Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.

ÉDITION DE L’EST - Édition. 07, 2013

Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries and Oceans
Canada
 
est title
  VOL. 38, ÉDITION MENSUELLE NO 07
28 juillet, 2013

Numéro de publication 40063779




ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 à 10

Partie 2
Corrections aux cartes

11à 16

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime 17 à 19
Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

20 à 24

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

25à 27



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s’il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d’une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s’il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l’Édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu’en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d’informations maritimes et formule de suggestion -  Les navigateurs sont priés d’aviser l’administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d’informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d’un feu peut ne pas avoir fait l’objet d’une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs , mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l’Avis No 14 de l’édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d’approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l’impression y sont mentionnés. Pour les dates d’édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.

 

CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

 

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l’ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d’intérêt connexe, s’il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2

 



MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d’aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d’Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d’Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu’à ce qu’ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l’impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l’émission de cartes marines révisées.


Pour plus d’information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).
Terre Neuve et Labrador
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Port aux Basques
49, rue Stadium
Case postale 99
PORT AUX BASQUES, T-N-L A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel :notshippax@dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/f30407
Maritimes
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Sydney
1190, Westmount Road
SYDNEY, N.E. B1R 2J6
Téléphone: (902) 564-7751 or 1-800-686-8676
Télécopieur: (902) 564-2446
Courriel :notshipssyd@mar.dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/e0030406

Québec
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM Les Escoumins
5 rue Otis,
LES ESCOUMINS, QC
G0T 1K0
Téléphone: (418) 233-2308
Télécopieur: (418) 233-3299
Courriel :Opsavis@dfo-mpo.gc.ca
Site Web :www.marinfo.gc.ca/fr/avisecrits/index.asp

Centre & Arctique
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Services de communications et trafic maritimes
Bureau des Avis à la navigation série "C"
401 rue King West
PRESCOTT, ON K0E 1T0
Téléphone (613) 925-0666 or 1-800 265 0237
Télécopieur: (613) 925-4519
Courriel :NotshipC&A@DFO-MPO.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Iqaluit
Bureau des Avis à la navigations série "A" et série "H"
Case postale 189
IQALUIT, NU X0A 0H0
Téléphone: (867) 979-5269
Télécopieur: (867) 979-4264
Courriel :IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

* Services disponibles en français et en anglais.

 


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Web  http://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s’abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un "profil d’utilisateur" à partir du site Web - http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d’enregistrer les cartes marines qu’ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu’un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié

 



INDEX


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L’ÉDITION COURANTE DES CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.


2


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.


2


*701 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.


3


*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.


3


*704 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS - 2013 - MODIFICATION À L’AVIS D28 - RECHERCHE ET SAUVETAGE DANS LES SECTEURS RELEVANT DU CANADA.


3


*705 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).


6


*706 TRANSPORT CANADA - BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES.


7


*707 TRANSPORT CANADA - BULLETIN DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES - (TP 3231) - 2013.


7


*708 OWEN SOUND TO/À GIANT’S TOMB ISLAND - FEUILLE 1 - BASE DE VITESSE.


8


*709 LUNENBURG BAY - BOUÉE À ESPAR ENLEVÉE.


8


*710 PICTOU HARBOUR - FEUX D’ALIGNEMENT SUPPRIMÉS.


9


*711(P) TUSKET ISLANDS TO/À CAPE ST. MARYS - BOUÉE LUMINEUSE ÀÊTRE ENLEVÉE.


9


*712(P) WEST POINT À/TO BAIE DE TRACADIE - FEUX D’ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.


9


*713(P) BOUGHTON RIVER FEUX D’ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.


10


*714 PLANS BAIE DES CHALEURS/CHALEUR BAY - CÔTE SUD/SOUTH SHORE - RENSEIGNEMENT CONCERNANT LES BOUÉES.


10


*715(T) ST. MARY’S RIVER - SAULT ST. MARIE - BELLEVUE MARINA - BOUÉE À ESPAR MOUILLÉE TEMPORAIREMENT.


10


*716 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L’ARCTIQUE DE L’EST) - 2013.


17

 



INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE


No de la carte


Page


No de la carte


Page


No de la carte


Page

1316

11

4906

9

 

 

1551

11

4920

10

 

 

2283

8

4921

10

 

 

3410

3

6021

16

 

 

3447

3

6022

16

 

 

4013

11

6421

3

 

 

4023

11

6423

3

 

 

4124

11, 12

6424

3

 

 

4243

9

6425

3

 

 

4302

12, 13

6427

3

 

 

4328

8, 13

6432

3

 

 

4340

13

7486

16

 

 

4342

14

 

 

 

 

4379

14, 15

 

 

 

 

4403

15

 

 

 

 

4404

15

 

 

 

 

4420

15

 

 

 

 

4437

9, 15

 

 

 

 

4453

3

 

 

 

 

4454

3

 

 

 

 

4455

3

 

 

 

 

 


 

PARTIE 1 – Édition 06/2013
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

 

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l’impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à shcinfo@dfo-mpo.gc.ca



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php



SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L’ÉDITION COURANTE DES CARTES.


ÉDITIONS DES CARTES


Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.


CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"


La première publication d’une carte marine canadienne couvrant une zone qui n’avait pas encore été représentée à l’échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.


NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"


Nouvelle édition d’une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.


RÉIMPRESSIONS


Un nouveau tirage de l’édition en vigueur d’une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n’a été incorporée à l’exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l’objet de modifications provenant d’autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d’édition des cartes peuvent être consultées à http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp




SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d’assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l’extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l’écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d’imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d’offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d’annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d’ éviter l’épuisement de stock que l’on peut connaître avec la méthode d’impression lithographique et les méthodes d’entreposage conventionnelles. En cas d’urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N’utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l’inscription d’information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l’utilisation d’une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.




SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS ) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu’il est utilisé en mode "affichage de base" ou "standard". La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s’activer. Afin d’assurer une navigation sécuritaire et afin d’obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l’aide du SÉVCM (ECDIS ) configuré de manière à afficher "toutes les données". Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.

 

*701 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES

CARTES

TITRE & MATIÈRES

ÉCHELLE

DATE D’ÉDITION

CAT‡

PRIX

Nouvelle édition

 

3410

Sooke Inlet to/à Parry Bay

1:20000

17-MAI-2013

2

20.00

3447

Nanaimo Harbour and/et Departure Bay

1:10000

21-DÉC-2012

2

20.00

4453

Île à La Brume à/to Pointe Curlew

1 :70000

14-DÉC-2012

1

20.00

4454

Pointe Curlew à/to Baie Washtawouka

1 :70000

16-NOV-2012

1

20.00

4455

Baie Washtawouka à/to Baie Piashti

1:69950

22-FEV-2013

1

20.00

6421

Hardie Island to/à Fort Good Hope Kilometre 1040 / Kilometre 1100

1:50000

10- MAI -2013

4

12.00

6423

Askew Islands to/à Bryan Island Kilometre 1180 / Kilometre 1240

1:50000

10- MAI -2013

4

12.00

6424

Bryan Island to/à Travaillant River Kilometre 1240 / Kilomètre 1325

1:50000

10- MAI -2013

4

12.00

6425

Travaillant River to/à Adam Cabin Creek Kilometre 1325 / Kilomètre 1400

1:50000

10- MAI -2013

4

12.00

6427

Point Separation to/au Aklavik Channel Kilometre 1480 / Kilomètre 1540

1:50000

10- MAI -2013

4

12.00

6432

Kilometre/Kilomètre 1500 to/à Inuvik East Channel

1:20000

10- MAI -2013

4

12.00

 

*702 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION

NOUVEAUX PRODUITS

NUMERO
CEN S-57

TITRE DE LA CARTE

CA273422

Bylot Island and Adjacent Channels

CA273424

Jones Sound

CA379093

Pointe Curlew à/to Baie Washtawouka

CA479136

Baie Washicoutai

CA479137

Baie Coacoachou

Retirées en permanence

CA470417

Continuation B (Head of Seymour Inlet)

CA470418

Continuation C (Frederick sound)

CA570175

Okeover Inlet

CA570250

Duncan Bay

 

*704 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS - 2013 - MODIFICATION À L’AVIS D28 - RECHERCHE ET SAUVETAGE DANS LES SECTEURS RELEVANT DU CANADA.

AVIS D28

D28 - PAGE 5 et 6 de 9

RAYER

Réponse à un signal de détresse

384.(1) Le capitaine d’un navire canadien en mer, dès qu’il reçoit, d’une source quelconque, un signal qu’un navire ou un aéronef ou une embarcation rescapée de navire ou d’aéronef est en détresse, doit se porter en toute diligence au secours des personnes en détresse et les en informer, si possible, mais s’il en est incapable ou si, en raison des circonstances spéciales, il juge la chose déraisonnable ou inutile, il doit inscrire au journal de bord réglementaire de son navire, la raison pour laquelle il a omis de le faire.

Réquisition de navires

(2) Le capitaine d’un navire en détresse, après avoir consulté, autant que possible, les capitaines des navires qui ont répondu à son signal de détresse, peut réquisitionner tel ou tels de ces navires qu’il juge le plus en mesure de porter secours, et le capitaine de tout navire canadien ainsi réquisitionné doit se conformer à la réquisition en continuant à se rendre à toute vitesse au secours du navire en détresse.

Libération de l’obligation

(3) Le capitaine d’un navire est dégagé de l’obligation imposée par le paragraphe (1) lorsqu’il apprend qu’un ou plusieurs navires autres que le sien, ont été réquisitionnés et se conforment à cette réquisition.

Autre libération

(4) Le capitaine d’un navire est dégagé de l’obligation imposée par le paragraphe (1) et, en cas de réquisition de son navire, est dégagé de l’obligation imposée par le paragraphe (2), si les personnes en détresse ou le capitaine d’un autre navire ayant atteint ces personnes l’informent que le secours n’est plus nécessaire.

Infraction et peine

(5) Le capitaine d’un navire canadien qui contrevient au présent article est coupable d’un acte criminel et passible d’une amende maximale de cinq cents dollars ou d’un emprisonnement maximal d’un an.

Droit l’indemnité de sauvetage

(6) Le présent article n’a pas pour effet de porter atteinte aux dispositions de l’article 451, et l’observation par le capitaine d’un navire des dispositions du présent article ne porte pas atteinte à son droit à l’indemnité de sauvetage ni à celui d’une autre personne.

Le ministre peut nommer des coordonnateurs de sauvetage

385. (1) Le ministre peut nommer des personnes qui seront connues sous la désignation de coordonnateurs de sauvetage et chargées des opérations de recherche et de sauvetage dans les eaux canadiennes et en haute mer au large du littoral du Canada.

Autorité des coordonnateurs de sauvetage

Dès qu’il est informé qu’un bâtiment, un aéronef ou leurs embarcations et radeaux de sauvetage sont en détresse ou manquent à l’appel dans les eaux canadiennes ou en haute mer au large du littoral du Canada, dans des circonstances indiquant que le bâtiment, l’aéronef ou les embarcations et radeaux de sauvetage peuvent être en détresse, un coordonnateur de sauvetage peut :
a) enjoindre à tous les bâtiments se trouvant dans le rayon qu’il spécifie de lui signaler leur position;
b) enjoindre à tout bâtiment de participer à la recherche du navire, de l’aéronef ou des embarcations et radeaux de sauvetage ou d’autre façon de leur porter secours;
c) donner les autres ordres qu’il juge nécessaires pour les opérations de recherche et de sauvetage du bàtiment, de l’aéronef ou des embarcations et des radeaux de sauvetage.

Infraction et peine

Tout capitaine ou toute personne responsable d’un bâtiment dans les eaux canadiennes ou d’un bâtiment canadien en haute mer au large du littoral du Canada qui omet de se conformer à un ordre donné par un coordonnateur de sauvetage ou par une personne agissant sous la direction de ce dernier commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cinq cents dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peine.

Défense

Aucun capitaine ni aucune personne responsable d’un bâtiment ne peuvent être déclarés coupables d’une infraction prévue au paragraphe (3) si ce capitaine ou cette personne établissent qu’en se conformant à l’ordre d’un coordonnateur de sauvetage ou d’une personne agissant sous la direction de ce dernier, ils auraient exposé leur bâtiment ou remorque, ou les personnes à bord, à un danger grave.

 

AVIS D28
RÉFÉRENCE
Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada - 25 juin, 2013 http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/C-10.15.pdf

AVIS D28
D28 - PAGE 5 et 6 de 9

AJOUTER

OPÉRATIONS DE RECHERCHE ET DE SAUVETAGE
Désignation de coordonnateurs de sauvetage

130. (1) Le ministre peut désigner des coordonnateurs de sauvetage chargés des opérations de recherche et de sauvetage.

Autorité des coordonnateurs de sauvetage

(2) Dès qu’il est informé qu’une personne, un bâtiment ou un aéronef sont en détresse, ou manquent à l’appel dans les eaux canadiennes ou en haute mer au large du littoral du Canada dans des circonstances indiquant que la personne, le bâtiment ou l’aéronef peuvent être en détresse, le coordonnateur de sauvetage peut :
a) ordonner à tous les bâtiments se trouvant dans le rayon qu’il spécifie de lui signaler leur position;
b) ordonner à tout bâtiment de participer à la recherche de la personne, du bâtiment ou de l’aéronef ou de leur porter secours d’une autre façon;
c) donner les autres ordres qu’il juge nécessaires pour les opérations de recherche et de sauvetage de la personne, du bâtiment ou de l’aéronef;
d) utiliser tout terrain si cela est nécessaire pour sauver la vie d’un naufragé.

Obligation de se conformer aux ordres

(3) Tout bâtiment dans les eaux canadiennes et toute personne à son bord et tout bâtiment, où qu’il soit, dont le capitaine est une personne qualifiée et toute personne à son bord sont tenus de se conformer aux ordres qui leur sont donnés en vertu du paragraphe (2).

Réponse à un signal de détresse

131. (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article, le capitaine de tout bâtiment dans les eaux canadiennes et la personne qualifiée qui est le capitaine d’un bâtiment, où qu’il soit, dès qu’ils reçoivent, d’une source quelconque, un signal indiquant qu’une personne, un bâtiment ou un aéronef est en détresse, doivent se porter à toute vitesse à leur secours et, si possible, en informer les personnes en détresse et la source du signal.

Circonstances spéciales

(2) Si le capitaine est incapable de se porter au secours de la personne, du bâtiment ou de l’aéronef en détresse ou si, en raison de circonstances spéciales, il juge la chose déraisonnable ou inutile, il inscrit au journal de bord réglementaire de son bâtiment la raison pour laquelle il a omis de le faire.

Réquisition de bâtiments

(3) Le capitaine d’un bâtiment en détresse peut réquisitionner pour lui porter secours un ou plusieurs des bâtiments qui ont répondu à son signal de détresse; le capitaine du bâtiment réquisitionné en eaux canadiennes et la personne qualifiée qui est le capitaine d’un bâtiment réquisitionné où qu’il soit doit continuer à se rendre à toute vitesse au secours du bâtiment en détresse.

Libération de l’obligation

(4) Le capitaine d’un bâtiment non réquisitionné est dégagé de l’obligation imposée par le paragraphe (1) dès qu’il apprend qu’un autre bâtiment a été réquisitionné et se conforme à la réquisition.

Autre libération

(5) Le capitaine d’un bâtiment est dégagé de l’obligation imposée par les paragraphes (1) ou (3) si les personnes en détresse ou le capitaine d’un autre bâtiment ayant atteint ces personnes l’informent que le secours n’est plus nécessaire.

INFRACTIONS ET PEINES

Contravention à la loi

137. (1) Commet une infraction la personne ou le bâtiment qui contrevient :
a ) au paragraphe 131(1) (obligation de porter secours à des personnes en détresse);
b ) au paragraphe 131(3) (obligation de se conformer à une réquisition);
c ) à l’article 132 (obligation de prêter secours à une personne en danger de se perdre).

Peines

(2) L’auteur d’une infraction visée au paragraphe (1) encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de 1 000 000 $ et un emprisonnement maximal de dix-huit mois, ou l’une de ces peines.

Défense

(3) Une personne à bord d’un bâtiment ne peut être déclarée coupable d’une infraction visée à l’un des alinéas (1)a) àc) si elle établit qu’elle croyait, pour des motifs raisonnables, qu’en se conformant aux paragraphes 131(1) ou (3) ou à l’article 132, selon le cas, elle aurait mis en danger des vies, le bàtiment ou un autre bâtiment.

 

*705 GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - LISTE DES CARTES TOUCHÉES PAR LES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES ET LES CARTES DE RÉFÉRENCE (PARTIE 1).

EN VIGUEUR JUSQU’AU 28 juin, 2013
(RÉVISÉ ET PROMULGUÉ TRIMESTRIELLEMENT)

2283

1207(P)/06

2305

1204(P)/08

3053

19 JANV(P)/01

4140

108(P)/13; 204(P)/13

4201

509(P) /13

4233

210(P)/12

4237

1107(P)/12, 1109(P)/12

4241

908(P)/12

4266

608(P)/12, 609(P)/12

4277

1110(P)/12

4281

1111(P)/11

4306

611(P)/12

4328

1106(P)/12

4365

406(P)/13

4377

405(P)/13

4396

510(P)/13

4426

1111(P)/12, 1112(P)/12

4437

1205(P)/12

4909

613(P)/12, 810(P)/12

4911

811(P)/12

6267

112(P)/06

7010

153(T)/99

LC7011

153(T)/99

 

*706 TRANSPORT CANADA - Bulletin de la sécurité des navires.

Ceci est pour vous informer que de nouveaux Bulletins de la sécurité des navires ont été récemment publié sur le site Web de Transports Canada à :

http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2013-01-fra.htm

http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2013-02-fra.htm

http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2013-03-fra.htm

http://www.tc.gc.ca/eng/marinesafety/bulletins-2013-04-eng.htm

http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2013-05-fra.htm

http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-2013-06-fra.htm

 

*707 TRANSPORT CANADA - Bulletin de la sécurité des navires - (TP 3231) - 2013.

Les bulletins de la Sécurité des navires abordent des questions de sécurité à l’égard des navires. Ils ne comportent aucun coût et sont publiés au besoin. La liste complète des bulletins de la sécurité des navires se trouve sur le site Web de Transports Canada à : http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-menu.htm

Si vous n’avez pas accès à notre site Web et désirez faire partie de la liste d’envoi des bulletins de la sécurité des navires, veuillez en faire la demande auprès de Sécurité maritime, dont les coordonnées figurent ci-après. Nous demandons votre coopération, en distribuant des copies de cette liste à vos collègues, aux propriétaires de bateau et/ou aux compagnies maritimes, pour les mettre au courant de l’existence de ces bulletins.

Si c’est la première fois que vous recevez le bulletin, votre nom n’est probablement pas sur la liste d’envoi de Transports Canada. Si vous souhaitez y être ajouté, veuillez envoyer votre demande à l’adresse de Sécurité maritime ci-dessous.

Quoi faire pour rester à jour sur les nouveaux bulletins publiés

Pour recevoir les Bulletins de la sécurité des navires par voie éélectronique, séélectionnez l’adresse Internet suivante et suivez les instructions sur la faéon de s’inscrire au service d’avis du bulletin électronique ou des services de flux RSS. Le service d’avis du bulletin électronique envoie une notification à votre boîte courriel, tandis flux RSS envoie un avis à votre navigateur Internet quand une nouvelle SSB devient disponible sur notre site à : http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-menu.htm.

Les bulletins de la sécurité des navires (BSN) Nouveaux et/ou Modifiés - 2013

No du bulletin

Titre du bulletin

Date créée

06/2013

NOUVEAU RÈGLEMENT SUR LES ÉMISSIONS ATMOSPHÉRIQUES PRODUITES PAR LES BâTIMENTS, TRANSBORDEMENTS D’HYDROCARBURES ENTRE BÂTIMENTS ET EAUX GRISES (Ce bulletin a éTé remplacé par Bulletin 03/2012).

2013-05-15

05/2013

Nouveau règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : CONFORMITÉ AUX NORMES RELATIVES AUX ÉMISSIONS ATMOSPHÉRIQUES.

2013-05-14

04/2013

Nouveau règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : RAPPORTS À PRÉSENTER LORSQUE LE CARBURANT CONFORME N’EST PAS DISPONIBLE.

2013-05-13

03/2013

Nouveau règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : PLANS DE MOYENNE DE LA FLOTTE ET RAPPORTS ANNUELS.

2013-05-10

02/2013

Nouveau règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : PROPOSITION D’AUTRES OPTIONS POUR ASSURER LA CONFORMITÉ.

2013-05-09

01/2013

Nouveau règlement sur les émissions atmosphériques produites par les bâtiments : CONFORMITÉ AUX NORMES EN MATIÈRE DE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE.

2013-05-08

Publications de Transports (TPs) Nouveaux et/ou Modifiés - 2013

Publication No

Titre

Date

TP 15015

TP 15015 - Sensibilisation à la sûreté des petits bateaux de pêche Nouveau

2010

TP 15016

TP 15016 - Sensibilisation à la sûreté des petites embarcations de plaisance Nouveau

2010

TP 15017

TP 15017 - Sensibilisation à la sûreté des installations pour petits bâtiments Nouveau

2010

TP 15018

TP 15018 - Sensibilisation à la sûreté des petits bâtiments et des installations pour petits bâtiments Nouveau

2010

TP 10935

TP 10935 - Cour de base sur simulateur de salle des machines Mise à jour

2011

TP 13430

TP 13430 - Norme de jaugeage des bâtiments Mise à jour

2012

TP 15211

TP 15211 - Supplément canadien à la convention solas Nouveau

2012

TP 15180

TP 15180 - Lignes directrices concernant la construction, l’inspection, la certification et l’exploitation de remorqueurs de moins de 24 mètres de longueur Nouveau

2013

TP 14707

TP 14707 - Plan d’urgence sur les lieux de refuge - Région des Prairies et du Nord Nouveau

2013

On peut obtenir des exemplaires de ces bulletins et publications en s’adressant à:

Transports Canada
Sécurité maritime (AMSBA)
Tour C, Place de Ville
9ième étage, 330, rue Sparks
Ottawa, Ontario, K1A 0N5

Site web:
Bulletin de la sécurité des navires: http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/bulletins-menu.htm
Publication de transports: http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/tp-menu-515.htm

Si vous avez des questions, ou si vous souhaitez recevoir des copies papier des bulletins, communiquez avec la Direction générale de la sécurité maritime de Transports Canada par :
Courriel : securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca;
Téléphone : 613-991-3135;
Sans frais (maritime) : 1-866-995-9737;
Téléimprimeur (ATS) : 1-888-675-6863;
Télécopieur : 613-991-2081.

 

*708 OWEN SOUND TO / À GIANT’S TOMB ISLAND - FEUILLE 1 - BASE DE VITESSE.

Référence: Carte: 2283 (P) Avis 31-MAR-2001 est annulé.

 

*709 LUNENBURG BAY - BOUÉE À ESPAR ENLEVÉE.

Référence: Avis 1106(P)/2013 est annulé (Carte 4328).

(F2013-010)

 

*710 PICTOU HARBOUR - FEUX D’ALIGNEMENT SUPPRIMÉS.

Référence: Avis 1205(P)/2013 est annulé (Carte 4437)

(G2013-041)

 

*711(P) TUSKET ISLANDS TO/À CAPE ST. MARYS - BOUÉE LUMINEUSE À ÊTRE ENLEVÉE.

Référence: Carte: 4243.

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

Bouée lumineuse Port Maitland NU2 LF 250.01 (43° 59 12’.12"N 66° 09’ 40.38"W).

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à :

Surintendant intérimaire,
Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boéte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195.
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(F2013-013)

 

*712(P) WEST POINT À/TO BAIE DE TRACADIE - FEUX D’ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.

Référence: Carte: 4906.

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de faéon permanente kes aides à la navigation suivantes:

Feux d’alignement Pointe Sapin LL1160; 1161 (46° 57’ 47.2"N 64° 49’ 49.9"W) env.

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Surintendant intérimaire,
Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(G2013-086,087)

 

*713(P) BOUGHTON RIVER - FEUX D’ALIGNEMENT À ÊTRE SUPPRIMÉS.

Référence: Carte: 4921.

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente les aides à la navigation suivantes:

Feux d’alignement Annandale LL949; 950 (46° 15 ’ 32.9 "N 62° 25 ’ 19.9"W) env.

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Surintendant intérimaire,
Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boéte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(G2013-090,091)

 

*714 PLANS BAIE DES CHALEURS/CHALEUR BAY - CÔTE SUD/SOUTH SHORE - RENSEIGNEMENT CONCERNANT LES BOUÉES.

Référence: Carte: 4920

Shippegan South Gully, une bouée conique rouge, marquée TJ28 a été mouillée par: ( 47° 43 26’.2"N 64° 40’ 01.9"W
Shippegan South Gully, la bouée à espar verte TJ29 a été enlevée ( 47° 43’ 33’"N 64° 40’ 02.6"W)
Shippegan South Gully, une bouée à espar rouge marquée TJ30, a été mouillée par: 47° 43’ 34.3"N 64° 39’ 59.4"W
Shippegan South Gully, la bouée à espar verte TJ31 a été enlevée ( 47° 43’ 39.5"N 64° 40’ 04.5"W)
Shippegan South Gully, une bouée a espar rouge marquée TJ34 a été mouillée par: 47° 43’ 48.8"N 64° 40’ 05.8"W
Shippegan South Gully, la bouée à espar verte TJ35 a été enlevée ( 47° 43’ 48.5"N 64° 40’ 08.6"W)

(G2013-075; 077; 078; 080; 081; 082)

 

*715(T) ST. MARY’S RIVER - SAULT ST. MARIE - BELLEVUE MARINA - BOUÉE À ESPAR MOUILLÉE TEMPORAIREMENT.

Référence: Carte des États-Unis : 14884

Une bouée à espar verte marquée QC9, Porthand a été mouillée par 46° 30’ 00.9"N 84° 18’ 21.1"W

(D2013-008)

 


 

PARTIE 2 - Édition 07/2013
CORRECTIONS AUX CARTES

 

1316 - Port de Québec - Nouvelle édition - 02-DÉC-2011 - NAD 1983

19-JUIL-2013

LNM/D. 28-JUIN-2013

Porter

une profondeur de 3 mètres 8 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

46°48’41.5"N 071°12’05.8"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579003

MPO(6408829-01)

Porter

une profondeur de 9 mètres 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

46°48’25.0"N 071°12’11.9"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579003

MPO(6408829-02)

 

1551 - Continuation A - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 24-AOÛT-2001 - NAD 1983

19-JUIL-2013

LNM/D. 13-AOÛT-2010

Porter

une bouée à espar de tribord rouge, marquée P8 (Voir la carte n° 1, Qf)

45°33’13.5"N 076°38’53.9"W

(B2013014) MPO(6603887-01)

 

4013 - Halifax to/à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 19-AVR-2013

Remplacer

la bouée charpente de tribord rouge QR par une bouée à espar cardinale Est lumineuse noire, jaune et noire Q(3) 10s

46°00’44.2"N 062°26’17.1"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376248

(G2013084) LF(970.4) MPO(6306435-01)

 

4023 - Northumberland Strait/Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 29-MARS-2013

Porter

une bouée à espar cardinale Est lumineuse noire, jaune et noire Q(3) 10s, marquée NN
(Voir la carte n° 1, Q130.3)

46°00’44.2"N 062°26’17.1"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276286

(G2013085) LF(970.4) MPO(6306435-02)

 

4124 - Letete Passage, Letang Harbour and/et Blacks Harbour - Nouvelle édition - 07-AVR-2000 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 30-NOV-2012

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

45°02’31.0"N 066°49’26.2"W

MPO(6306398-01)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

45°03’41.2"N 066’48’35.1"W

MPO(6306398-02)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

45°03’40.7"N 066°48’54.4"W

MPO(6306398-03)

 

4124 - Seal Cove and Approaches/et les approches - Nouvelle édition - 07-AVR-2000 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 30-NOV-2012

Porter

une ferme marine (Voir la carte n° 1, K48.2)

44°38’36.7"N 066°50’26.9"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330

MPO(6306397-02)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°38’10.3"N 066°50’38.5"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330

MPO(6306397-03)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°37’44.8"N 066°49’55.5"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330, CA476023

MPO(6306417-01)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°36’41.0"N 066°49’37.5"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476023

MPO(6306417-02)

 

4302 - Canso Lock and Causeway - Carte nouvelle - 28-SEPT-2012 - Wgs84

12-JUIL-2013

Rayer

la profondeur de 15 mètres, 3 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

45°38’27.8"N 061°25’05.3"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576679

MPO(6306395-01)

Rayer

la profondeur de 11 mètres, 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

45°38’27.6"N 061°25’01.8"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576679

MPO(6306395-02)

Rayer

la profondeur de 7 mètres, 6 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

45°38’27.3"N 061°24’57.7"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576679

MPO(6306395-03)

Porter

une profondeur de 14 mètres, 2 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

45°38’27.7"N 061°25’05.3"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576679

MPO(6306395-04)

Porter

une profondeur de 14 mètres, 3 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

45°38’27.6"N 061°25’01.8"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576679

MPO(6306395-05)

Porter

une profondeur de 13 mètres, 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, I10)

45°38’27.2"N 061°24’58.4"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576679

MPO(6306395-06)

 

4328 - Lunenburg Harbour - Nouvelle édition - 10-JUIL-1998 - NAD 1983

05-JUIL-2013

LNM/D. 23-NOV-2012

Rayer

la bouée à espar de tribord rouge, marquée EH52
(Voir la carte n° 1, Qf)

44°21’57.6"N 064°17’54.4"W

(F2013010) MPO(6306399-01)

 

4340 - Grand Manan - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 27-NOV-2012

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°43’25.0"N 066°43’07.6"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330, CA576546

MPO(6306397-01)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°38’36.7"N 066°50’25.0"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330

MPO(6306397-02)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°38’10.3"N 066°50’42.5"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330

MPO(6306397-03)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°38’48.3"N 066°47’49.2"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330

MPO(6306397-04)

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°37’44.8"N 066°49’56.4"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330, CA476023

MPO(6306417-01)

 

4342 - Long Island Bay - Nouvelle édition - 12-JUIL-2002 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 10-FÉVR-2012

Porter

une ferme marine
(Voir la carte n° 1, K48.2)

44°43’21.3"N 066°43’06.4"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376330, CA576546

MPO(6306397-01)

 

4379 - Liverpool Harbour - Nouvelle édition - 18-JUIL-2003 - NAD 1983

05-JUIL-2013

LNM/D. 17-MAI-2013

Modifier

’metres’ pour lire ’feet’ vis-à-vis la note ’ELEVATIONS’.

44°03’18.4"N 064°39’35.0"W

MPO(6306407-01)

Modifier

’metres’ pour lire ’feet’ vis-à-vis la note ’ELEVATIONS’.

44°03’16.0"N 064°39’50.0"W

MPO(6306407-02)

Modifier

’mètres’ pour lire ’pieds’ vis-à-vis la note ’LES ALTITUDES’.

44°03’18.5"N 064°39’04.0"W

MPO(6306407-03)

Modifier

’mètres’ pour lire ’pieds’ vis-à-vis la note ’LES ALTITUDES’.

44°03’15.5"N 064°39’17.0"W

MPO(6306407-04)

Modifier

la légende ’32’ pour lire ’36’.

44°01’54.4"N 064°37’59.5"W

MPO(6306407-05)

Modifier

la légende ’32’ pour lire ’36’.

44°01’07.0"N 064°39’35.0"W

MPO(6306407-06)

Modifier

la légende ’32’ pour lire ’36’.

44°01’35.0"N 064°40’09.0"W

MPO(6306407-07)

Modifier

la légende ’32’ pour lire ’36’.

44°02’16.0"N 064°40’09.0"W

MPO(6306407-08)

Modifier

la légende ’32’ pour lire ’36’.

44°02’33.7"N 064°38’45.0"W

MPO(6306407-09)

 

4403 - East Point to/à Cape Bear - Nouvelle édition - 04-AVR-2003 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 22-JUIN-2012

Remplacer

la bouée charpente de tribord rouge QR, marquée NN2 par une bouée à espar cardinale Est lumineuse noire, jaune et noire Q(3) 10s, marquée NN

46°00’44.2"N 062°26’17.1"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376248

(G2013084) LF(970.4) MPO(6306435-01)

 

4404 - Cape George to/à Pictou - Nouvelle édition - 12-MAI-2000 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 22-JUIN-2012

Remplacer

la bouée charpente de tribord rouge QR, marquée NN2 par une bouée à espar cardinale Est lumineuse noire, jaune et noire Q(3) 10s, marquée NN

46°00’44.2"N 062°26’17.1"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376248

(G2013084) LF(970.4) MPO(6306435-01)

 

4420 - Murray Harbour - Nouvelle édition - 26-JANV-2001 - NAD 1983

26-JUIL-2013

LNM/D. 22-JUIN-2012

Remplacer

la bouée charpente de tribord rouge QR, marquée NN2 par une bouée à espar cardinale Est lumineuse noire, jaune et noire Q(3) 10s, marquée NN

46°00’44.2"N 062°26’17.1"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376248

(G2013084) LF(970.4) MPO(6306435-01)

 

4437 - Pictou Harbour - Nouvelle édition - 14-MARS-2003 - NAD 1983

05-JUIL-2013

LNM/D. 12-MARS-2010

Rayer

le feu d’alignement postérieur FR101ft, l’alignement de route et l’azimut 144° / les azimuts 324°
(Voir la carte n° 1, P20.2)

45°40’32.0"N 062°43’37.8"W

(G2013040) LF(908) MPO(6306393-01)

Rayer

le feu d’alignement antérieur FR 34ft
(Voir la carte n° 1, P20.2)

45°40’15.6"N 062°43’21.0"W

(G2013041) LF(907) MPO(6306394-01)

 

4452 - Baie de Kégashka - Nouvelle édition - 22-MARS-2013 - NAD 1983

19-JUIL-2013

Coller

l’annexe graphique

Sous le bloc-titre de la carte

Télécharger l’annexe graphique - http://www.chs-shc.gc.ca/patches/4452PA_20130619.pdf

MPO(6408837-01)

 

6021 - Lake Muskoka - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 30-JUIL-2004 - NAD 1983

19-JUIL-2013

LNM/D. 23-NOV-2012

Rayer

le feu, Fl R
(Voir la carte n° 1, P1, P10.4 & P11.2)

45°05’40.4"N 079°33’39.4"W

(D2013005) LF(1395) MPO(6603892-01)

Porter

une bouée à espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée A20
(Voir la carte n° 1, Qf, P1, P10.4 & P11.2)

45°05’39.3"N 079°33’39.2"W

(D2013006) LF(1395.3) MPO(6603893-01)

 

6022 - Lake Rosseau and/et Lake Joseph - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 04-MARS-2005 - NAD 1983

19-JUIL-2013

LNM/D. 28-JUIN-2013

Rayer

le feu, Fl R
(Voir la carte n° 1, P1, P10.4 & P11.2)

45°05’41.0"N 079°33’41.0"W

(D2013005) LF(1395) MPO(6603892-01)

Porter

une bouée à espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée A20
(Voir la carte n° 1, Qf, P1, P10.4 & P11.2)

45°05’39.3"N 079°33’39.2"W

(D2013006) LF(1395.3) MPO(6603893-01)

Modifier

PRIV pour lire MA6 vis-à-vis la bouée de tribord rouge
(Voir la carte n° 1, Qf)

45°07’18.5"N 079°33’15.3"W

(D2013007) MPO(6603894-01)

 

7486 - Igloolik - Carte nouvelle - 10-FÉVR-1989 - NAD 1983

19-JUIL-2013

LNM/D. 07-MARS-2003

Porter

un brise-lames
(Voir la carte n° 1, F4.1)

joignant 69°22’41.1"N 081°46’56.5"W

69°22’35.4"N 081°47’01.8"W
et 69°22’33.8"N 081°47’06.8"W

Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573397

MPO(6603888-01)

 


 

PARTIE 3 - Édition 07/2013
CORRECTIONS AUX AIDES À LA NAVIGATION MARITIME

 

*716 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATION À LA PUBLICATION DES AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L’ARCTIQUE DE L’EST) - 2013

Partie 2 - Page 1 de 65

HALIFAX, NOUVELLE-ÉCOSSE, Centre des Services de communications et de trafic maritimes, CORRECTION À L’ADRESSE POSTALE
MODIFIER

Pêches et Océans Canada,
Garde côtière canadienne,
Agent responsable Opérations - SCTM,
Centre des SCTM Halifax,
50, chemin Discovery,
Case postale 1000,
DARTMOUTH, NS B2Y 3Z8.

POUR LIRE

Pêches et Océans Canada,
Garde côtière canadienne,
Agent responsable Opérations - SCTM,
Centre des SCTM Halifax,
10, Hudson Way,
DARTMOUTH, NS B2Y 3Z8.

AJOUTER L’ADRESSE COURRIEL SUIVANTE :

SUPVRMCTS@MAR.DFO-MPO.GC.CA

Partie 2 - Page 2 de 65

MODIFIER LE TABLEAU SCTM Halifax / VCS - Communications navire/terre

 

Halifax
44°41’03"N 63°36’35"W

C12
C14
C16
C70

 

 

 

POUR LIRE

Shannon Hill
44°41’03"N 63°36’35"W

C12
C14
C16
C70

 

 

 

 Partie 2 - Page 20 de 65

PORT AUX BASQUES, TERRE-NEUVE ET LABRADOR, Centre des Services de communications et de trafic maritimes AJOUT D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE

1) Sous N°. de téléphone, ajouter le numéro de téléphone suivant :

709-695-2168 bureau des avis à la navigation.

Partie 2 - Page 32 de 65

SAINT JOHN, NOUVEAU-BRUNSWICK, Centre des Services de communications et de trafic maritimes, changement aux services.

1) MODIFIER
Services en français et en anglais

POUR LIRE
Services radio disponibles en français et en anglais

Partie 2 - Page 33 de 65

2) MODIFIER la position de Cape Blomidon, N-É (version française seulement)

SCTM Saint John /VAR - Communications navire/terre

Cape Blomidon, N-É  
45°12’55"N 64°24’05"W

C16

C24  
C26 
C70
C71

 

 

 

POUR LIRE

Cape Blomidon, N-É 
45°13’55"N 64°24’05"W

C16
C24  
C26 
C70
C71

 

 

 

3) CORRECTION AU TABLEAU SCTM Saint John /VAR Diffusions (version française seulement)

Heures UTC

Fréquences

Contenu

0140

2749J3E
C21B
Lockeport
Saint John

C83B
Yarmouth
Cape Blomidon

RADIOTÉLÉPHONIE : (Anglais suivi du Français)

  • La situation maritime technique et prévisions maritimes et prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207 et 208.
  • Prévisions météorologiques et prévisions de l’état de la mer pour les aires marines 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207 et 208.
  •    Prévisions météorologiques américaines pour les eaux côtières (de Eastport, NouvelleÉcosse  à Schoodic Point, Maine) et les eaux de mer ouverte (du golfe du Maineà la limite de la Haye).
  • Avis à la navigation pour les régions de la Baie de Fundy, de la côte sud et de la côte ouest de la Nouvelle-Écosse.

RAYER COMME SUIT :

SCTM Saint John /VAR Diffusions

Heures UTC

Fréquences

Contenu

0140

2749J3E
C21B
Lockeport
Saint John

C83B
Yarmouth
Cape Blomidon

RADIOTÉLÉPHONIE : (Anglais suivi du Français)

  • La situation maritime technique et prévisions maritimes et prévisions de la hauteur des vagues pour les régions 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207 et 208.
  • Prévisions météorologiques et prévisions de l’état de la mer pour les aires marines 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207 et 208.
  •    Prévisions météorologiques américaines pour les eaux côtières (de Eastport, NouvelleÉcosse  à Schoodic Point, Maine) et les eaux de mer ouverte (du golfe du Maineà la limite de la Haye).
  • Avis à la navigation pour les régions de la Baie de Fundy, de la côte sud et de la côte ouest de la Nouvelle-Écosse.

4) Pour les heures de diffusions 0720, 1040, 1120, 1640, 1920, 2040, 2320 et Continu, dans la colone "Contenu" MODIFIER : (Version française seulement).

RAYER COMME SUIT :

Partie 2 - Page 44 de 65

SYDNEY, NOUVELLE-ÉCOSSE, Centre des Services de communications et de trafic maritimes, CHANGEMENT aux services.

1) MODIFIER
Services en français et en anglais

POUR LIRE
Services radio disponibles  en français et en anglais

2) MODIFIER L’ADRESSE COURRIEL
mctssyd@dfo-mpo.gc.cam

POUR LIRE

mctssyd@dfo-mpo.gc.ca

Part 2 - Page 45 de 65

MODIFIER LE TABLEAU SCTM Sydney / VCO - Communications navire/terre

  • Pointe Escuminac, N-B
    47°04’25"N 64°47’53"W

C16
C26&nbsp
C27 &nbsp
C70

 

 

 

 

POUR LIRE

  • Pointe Escuminac, N-B
    47°04’25"N 64°47’53"W

C16
C26 
C24 
C70

 

 

 

 


 

PARTIE 4 – Édition 07/2013
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES

 

ATL 108 - Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest), première édition, 2006 -

Chapitre 1 - Paragraphe 157
Supprimer : de tribord NN2 (970.5)
Remplacer par : cardinal Est (970.4), marquée "NN",

(A2013-008.8)

Chapitre 2 - Paragraphe 112 (ré : correction émise dans l’Édition mensuelle n° 5/2011)
Supprimer : 1,6 m (2010)
Remplacer par : 2 m (2013)

(Q2013-039.1)

Chapitre 2 - Paragraphe 112 (ré : correction émise dans l’Édition mensuelle n° 4/2012)
Supprimer : 1,7 m (2010)
Remplacer par : 1,5 m (2013)

Q2013-039.2)

Chapitre 2 - Aux environs du paragraphe 112
Annuler le diagramme GROSSE-ÎLE-NORD  et le remplacer par le nouveau diagramme GROSSE-ÎLE-NORD  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.

GROSSE-ÎLE-NORD - PDF format http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/Grosse-ile-Nord-2013-06-20.pdf.

(Q2013-039.3)

Chapitre 3 - Paragraphe 47
Supprimer : "Un alignement lumineux . . . quais de Pictou.
Remplacer par : Norway Point  est située à l’Ouest des quais de Pictou. La bouée  lumineuse de tribord (908.3) , marquée "SJ20", est mouillée à 0,5 mille au SE de Norway Point et jalonne l’entrée d’un chenal étroit, dans le premier tronçon de la rivière.

(A2013-008.9)

 

ATL 112 - Fleuve Saint-Laurent - Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu, troisième édition, 2009 -
Chapitre 1 - Paragraphe 55, après "83 m de long."
Insérer: La partie Ouest du quai est en ruine, l’amarrage y est interdit.

(Q2013-033.1)

 

ATL 120 - Labrador, Camp Islands à Hamilton Inlet (y compris Lake Melville), première édition, 2004 -

Chapitre 3 - Après le paragraphe 157
Insérer : 157.1  Conditions météorologiques. - Pendant les mois d’été, les orages de masse d’air se forment souvent dans les parages de Lake Melville. Ces tempêtes se forment au-dessus du sol chaud et ont tendance à diminuer d’intensité à mesure qu’elles se déplacent au-dessus de la masse d’eau froide du lac. Les orages frontaux, qui peuvent aussi se produire dans la région, diminuent rarement d’intensité au-dessus de Lake Melville. Ces orages frontaux forment souvent une ligne continue d’activité orageuse, offrant peu de possibilités de les éviter. Les brises de mer, soufflant dans le sens de diverses parties du littoral, peuvent converger, ce qui entraîne plus d’activité orageuse. La foudre, les fortes pluies et les fortes rafales qui accompagnent ces tempêtes peuvent intensifier ces dernières près du littoral; la prudence s’impose.

(N2013-05.8)

 

CEN 303 - Welland Canal et Lac Érié, première édition, 1996 -

Chapitre 2 - Supprimer le paragraphe 74 (ré : correction émise dans l’Édition mensuelle 7/2011)
Remplacer par : 74 Un mouillage spécial  ;se trouve sur le côté Ouest de Black Rock Canal, en dedans de la jetée au 42°53’45"N, 78°54’15"W. (Pour obtenir des renseignements sur les limites et les règlements, voir 33 CFR 110.1 et 110.84, chapitre 2 du U.S. Coast Pilot 6.)

(C2013-012.01)

INDEX - Après "Big Otter Creek, 43"
Supprimer : Bird Island, 18

(C2013-012.02)

INDEX — Après "Big Otter Creek, C4/P27" (version impression sur demande)
Supprimer : Bird Island, C2/P74

(C2013-012.03)

 

CEN 304 — Detroit River, Lac Sainte-Claire, St. Clair River, première édition, 1996 -

Chapitre 1 - Avant le paragraphe 27
Supprimer : Lower Livingstone Channel
Remplacer par : Cours inférieur de Livingstone Channel

Chapitre 1 - Paragraphe 27, après "cours supérieur de Livingstone Channel,"
Insérer : le cours inférieur de

Chapitre 1 - Supprimer le paragraphe 118.

(C2013-013.01)

Chapitre 2 - Supprimer le paragraphe 11
Remplacer par :
11 Le chenal maritime du lac Sainte-Claire a été établi par le dragage d’un chenal de 16 [13,9] milles de long à travers le lac, à partir de la tête de Detroit River, s’orientant au NE jusqu’à St. Clair Cutoff Channel, situé à l’embouchure de St. Clair River. Le chenal est jalonné par des feux et des bouées (lumineuses et non lumineuses) et un alignement lumineux, orienté à 227,7° et situé au NE de Peche Island, marque son extrémité aval. Le feu antérieur est équipé d’un racon et les navires, même de faible tirant d’eau, ne doivent pas passer trop près. Le feu de Lake St. Clair (42°27’55"N, 82°;45’15"W), d’une altitude de 52 pieds [15,8 m], reposant sur une tour carrée blanche sur base cylindrique, est placé sur le côté NW du chenal dans la petite courbe située presque à mi-distance; le feu est équipé d’un racon.

(C2013-013.02)

Chapitre 3 - Paragraphe 14, après ’alignement lumineux, orienté à’
Supprimer : 041°
Remplacer par : 041,1°

(C2013-013.03)

Chapitre 3 - Paragraphe 169, après "feu de Fort Gratiot"
Supprimer : (43°00,4’N, 82°25,4’W)
Remplacer par : (43°00’23"N, 82°25’21"W)

(C2013-013.04)

INDEX - Supprimer "Lower Livingstone Channel,"
Remplacer par: Lower Livingstone Channel, cours inférieure de, 3"

 

CEN 305 - Lac Huron, St. Marys River, Lac Supérieur, première édition, 2000 -

Chapitre 1 — Paragraphe 15, après "feu de Fort Gratiot"
Supprimer : (43°00,4’N, 82°25,4'W)
Remplacer par : (43°00’23"N, 82°25'21")

(C2013-014.01)

Chapitre 3 - Paragraphe 43, après "Gaffney Point"
Supprimer : (46°00,7’N, 83°54,5’W)
Remplacer par : (46°00’42"N, 83°54’30"W)

(C2013-014.02)

Chapitre 3 — Paragraphe 51, après "Point aux Frenes"
Supprimer : (46°07,9’N, 84°01,7’W)
Remplacer par : (46°07’54"N, 84°01’42"W)

C2013-014.03)

Chapitre 3 - Supprimer le paragraphe 78
Remplacer par :
78 Course 3 et Course 4, pour le trafic montant et descendant, permettent de franchir la partie centrale de Lake Nicolet depuis les environs de Ninemile Point  (46°23’36"N, 84°13’42"W) jusqu’à Six Mile Point, à 3,5 [3] milles au NNW. Le chenal offre une profondeur de 29 pieds [8,8 m] sur une largeur de 1500 pieds [457 m]. La route vers l’amont (côté Est du chenal) est marquée par un alignement lumineux orienté à 339,5°.

(C2013-014.04)

Chapitre 3 - Paragraphe 80, après "placé sur Fréchette Point" (ré : correction émise dans l’Édition mensuelle n° 8/2011)
Supprimer : "(46°27,5’N, 84°16,9’W) ... orienté à 153°"
Remplacer par : (46°27’30"N, 84°17’00"W) et orienté à 323,4°, marque la route vers l’amont de Course 3. Un alignement lumineux, placé sur Six Mile Point et orienté à 153,1°.

(C2013-014.05)

Chapitre 3 - Paragraphe 82, après "Mission Point"
Supprimer : (46°29,2’N, 84°18,2’W)
Remplacer par : (46°29'12"N, 84°18’12"W)

(C2013-014.06)

Chapitre 3 - Paragraphe 103, après "orienté à"
Supprimer : 076°
Remplacer par : 076,2°

(C2013-014.07)

Chapitre 3 - Paragraphe 179, après "Point Iroquois (MI)"
Supprimer : (46°29,1’N, 84°37,8’W)
Remplacer par : (46°29’06"N, 84°37’48"W)

(C2013-014.08)

Chapitre 4 - Paragraphe 11, après "Point Iroquois"
Supprimer : (46°29.0’N, 84°38.0’W)
Remplacer par : (46°29’06"N, 84°37’48"W)

(C2013-014.09)

Chapitre 4 - Paragraphe 17
Annuler la correction émise dans l’Édition mensuelle n° 8/2011
Supprimer : "En juillet et août 1990, … Browns Fishery."

(C2013-014.10)

Chapitre 4 - Supprimer le paragraphe 21
Remplacer par :
21 Un phare s’élève sur Crisp Point et les bâtisses de la station désaffectée de la Garde côtière à Vermilion Point, situées à 4,5 [3.9] milles à l’Est de Crisp Point, forment de bons amers.

(C2013-014.11)

Chapitre 7 - Supprimer le paragraphe 127
Remplacer par :
127 Blake Point , qui dénomme la pointe NE de Isle Royale, forme l’extrémité Sud de l’entrée de Duncan Bay. Le feu de Blake Point  (48°11’28"N, 88°25’20"W), situé sur la pointe à une altitude de 40 pieds [12,2 m], repose sur une tourelle en treillis portant une marque de jour en losange rouge et blanche. Un haut-fond couvert de 11 pieds [3,4 m] d"eau gît à 0,3 [0,26] mille à l’Est du feu. Five Foot Reef, couvert d’au moins 4 pieds [1,2 m] d’eau, gît à 0,9 [0,8] mille à l’Est du feu; une bouée jalonne le côté Sud du récif. Un haut-fond couvert de 13 pied [4 m] d’eau gît à 1,2 [1] mille à l’Est du feu.

(C2013-014.12)

Chapitre 7 - Supprimer le paragraphe 128
Remplacer par :
128 Le feu de Passage Island  (48°13’25"N, 88°21’56"W), d"une altitude de 78 pieds [23,8 m], repose sur une tour octogonale située à l’extrémité SW de Passage Island (Michigan)  à 3,5 [3] milles au NE de Blake Point. La tour est aussi pourvue d’une radio pour les navigateurs actionnée par un signal sonore et d’un racon. Le signal sonore est mis en marche en appuyant cinq fois sur le bouton du microphone de l’émetteur radio VHF-FM, voie 83A.

(C2013-014.13)

Chapitre 7 - Paragraphe 141, après "pas à plus de 0,2"
Insérer : [0,17]

(C2013-014.14)

Chapitre 7 - Paragraphe 148, après "Point Houghton"
Supprimer : (47°54.1’N, 88°54.0’W)
Remplacer par : (47°54’06"N, 88°54’00"W)

(C2013-014.15)

Chapitre 7 - Paragraphe 149, après "feu de Isle Royale"
Supprimer : (47°56.9’N, 88°45.7’W)
Remplacer par : (47°56’53"N, 88°45’40"W)

(C2013-014.16)

 


 

PARTIE 5 - Édition 07/2013
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOUÉES ET DES SIGNAUX DE BRUME

 

ATLANTIQUE

92
H4104

Dipper Harbour, brise-lames

Point Lepreau.
45 05 40.5
66 24 56.7

Fl

G

4s

.....

4

Mât de révérence, 2 marques de jour carrées verte, blanche et noir.
6.1

Marques de jour ont un alignement de 140° et 320°
Fonctionne de nuit seulement.
À longueur d’année.

Carte:4116
Éd. 07/13(F13-012)

907
H1262

908
H1262.1

Norway Point - alignement

 

 

 

 

 

 

 

 

Rayer du Livre.


Carte:4437
Éd. 07/13(G13-040, 041)

970.4

Bear Reef - Bouée lumineuse cardinale Est NN

 

46 00 44.2
62 26 17.2

Q(3)

W

10s

.....

.....

Espar noire, jaune et noire, marquée "NN".

Lum. 0.3 s; obs. 0.7 s;
lum. 0.3 s; obs. 0.7 s;
lum. 0.3 s; obs. 7.7 s.
Saisonnier.


Carte:4420
Éd. 07/13(G13-085)

970.5

Bear Reef - Bouée lumineuse NN2

 

 

 

 

 

 

 

Rayer du Livre.

Carte:4420
Éd. 07/13(G13-084)

1173.01

The Swashway - Bouée lumineuse M12

 

47 06 52.7
64 58 36.4

Fl

R

4s

.....

.....

Rouge, marquée "M12".

Saisonnier.
(En place à longueur d’année).


Carte:4911
Éd. 07/13(G13-069)

1248.12

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ5

47 42 45
64 39 34.5

Fl

G

4s

.....

.....

Espar verte, marquée "TJ5".

Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 07/13(G13-057)

1248.13

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ6

47 42 50.4
64 39 36.9

Fl

R

4s

.....

.....

Rouge, marquée "TJ6".

Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 07/13(G13-030)

1248.131

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ7

47 42 48.6
64 39 38.4

Fl

G

4s

.....

.....

Espar verte, marquée "TJ7".

Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 07/13(G13-054)

1248.14

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ7/3

 

 

 

 

 

 

 

Rayer du Livre.

Carte:4913
Éd. 07/13(G13-042)

1250.7

Shippegan Gully - Bouée d’avertissement lumineuse TJA

 

47 43 23.5
64 40 05.8

Fl

Y

4s

.....

.....

Jaune, marquée "TJA".

Saisonnier.

Carte:4920
Éd. 07/13 (G10-003)

1257.6

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ28

 

Rayer du Livre.

Carte:4920
Éd. 07/13(G13-047)

1257.7

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ29

 

47 43 34
64 40 02.4

Q

G

1s

.....

.....

Verte, marquée "TJ29".

Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 07/13 (G13-070)

1257.8

Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ30

 

 

 

 

 

 

 

Rayer du Livre.

Carte:4920
Éd. 07/13(G13-053)

1258.1

Shippegan Harbour - Bouée lumineuse TJ31

47 43 41.6
64 40 04.9

Fl

G

4s

.....

.....

Espar verte, marquée "TJ31".

Saisonnier.

Carte:492
Éd. 07/13(G13-073)

1258.12

Shippegan Harbour - Bouée lumineuse TJ32

 

47 43 42.1
64 40 02.8

Fl

R

4s

.....

.....

Espar rouge, marquée "TJ32".

Saisonnier.

Carte:4913
Éd. 07/13 (G13-071)

1340.1
H1609

Belledune Point

 

47 54 27.1
65 49 55

Oc

G

3s

11.1

10

Tour à claire-voie carrée; marques de jour rectangulaires vertes et blanches.
9.9

Lum. 2 s; obs. 1 s
À longueur d’année.


Carte:4920
Éd. 07/13(G13-088)

1340.2
H1610

Belledune, quai

 

Extrémité du brise-lames.
47 54 47
65 50 18.7

Oc

R

3s

10

10

Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanche.
10

Lum. 2 s; obs. 1 s.
À longueur d’année.


Carte:4920
Éd. 07/13(G13-089)

EAUX INTÉRIEURES

855

Nottawasaga River Entrance

 

 

 

 

 

 

 

 

Rayer du Livre.

Carte:2283
Éd. 07/13(D13-011)

 

926

Three Mile Point

 

Sur la pointe.
45 20 46.3
80 05 20.7

Fl

W

4s

12.9

5

Tour cylindrique blanche bandes horizontales rouges.
10.7

Saisonnier.
(En place à longueur d’année).

Carte:2224
Éd. 07/13(D13-010)

 

1395

Indian River

 

 

 

 

 

 

 

 

Rayer du Livre.

Carte:6021
Éd. 07/13(D13-005)

 

1395.3

Hanna Point - Bouée lumineuse A20

 

45 05 39.3
79 33 39.2

Fl

R

4s

.....

.....

Espar rouge, marquée "A20".

Saisonnier
(En place à longueur d’année).


Carte:6021
Éd. 07/13(D13-006)

 

1497.3

Cyclone Island

 

Sur un récif près du chenal.
49 19 36.6
94 51 18.7

Fl

W

4s

6.7

6

Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, carré vert au centre.
5.1

Saisonnier.

Carte:6215
Éd. 07/13(D13-003)

 

1509

Pork Point

 

Extrémité Nord de l’île, NE. de la pointe.
49 05 50
94 21 38.8

Fl

W

4s

7.3

6

Mât cylindrique, marque de jour rectangulaire rouge et blanche, triangle rouge au centre.
6.1

Saisonnier.

Carte:6214
Éd. 07/13(D13-004)

 


 

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
RAPPORT D’INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION

Nom du navire ou de l’expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l’expéditeur:................................................................................................................................
                                         Numéro                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l’expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l’observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:..............................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................

Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre

Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre

Exactitude estimée de la position:...................................................................................................

N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83

Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................

Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................

Les navigateurs sont priés d’aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d’intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l’;appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d’indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:

Directeur, Systèmes à la navigation
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

atn-aln@dfo-mpo.gc.ca

Dans le cas de renseignements concernant des aides
à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des
signaux de brume.

                                          OU

 

Hydrographe fédéral
Service hydrographique du Canada
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers
à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions
Nautiques" semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s’il vous plaît envoyez un courriel à l’adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votre adresse de courriel)