Informations archivées

La Norme sur la facilité d'emploi des sites Web remplace ce contenu. Cette page Web a été archivée parce que les Normes sur la normalisation des sites Internet 2.0 ont étés annulées.

Les informations archivées sont fournies aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elles ne sont pas assujetties aux normes Web du gouvernement du Canada et n'ont pas été modifiées ou mises à jour depuis leur archivage.



Government of Canada / Gouvernement du Canada

Pêches et Océans
Canada
Fisheries et Oceans
Canada
 
est title
  ÉDITION MENSUELLE N°03
28 MARS 2014




ccg_crest_fra

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner





SOMMAIRE
   

Page

Partie 1
Renseignements généraux et sur la sécurité

1 - 5

Partie 2
Corrections aux cartes

6 - 8

Partie 3
Corrections aux Aides radio à la navigation maritime N/A
Partie 4
Corrections aux Instructions et aux Guides nautiques

9 - 12

Partie 5
Corrections aux Livres des feux, des bouées et des signaux de brume

13 - 15



Direction générale des services maritimes
Aides à la navigation


Pêches et Océans Canada - Publication officielle de la Garde côtière canadienne

 
Government of Canada / Gouvernement du Canada

 

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques  correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements  sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans la titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Haute Mer Supérieure Grandes Marées, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante:

1 mille marin = 1 852 mètres (6,076.1 pieds)

1 mille terrestre = 1 609.3 mètres (5,280 pieds)

1 mètre = 3.28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires  sont identifiés par un (T) ou un (P) avant la modification à la carte et dans la partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service Hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé, que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la partie 1 de l'édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'informations maritimes et formule de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs.
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur d’un feu peut ne pas avoir fait l’objet d’une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs , mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livre des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes - Veuillez consulter l’Avis No 14 de l’édition annuelle des Avis aux navigateurs Avril 2011 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d’approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l’impression y sont mentionnés. Pour les dates d’édition courante des cartes se référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

NOTA: This publication is also available in English.



CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

 

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la carte 1, Symboles, abréviations et autres termes, du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

 

éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2

 


ÉDITION MENSUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS

ACCÈS WEB

Nous offrons une fonction qui permet aux abonnés à notre service en ligne de recevoir la version électronique mensuelle intégrale des Avis aux navigateurs. Nous tenons également à encourager nos clients à visiter le site Web  http://www.notmar.gc.ca/abonner/  pour s'abonner à ce nouveau service.

Les utilisateurs qui souhaitent recevoir des mises à jour pour leurs cartes peuvent créer un "profil d’utilisateur" à partir du site Web - http://www.notmar.gc.ca/search/mycharts-eng.php?czoxOToibnRtPXN0ZXBfb25lJmxhbmc9ZSI7 .

Cet attribut permet aux usagers d'enregistrer les cartes marines qu'ils possèdent. Les personnes inscrites sont automatiquement avisées via un courriel lorsqu'un Avis aux navigateurs qui touche ses cartes est publié



MISE EN GARDE



AVIS À LA NAVIGATION (RADIODIFFUSÉS ET ÉCRITS)


La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d’aides à la navigation.


Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation radiodiffusés et écrits qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction directe sur les cartes ou réimpressions/nouvelles éditions de cartes marines.


Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).


Les Avis a la navigation écrite en vigueur sont disponibles sur le site de la Garde côtière canadienne à http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP


La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.


Pour plus d'information, communiquer avec votre centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).
Terre Neuve et Labrador
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Port aux Basques
49, rue Stadium
Case postale 99
PORT AUX BASQUES, T-N-L A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168
Télécopieur : (709) 695-7784
Courriel :notshippax@dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/f30407
Maritimes
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Sydney
1190, Westmount Road
SYDNEY, N.E. B1R 2J6
Téléphone: (902) 564-7751 or 1-800-686-8676
Télécopieur: (902) 564-2446
Courriel :notshipssyd@mar.dfo-mpo.gc.ca
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/e0030406

Québec
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM Les Escoumins
5 rue Otis,
LES ESCOUMINS, QC
G0T 1K0
Téléphone: (418) 233-2308
Télécopieur: (418) 233-3299
Courriel :Opsavis@dfo-mpo.gc.ca
Site Web :www.marinfo.gc.ca/fr/avisecrits/index.asp
Site Web :www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

Centre & Arctique
*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Services de communications et trafic maritimes
Bureau des Avis à la navigation série "C"
401 rue King West
PRESCOTT, ON K0E 1T0
Téléphone (613) 925-0666 or 1-800 265 0237
Télécopieur: (613) 925-4519
Courriel :NotshipC&A@DFO-MPO.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

*Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Centre SCTM de Iqaluit
Bureau des Avis à la navigations série "A" et série "H"
Case postale 189
IQALUIT, NU X0A 0H0
Téléphone: (867) 979-5269
Télécopieur: (867) 979-4264
Courriel :IQANORDREG@INNAV.GC.CA
Site Web: www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil_notship

* Services disponibles en français et en anglais.




INDEX




SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES.


1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.



1


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.


2


FUSION DES CENTRES DES SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC MARITIMES (SCTM).


2


PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) PUBLICAITON DE 2013.




2


*301 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.


3


*302 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.


3


*303 DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND/NORTHUMBERLAND STRAIT (PARTIE OUEST/WESTERN PORTION) – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ.


3


*304(P) DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND/NORTHUMBERLAND STRAIT (PARTIE OUEST/WESTERN PORTION) – BOUÉE À ÊTRE ENLEVÉE.


3


*305(P) GRAND MANAN – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.


4


*306(P) GRAND MANAN – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.


4


*307(P) HARBOURS IN THE BAY OF FUNDY/PORTS DANS LA BAIE DE FUNDY SOUTHWEST COAST/CÔTÉ SUD-OUEST – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.



4


*308(P) TUSKET ISLANDS TO/À CAPE ST. MARYS – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.


5


*309(T) KINGSTON HARBOUR AND APPROACHES/ET LES APPROACHES – RENSEIGNEMENT CONCERNANT LES AMARAGE ET ANCRAGE.



5




INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE


No. de la carte Page No. de la carte Page No. de la carte Page
1236 6 3955 3 4453 7, 8
1310 3 3958 3 4456 3
1311 3 4010 7 4722 3
1316 6 4124 4, 5 4820 8
1515 6 4243 5 4862 8
2043 6 4340 4 4909 3
2077 6 4422 7 6358 8
3412 3 4440 3


PARTIE 1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LA SÉCURITÉ

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC.

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l'impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à

shcinfo@dfo-mpo.gc.ca .

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES.

Le cumulatif des avis de corrections cartographiques est désormais accessible à http://www.notmar.gc.ca/rechercher/notmar-fra.php

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - Dates de l'édition courante des cartes.

ÉDITIONS DES CARTES

Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

CARTE NOUVELLE - "NEWCHT"

La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"

Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS

Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates courantes d'édition des cartes peuvent être consultées à

http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER.

Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d'assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l'extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l'écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d'imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d'offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d'annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d'éviter l'épuisement de stock que l'on peut connaître avec la méthode d'impression lithographique et les méthodes d'entreposage conventionnelles. En cas d'urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N'utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l'inscription d'information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l'utilisation d'une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, TRANSPORTS CANADA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM.

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu'il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s'activer. Afin d'assurer une navigation sécuritaire et afin d'obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ».

Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.

Fusion des centres des Services de communication et de trafic maritimes (SCTM).

La GCC procède actuellement à la fusion des centres de ses Services de communication et de trafic maritimes. Les changements qui en résultent doivent donner lieu, d'ici le printemps 2015, à un groupe de 12 centres des SCTM situés de manière stratégique dans l'ensemble du pays. Les renseignements se rapportant à la fusion seront transmis aux clients par tous les moyens disponibles.

Phase I (terminée Printemps 2014)

Région de l'Atlantique
Fermeture du centre des SCTM de St. John’s. Les services seront assurés par le centre de Placentia.
Fermeture du centre des SCTM de Saint John (Fundy). Les services seront assurés par le centre de Halifax.

Région du Centre et de l'Arctique
Fermeture du centre des SCTM de Montréal. Les services seront assurés par le centre de Québec.

Phase II (terminée Printemps 2015)

Région de l’Atlantique
Fermeture du centre des SCTM de St. Anthony. Les services seront assurés par le centre de Labrador (Goose Bay).

Région du Centre et de l'Arctique
Fermeture du centre des SCTM de Rivière-au-Renard. Les services seront assurés par le centre de Les Escoumins.

Il n'y aura pas de réduction du niveau de services des SCTM offerts aux clients. Les navigateurs doivent savoir que, en raison de la fusion, les coordonnées, la météo et autres calendriers de radiodiffusion maritime pertinents pourraient changer. Ces changements seront transmis par les ARNM à mesure qu'ils seront disponibles.

Les navigateurs doivent vérifier la partie 3 des AVNAV sur une base mensuelle pour obtenir les mises à jour.


PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS AUX AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG ET L'ARCTIQUE DE L'EST) PUBLICATION DE 2013.

Partie I - page 1 de 10

PRÉAVIS

Le service commercial de correspondance publique

À compter du 1er janvier 2014, les modifications suivantes au service commercial de correspondance publique de la Garde côtière canadienne, fourni par des centres des Services de communications et de trafic maritimes désignés, prendront effet :

Toutesles communications navire-terre à longue distance seront gérées par le fournisseur de services téléphoniques habituel en tant qu'appels à frais virés.

Les personnes qui tenteront de faire des appels téléphoniques terre-navire devront passer par le centre des SCTM approprié qui se chargera d'établir la communication.

Les centres des SCTM fournissant un service commercial de correspondance publique apparaissent dans la partie 2 des Aides radio à la navigation maritime.


*301 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES MARINES.
CARTES TITRE & MATIÈRES ÉCHELLE DATE D'ÉDITION CAT# PRIX
Nouvelle Édition
1310 Port de Montréal 1:15000 10-JAN-2014 1,3 20.00
1311 Sorel-Tracy à/to Varennes 1:40000 19-SEP-2013 1, 3 20.00
3412 Victoria Harbour 1:12000 22-NOV-2013 2 20.00
3955 Plans - Prince Rupert Harbour 1:20000 20-DEC-2013 2 20.00
3958 Prince Rupert Harbour 1:20000 13-DEC-2013 2 20.00
4440 Îles Sainte-Marie à/to Île à la Brume 1:75000 19-JUL-2013 1 20.00
4456 Baie Piashti à/to Petite Île au Marteau 1:70000 30-AUG-2013 1 20.00
4722 Terrington Basin 1:6000 25-OCT-2013 1 20.00
*302 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA - CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION.
NOUVEAUX PRODUITS
NUMERO
CEN S-57
TITRE DE LA CARTE
CA379164 ÎIes Sainte-Marie à/to Île à la Brume
CA570258 Simoom Sound
CA576425 Twillingate Harbour
CA576426 Twillingate Fish Plant Wharf
CA576427 Twillingate CCG Wharf/Quai GCC
Retirées en permanence
CA370555 Scott Channel
CA570240 Birds Eye Cove
CA570241 Genoa Bay
CA579002 Port de Montréal - Quai Alexandra

*303 DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND/NORTHUMBERLAND STRAIT (PARTIE OUEST/WESTERN PORTION) – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Rayer l’Avis 208(P)/2014

L’information a été publié dans l’Avis *206(P)/2014.


*304(P) DÉTROIT DE NORTHUMBERLAND/NORTHUMBERLAND STRAIT (PARTIE OUEST/WESTERN PORTION) – BOUÉE À ÊTRE ENLEVÉE.

Référence: Carte: 4909

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

La bouée plate verte XV3 Bouctouche Harbour (46° 27' 05"N 64° 36' 46"W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis au:
Surintendant Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(G2014-003)

*305(P) GRAND MANAN – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Référence: Carte: 4340

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

Le Signal de brume du feu Machias Seal Island LF 06 (44° 30' 06.6"N 67° 06' 04.1"W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis au:

Surintendant Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(F2014-005)

*306(P) GRAND MANAN – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Référence: Carte: 4340

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

Le Signal de brume du feu Garnet Rock LF 08 (44° 30' 37.1"N 66° 46' 52.9"W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis au:

Surintendant Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(F2014-003)

*307(P) HARBOURS IN THE BAY OF FUNDY/PORTS DANS LA BAIE DE FUNDY SOUTHWEST COAST/CÔTÉ SUD-OUEST – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Référence: Carte: 4124

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

The Le Signal de brume du feu Southwest Head LF 11 (44° 36' 02.9"N 66° 54' 19.8"W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis au:

Surintendant Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(F2014-004)

*308(P) TUSKET ISLANDS TO/À CAPE ST. MARYS – SIGNAL DE BRUME À ÊTRE SUPPRIMÉ.

Référence: Carte: 4243

La Garde côtière canadienne se propose d’abandonner de façon permanente l’aide à la navigation suivante:

Le Signal de brume du feu Green Island LF 272 (43° 41' 23.1"N 66° 08' 38.3"W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis au:

Surintendant Aides à la navigation et Voies navigables,
Garde côtière canadienne,
Boîte postale 5667,
St. John’s, T-N,
A1C 5X1

Téléphone: 709-772-5195
Courriel: LlewellynD@DFO-MPO-GC.CA.

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et au bien public.

(F2014-006)

*309(T) KINGSTON HARBOUR AND APPROACHES/ET LES APPROACHES – RENSEIGNEMENT CONCERNANT LES AMARAGE ET ANCRAGE.

Tous les amarrages ou ancrages dans le port public de Kingston sont interdit en dehors des zones désignées de la marina jusqu'à nouvel avis sans l'autorisation du responsable de port.

Toutes demandes de renseignements doivent être adressées à Transport Canada au (416) 952-1027.



PARTIE 2 - CORRECTIONS AUX CARTES

1236 - Pointe des Monts aux/to Escoumins - Nouvelle édition - 26-OCT-2012 - NAD 1983
14-MARS-2014 LNM/D. 06-DÉC-2013
Porter une épave WK avec une profondeur connue de 13 mètres 9 décimètres
(Voir la carte n° 1, K26)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA279037
48°27′14.2″N 068°39′10.0″W
MPO(6408877-01)
1316 - Port de Québec - Nouvelle édition - 02-DÉC-2011 - NAD 1983
28-MARS-2014 LNM/D. 22-NOV-2013
Porter une prise d′eau potable, PWI
(Voir la carte n° 1, Lb)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579003
joignant 46°48′23.6″N 071°11′16.8″W
46°48′26.8″N 071°11′21.1″W
et 46°48′26.8″N 071°11′21.6″W
MPO(6408883-01)
Porter un caisson avec une profondeur de 6 mètres 3 décimètres
(Voir la carte n° 1, Fb,Ka)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579003
46°48′26.8″N 071°11′21.6″W
MPO(6408883-02)
1515 - Papineauville à/to Becketts Creek - Sheet/Feuille 1 - Carte nouvelle - 24-JUIL-1998 - NAD 1983
07-MARS-2014 LNM/D. 01-MARS-2013
Rayer la bouée espar de renseignements privée blanche et orange
(Voir la carte n° 1, Qp)
45°34′42.2″N 075°06′07.7″W
(Q2014001) MPO(6408880-01)
2043 - Lower Niagara River and Approaches - Carte nouvelle - 29-NOV-1968 - NAD 1927
14-MARS-2014 LNM/D. 24-MAI-2002
Modifier Oc 4s 80ft 15M pour lire Oc G 4s 80ft 13M vis-à-vis le feu
(Voir la carte nº 1, P16)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096, CA373091
43°15′42.4″N 079°03′50.8″W
(B2014001) LF(548.5) MPO(6603952-01)
2077 - Lake Ontario/Lac Ontario (Western Portion/Partie Ouest) - Nouvelle édition - 23-AVR-1999 - NAD 1983
14-MARS-2014 LNM/D. 31-AOÛT-2012
Modifier Oc 4s 24m 13M pour lire Oc G 4s 24m 13M vis-à-vis le feu
(Voir la carte nº 1, P16)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA273096, CA373091
43°15′42.5″N 079°03′50.0″W
(B2014001) LF(548.5) MPO(6603952-01)
4010 - Bay of Fundy / Baie de Fundy (Inner portion / partie intérieure) - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
28-MARS-2014 LNM/D. 30-AOÛT-2013
Rayer une turbine sous-marine avec une profondeur connue de 7 brasses
(Voir la carte nº 1 L24)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276241
45°21′53.8″N 064°25′34.6″W
MPO(6306705-01)
Porter une profondeur de 16 brasses
(Voir la carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276241
45°21′54.0″N 064°25′43.0″W
MPO(6306705-02)
Porter un câble sous-marin
(Voir la carte n° 1, L30.1)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276241
joignant 45°22′15.0″N 064°24′14.0″W
45°22′10.0″N 064°24′23.0″W
et 45°22′11.0″N 064°26′33.0″W
MPO(6306705-03)
4422 - Cardigan Bay - Nouvelle édition - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
07-MARS-2014 LNM/D. 03-JANV-2014
Porter une bouée charpente de bâbord lumineuse verte FlG, marquée NJ7
(Voir la carte n° 1, Qg)
46°12′52.5″N 062°32′07.1″W
(G2013142) LF(951.75) MPO(6306684-01)
Porter une bouée charpente de tribord lumineuse rouge FlR, marquée NJ14
(Voir la carte n° 1, Qf)
46°13′24.2″N 062°33′48.7″W
(G2014008) LF(951.8) MPO(6306684-02)
Porter une bouée charpente de bâbord lumineuse verte QG, marquée NJ15
(Voir la carte n° 1, Qg)
46°13′23.7″N 062°34′16.7″W
(G2014009) LF(951.85) MPO(6306684-03)
Porter une bouée charpente de tribord lumineuse rouge QR, marquée NJ18
(Voir la carte n° 1, Qf)
46°13′24.2″N 062°34′52.7″W
(G2014011) LF(951.9) MPO(6306684-04)
4453 - Île à la Brume à/to Pointe Curlew - Nouvelle édition - 14-DÉC-2012 - NAD 1983
14-MARS-2014 LNM/D. 06-DÉC-2013
Remplacer une roche qui couvre et découvre par une roche qui couvre et découvre, avec sonde découvrante de 1 mètre 5 décimètres
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA379139
50°11′44.4″N 060°28′58.0″W
MPO(6408865-01)
Remplacer la roche submergée de profondeur inconnue, dangereuse pour la navigation de surface par une roche qui couvre et découvre
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA379139
50°11′25.2″N 060°28′31.5″W
MPO(6408865-02)
Remplacer la roche submergée de profondeur inconnue, dangereuse pour la navigation de surface par une roche qui couvre et découvre
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA379139
50°11′59.6″N 060°27′13.8″W
MPO(6408865-03)
Remplacer la roche submergée de profondeur inconnue, dangereuse pour la navigation de surface par une roche qui couvre et découvre
(Voir la carte n° 1, K11)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA379139
50°11′58.3″N 060°27′03.9″W
MPO(6408865-04)
4820 - Cape Freels to/à Exploits Islands - Carte nouvelle - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
28-MARS-2014 LNM/D. 28-OCT-2011
Modifier le feu à secteurs FRWG pour lire FRWG (Occas) vis-à-vis le feu
(Voir la carte nº 1 P50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476814
49°41′14.5″N 054°33′17.1″W
LF(362.5) MPO(6306703-01)
4862 - Carmanville to/à Bacalhoa Island and/et Fogo - Carte nouvelle - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
28-MARS-2014 LNM/D. 21-FÉVR-2014
Modifier le feu à secteurs FRWG pour lire FRWG (Occas) vis-à-vis le feu
(Voir la carte nº 1 P50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476814
49°41′14.5″N 054°33′17.1″W
LF(362.5) MPO(6306703-01)
6358 - Northwest Point to/à Jones Point - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 27-MAI-2005 - NAD 1983
07-MARS-2014 LNM/D. 10-JANV-2014
Porter une épave de profondeur inconnue, dangereuse pour la navigation de surface
(Voir la carte n° 1, K28)
61°36′09.1″N 115°39′31.2″W
MPO(6603957-01)


PARTIE 4
CORRECTIONS AUX INSTRUCTIONS ET AUX GUIDES NAUTIQUES

ATL 101 — Terre-Neuve — Côtes Nord-Est et Est, deuxième édition, 2013 —

Chapitre 3 — Paragraphe 230
Supprimer : « À l’Ouest de ces îlots … l’Ouest est facile, mais il »
Remplacer par : Il

(N2014-00.1)

Chapitre 3 — Paragraphe 235, dernière ligne
Ajouter : Des sites aquacoles installés dans Sops Arm sont indiqués sur la carte; la prudence  s’impose.

(N2014-00.2)

Chapitre 3 — Paragraphe 255
Supprimer : 3,2 m (10 pi)
Remplacer par : 4,5 m (15 pi)

(N2014-00.3)

Chapitre 6 — Paragraphe 161, dernière ligne
Ajouter : La bouée  lumineuse de bâbord (439.21), marquée « JGM7 », est mouillée à quelque 0,5 mille au Sud du quai public en L qui se trouve à courte distance à l’Ouest du chantier maritime.

(N2014-00.4)

ATL 102 — Terre-Neuve — Côtes Est et Sud, deuxième édition, 2008 —

Chapitre 1 — Paragraphe 207
Supprimer : « En 2008, … en exploitation. »

(N2014-00.6)

Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 209
Remplacer par : 209 Big Mosquito Cove, chantier de construction de l’embase gravitaire pour la plateforme pétrolière Hebron, est située à quelque 3,2 milles au NNW de Shag Islands. L’anse s’ouvre entre Big Mosquito Point  et Samsons Head. Une bouée  lumineuse SADO (privée) est mouillée à quelque 0,6 mille au SE de Big Mosquito Point. Une zone s’étendant entre Bald Point  et The Hoof a été établie temporairement comme zone de construction. Les navigateurs peuvent entrer dans la zone en cas d’urgence seulement.

(N2014-00.7)

Chapitre 1 — Paragraphe 210
Supprimer : de 9,7 m (32 pi)
Remplacer par : minimale de 8,3 m (27 pi)

(N2014-00.8)

Chapitre 1 — Paragraphe 211
Supprimer : 9,9 m
Remplacer par : 9,7 m

(N2014-00.9)

Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 242
Supprimer la photographie de SOUTH DILDO  (2004) et la remplacer par la nouvelle photographie de SOUTH DILDO  (2004) qui est annexée dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.

http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/South-Dildo-2004.pdf

(N2014-01.0)

Chapitre 2 — Paragraphe 161, dernière ligne
Ajouter : On a signalé une obstruction — profondeur inconnue — à quelque 0,85 mille au Nord de Kellys Island par 47°33'54''N, 53°00'54''W.

(N2014-01.1)

Chapitre 5 — Paragraphe 110, dernière ligne
Ajouter : Une bouée  lumineuse SADO (privée) est mouillée à quelque 1,7 mille au SW de Come By Chance Point.

(N2014-01.2)

INDEX — Après « Bald Nap Shoal (Bald Nap Rocks), C1/P142 »
Insérer : Bald Point, C1/P209

(N2014-01.3)

ATL 103 — Terre-Neuve — Côte Sud-Ouest, deuxième édition, 2010 —

Chapitre 1 — Paragraphe 16, dernière ligne
Ajouter : Un câble sous-marin, jalonné par des bouées  d’avertissement privées, s’allonge en direction SSE jusqu’à un point situé à quelque 0,7 mille de Lord’s Cove.

(N2014-01.4)

Chapitre 2 — Paragraphe 91
Supprimer : « La bouée  lumineuse de tribord … Andersons Cove. »

(N2014-01.5)

Chapitre 2 — Paragraphe 99, après « d’au plus 2 m (6 pi) d’eau, »
Insérer : et jalonnée par la bouée  lumineuse cardinale Sud (115.8), marquée « VRE »,

(N2014-01.6)

Chapitre 3 — Paragraphe 112, dernière ligne
Ajouter : Un site aquacole est indiqué sur la carte à quelque 2,2 milles au SSW de Tickle Point.

(N2014-01.7)

Chapitre 5 — Paragraphe 51
Supprimer : « La bouée  lumineuse de bâbord … Ouest de Petites. »

(N2014-01.8)

Chapitre 5 — Paragraphe 69
Supprimer : « La bouée  lumineuse de bâbord … des approches du havre. »

(N2014-01.9)

ATL 108 — Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest), première édition, 2006 —

Chapitre 2 — Paragraphe 50 (ré : correction émise dans l’Édition mensuelle n° 4/2012)
Supprimer : 1,4 et 2,1 m (2010)
Remplacer par : 1,0 et 1,8 m (2013)

(Q2014-004.1)

Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 50
Annuler le diagramme POINTE-BASSE7nbsp; et le remplacer par le nouveau diagramme POINTE-BASSE  qui est annexé dans la Partie 4  de cette édition mensuelle.

http://www.notmar.gc.ca/fra/services/notmar/Pointe-Basse-79102-2014-01-27.pdf

(Q2014-004.2)

ATL 109 — Golfe du Saint-Laurent (partie Nord-Est), première édition, 2006 —

Chapitre 1 — Paragraphe 85
Supprimer : 10 pieds (2,9 m)
Remplacer par : 11 pieds (3,4 m)

(N2014-02.0)

Chapitre 3 — Paragraphe 8
Supprimer : « La bouée  lumineuse de tribord … Anchor Point. »
Remplacer par : Les bouées  lumineuses de bâbord XA1 et XA3 (215.43, 215.42), ainsi que la bouée  lumineuse de tribord XA2 (215.41), jalonnent les approches de Anchor Point.

(N2014-02.1)

Chapitre 3 — Paragraphe 17 (ré : correction émise dans l’Édition mensuelle n° 4/2008)
Supprimer : XK2 (216.5)
Remplacer par : XK2, XK4 (216.5, 216.55)

(N2014-02.2)

Chapitre 3 — Paragraphe 64
Supprimer : 1 pied (0,3 m)
Remplacer par : 3 pieds (0,9 m)

(N2014-02.3)

Chapitre 3 — Paragraphe 67, après « à 0,7 mille au NE de Barbace Point. »
Insérer : La bouée  lumineuse de bâbord XP3 (211.6) est mouillée à quelque 0,5 mille au NE de Barbace Point.

(N2014-02.4)

Chapitre 4 — Paragraphe 99
Supprimer : 4 à 7 pieds (1,1 à 2,1 m) en 1995
Remplacer par : 5 à 7 pieds (1,6 à 2,1 m) en 2013

(N2014-02.5)

Chapitre 4 — Supprimer le paragraphe 157
Remplacer par : 157 Un bassin utilisable par de petits navires est situé sur la rive Ouest du chenal d’accès de Port Harmon. Un quai d’une longueur de 88 m (289 pi) offre des profondeurs variant entre 1,5 et 2,5 m (5 et 8 pi) le long du rivage Sud du bassin. Des profondeurs de 2,9 m (10 pi) se trouvent dans les approches du quai. Un appontement flottant en T est situé à courte distance à l’Ouest du quai précédent. À courte distance au Nord de l’appontement flottant se trouve une rampe de mise à l’eau. Les profondeurs du bassin sont de quelque 3 m (10 pi), juste en dedans de l’entrée jusqu’à quelque 1 m (3 pi) le long de la face externe de l’appontement flottant.

(N2014-02.6)

Chapitre 4 — Paragraphe 194, après « offre des profondeurs comprises entre »
Supprimer : 4 et 10 pieds (1,3 et 3,1 m)
Remplacer par : 4 et 8 pieds (1,3 et 2,4 m)

(N2014-02.7)

Chapitre 4 — Paragraphe 194
Supprimer : « Une jetée et plusieurs … Sud du brise-lames. »
Remplacer par : Un grand brise-lames enroché s’allonge en direction Sud sur une distance de quelque 246 pieds (75 m) à partir d’un point situé à quelque 82 pieds (25 m) à l’Est de l’extrémité Est du brise-lames précédent. Un feu  (174.6) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du brise-lames enroché.

(N2014-02.8)

ATL 112 — Fleuve Saint-Laurent — Cap-Rouge à Montréal et rivière Richelieu, troisième édition, 2009 —

Chapitre 2 — Paragraphe 125
Supprimer : ● Les quatre cheminées, marquées par des feux rouges, de la centrale d’énergie thermique sont remarquables.

(Q2014-003.1)

CEN 307 — North Channel (lac Huron), première édition, 2000 —

Chapitre 6 — Paragraphe 191, après « Une roche, couverte de »
Supprimer : 0,8 m
Remplacer par : 0,7 m

(C2014-003.01)

Chapitre 6 — Paragraphe 194, dernière ligne
Ajouter : Une conduite sous-marine  longe le chenal dans Desbarats River jusqu’à un point situé au SE de Davy Island et Walker Island, puis elle s’oriente en direction WSW jusqu’à Kensington Point.

(C2014-003.02)

Chapitre 6 — Paragraphe 196, après « les mauvaises herbes. »
Supprimer : « Une rampe  de mise … condition en 1999. »

(C2014-003.03)

Chapitre 6 — Paragraphe 238
Supprimer : aériens à haute tension, laissant une hauteur libre de 9,7 m,
Remplacer par : sous-marins à haute tension

(C2014-003.04)




PARTIE 5 – Édition 02/2014
CORRECTIONS AUX LIVRES DES FEUX, DES BOU/ES ET DES SIGNAUX DE BRUME

 



TERRE-NEUVE



324.5


Hen and Chickens
Racon .- - (W) Bandes X & S



56 30 39.5
60 38 37.5


Fl


W


3s


24.2


5


Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge et blanche.
4.7


Lum. 0.5 s; obs. 2.5 s.
À longueur d'année.





Carte:5051
Éd. 03 (N14-012)



324.6


Fairway Rock - Bouée lumineuse cardinale Sud NN



Stratacona Run.
56 31 53
60 47 08.5


VQ(6)
+LFl


W


10s


.....


.....


Jaune et noire, marquée "NN".


Saisonnier.




Carte:5052
Éd. 03/14 (N14-014)



362.5


Bacalhao Island -Feu à secteurs



49 41 14.5
54 33 17.1


F


R
W
G


.....


71


23


Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge, bande verticale blanche.
3.6


Le feu est visible sur un arc de 5°, rouge de 301° à 300½°, oscillation rouge et blanc de 300½° à 299½°, blanc de 299½° à 297°, oscillation vert et blanc de 297½° à 296½° et vert de 296½° à 296°. Les secteurs cartographiés sont prolongés jusqu’à 3.3 NM du feu. La mise en service du feu sera faite à distance sur la voie 65A (156.275 MHz). Les navigateurs qui désirent que le feu soit mis en opération peuvent l’activer en appuyant trois (3) fois consécutifs sur le déclic du microphone radio dans une fenêtre de cinq (5) secondes sur la voie 65A (156.275 MHz). Le feu est désactivé automatiquement après 1 heure ou peut être désactivé en appuyant cinq (5) fois sur le déclic du microphone radio dans une fenêtre de cinq (5) secondes. (Occas)
Saisonnier.



Carte:4862
Éd 03/14



448.1


Bonavista, quai flottant



48 38 59.7
53 06 53.2


Fl


G


4s


.....


.....


Mât.
2.1


À longueur d’année.




Carte:4849
Éd 03/14



Atlantique



940.3


Northport - Bouée lumineuse de Mi-chenal UP



45 56 24.2
63 50 54.7


Mo(A)


W


6s


.....


.....


Bandes verticales rouge et blanche, marquée "UP″.


Fl 0.3s Ec 0.6s; Fl 1s Ec 4.1s
Saisonnier.




Carte:4406
Éd.03/14 (G2013-151)



951.75


Cardigan River (Morrison’s River) Bouée lumineuse NJ7



46 12 52.5
62 32 07.1


Fl


G


4s


.....


.....


Verte, marquée "NJ7".



Saisonnier.




Carte:4422
Éd. 03/14 (G13-142)


951.8



Cardigan River Bouée lumineuse NJ14




Pointe Green’s
46 13 24.2
62 33 48.6


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "NJ14".


Saisonnier

Carte:4422
Éd. 03/14 (G14-008)


951.85


Cardigan River (Wilson’s Point) Bouée lumineuse NJ15



46 13 23.7
62 34 16.6


Q


G


1s


.....


.....


Verte, marquée "NJ15".


Saisonnier.

Carte:4422
Éd. 03/14 (G14-009)


951.9


Cardigan River (Crawford’s Point) Bouée lumineuse NJ18



46 13 24.2
62 34 52.6


Q


R


1s


.....


.....


Rouge, marquée "NJ18".


Saisonnier.

Carte:4422
Éd. 03/14 (G14-011)


1094.6


Cape Tormentine, quai des pêcheurs



Extrémité du brise-lames.
46 08 00.6
63 46 37.9


Fl


G


4s


6.7


3


Mât de révérence Marque de jour carrée verte et blanche
3.8


Opération de nuit seulement.
Saisonnier.


Carte:4905
Éd. 03/14 (G14-022)


1162.3


Point Sapin brise-lames ouest



À l’extrémité ouest du brise-lames.
46 57 39.5
64 49 51.5


Fl


G


4s


.....


5


Tour à claire-voie carrée marque de jour Rectangulaire verte et blanche


Lum. 1 s; obs. 3 s.
Opération de nuit seulement
Saisonnier.


Carte:4911
Éd 03/14 (G13-122)


1165.9


Escuminac, brise-lames extérieur



47 04 58.1
64 53 16.6


Fl


G


4s


.....


3


Mât de révérence
3


Lum. 0.1 s; obs.3 s
Saisonnier.


Carte:4911
Ed. 03/14(G13-174)


1248.71


Shippegan South Gully - Bouée lumineuse TJ12



47 43 09.5
64 40 01.2


Fl


R


4s


.....


.....


Rouge, marquée "TJ12".


Saisonnier.

Carte:4913
Éd 03/14 (G13-062)


2105.2


Pont :Laviolette –Nord



46 18 29.1
72 33 45.8


Oc


R


50s


47.7


.....


Sur le pont


Lumière 40s, obscrité 10s
Visibilité 360°.
Opération de nuit seulement°.
À longueur d’année


Carte: 1313
Éd 03/14 (Q13-048)


2105.4


Pont Laviolette –Centre



46 18 26.8
72 33 41.7


F


G


.....


49.0


.....


Sur le pont.


Opération de nuit seulement
À longueur d’année


Carte:1313
Éd. 03/14 (Q13-051)


2105.6


Pont Laviolette – Sud



46 18 24.4
72 33 37.6


Oc


R


50s


48.0


.....


Sur le pont.


Lumière 40s, obscrité 1s
Visibilité 360°.
Opération de nuit seulement.
À longueur d’année.


Carte:1313
Éd. 03/14 (Q13-052)


EAUX INTÉRIEURES



548.5


Fort Niagara 5(É.-U.)



Sur la rive Est de la rivière.
43 15 43
79 03 50


Oc


G


4s


24.4


13


Tour octogonale, partie supérieure jaune.


À longueur d’année.



Carte:2043
Éd 03/14(B14-001)



721.9


Bouée lumineuse 32



42 30 56.1
82 41 09.4


Q


R


1s


.....


.....


Rouge, marquée ″32″


Saisonnier



Carte:14853(É.-U.)
Éd. 03/14 (B14-005)



722


Bouée lumineuse X32


















Rayer du livre.



Carte:14853(É.-U.)
Éd. 03/14 (B14-002)




GARDE CÔTIèRE CANADIENNE
RAPPORT D’INFORMATION MARITIME ET FORMULAIRE DE SUGGESTION

Nom du navire ou de l’expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l’expéditeur:................................................................................................................................
                                         Numéro                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l’expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l’observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:..............................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: ........................................... Long:...............................................

Méthode de positionnement: ○ DGPS ○ GPS avec WAAS ○ GPS ○ Radar ○ Autre

Système de référence géodésique utilisé: ○ WGS 84 ○ NAD 27 ○ Autre

Exactitude estimée de la position:...................................................................................................

N°. de la carte::...................................................................... Information: ○ NAD 27 ○ NAD 83

édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:................................

Publications en cause: (mentionner le volume et la page):................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires)..............................................

Les navigateurs sont priés d’aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d’intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l’;appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:

Directeur, Systèmes à la navigation
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

atn-aln@dfo-mpo.gc.ca

Dans le cas de renseignements concernant des aides
à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des
signaux de brume.

                                          OU

 

Hydrographe fédéral
Service hydrographique du Canada
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa (ON) K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers
à la navigation, ou lorsque des corrections aux "Instructions
Nautiques" semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s’il vous plaît envoyez un courriel à l’adresse suivante:
info@dfo-mpo.gc.ca
(Veuillez inclure votre code postal et votre adresse de courriel)