



47 19 06.7
064 55 47.6


Fl


G


4s


.....


.....


Verte,
marquée "TA13".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-075)


1238.23


Tabusintac –
bouée lumineuse TA15



47 19 08.0
064 55 56.5


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte,
marquée "TA15".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-076)


1238.27


Tabusintac –
bouée lumineuse TA19



47 19 09.9
064 56 03.4


Fl


G


4s


.....


.....


Verte,
marquée "TA19".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-077)


1238.31


Tabusintac –
bouée lumineuse TA22/2



47 19 26.0
064 56 07.6


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge,
marquée "TA22/2".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-068)


1238.32


Tabusintac –
bouée lumineuse TA22/4



47 19 36.5
064 56 07.2


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge,
marquée "TA22/4".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-069)


1238.45


Tabusintac –
bouée lumineuse TA26/2



47 19 43.7
064 56 05.9


Q


R


1s


.....


.....


Rouge,
marquée "TA26/2".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-070)


1238.5


Tabusintac Bay –
bouée lumineuse TA34



47 19 54.8
064 56 07.9


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge,
marquée "TA34".


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4906
Éd. 08/15 (G15-071)


1238.67


Tabusintac bay –
bouée lumineuse TA43

















Rayer du livre.

Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-116)


1248.131


Shippegan South Gully –
bouée lumineuse TJ7

















Rayer du livre.

Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-089)


1253


Shippegan Gully -
bouée lumineuse TJ20



47 43 15.3
064 40 04.9


Q


R


1s


.....


.....


Rouge, marquée “TJ20”.


Saisonnier.
(Espar d’hiver).
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:N/A
Éd. 08/15 (G15-091)


1258.125


Shippegan Gully -
bouée espar lumineuse TJ35



47 43 48.7
064 40 08.6


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée “TJ35”.


Saisonnier.
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4920
Éd. 08/15 (G15-098)


1260


Shippegan Harbour -
bouée lumineuse TJ38



47 43 52.2
064 40 08.7


Q


R


1s


.....


.....


Rouge, marquée “TJ38”.


Saisonnier.
(Espar d’hiver).
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4920
Éd. 08/15 (G15-097)


1261.5


Shippegan Gully -
bouée lumineuse TJ47



47 44 08.2
064 40 52.8


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée “TJ47”.


Saisonnier.
(En place à longueur d'année).
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4920
Éd. 08/15 (G15-088)


1261.55


Shippegan Gully -
bouée lumineuse TJ55



47 44 21.0
064 41 06.9


Fl


G


4s


.....


.....


Espar verte, marquée “TJ55”.


Saisonnier.
(En place à longueur d'année).
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4920
Éd. 08/15 (G15-095)


1261.6


Shippegan Harbour -
bouée lumineuse TJ60



47 44 33.2
064 41 15.9


Q


R


1s


.....


.....


Espar rouge, marquée “TJ60”.


Saisonnier.
(En place à longueur d'année).
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.


Carte:4920
Éd. 08/15 (G15-096)


1477.5


Old Harry –
bouée lumineuse scientifique IML - 10



48 00 00
060 30 00


Fl(5)


Y


20s


.....


.....


Jaune SADO,
marquée "IML- 10".


Saisonnier.

Carte:4022
Éd. 08/15 (G15-129)


1497
H914





1498
H914.1





Cap-aux-Meules, quai

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|


47 22 36.8
061 51 13.3






330°13' 133.2m du feu antérieur.


ISO






ISO


G






G


1s






1s


7.1






11.6


13






13


Tour à claire-voie carrée, marque de jour trapézoïdale orange, bande verticale noire.
4.9



Tour à claire-voie carrée, marque de jour trapézoïdale orange, bande verticale noire.
9.5


Visible sur l’alignement.






Visible sur l’alignement.


Carte:4956
Éd. 08/15 (G15-111, 112)


1823.71


Péribonka,brise-lames ouest
FR



48 45 56.7
072 03 16.1


Fl


Y


4s


.....


.....


Pilier


Aide privée.
Saisonnier.



Carte:6100
Éd. 08/15(G15-104)


1823.7


Péribonka
FR



48 45 55.3
072 03 06.5


F


G


.....


.....


.....


..........


Aide privée.
Saisonnier.



Carte:6100
Éd. 08/15(G15-137)


Eaux Intérieures


503.4


Oshawa Harbour - Feu Est

















Rayer du livre.


Carte:2050
Éd. 08/15 (B15-002)


1296.49


Pont Alexandra
FR



45 25 48.9
075 42 16.2


F


R


.....


.....


.....


..........


Aide privée.


Carte:1515
Éd. 08/15(Q15-138)


1296.491


Pont Alexandra
FR



45 25 47.2
075 42 12.4


F


G


.....


.....


.....


..........


Aide privée.


Carte:1515
Éd. 08/15(Q15-139)



GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
RAPPORT D’INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION

Nom du navire ou de l’expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l’expéditeur:................................................................................................................................
                                         Numéro                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l’expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l’observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:..............................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................

Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre

Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre

Exactitude estimée de la position:...................................................................................................

N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83

édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................

Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................

Les navigateurs sont priés d’aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d’intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l’;appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:

Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, Qc H2Y 2E7

notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca

Dans le cas de renseignements concernant des aides
à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des
signaux de brume.

                                          OU

 

Hydrographe fédéral
Service hydrographique du Canada
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers
à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions
Nautiques" semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s’il vous plaît envoyez un courriel à l’adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel)