Goverenment du Canada
ÉDITION MENSUELLE N° 08

25 août 2017

ccg_crest_fra

Sécurité d'abord, Service constant

Publiée mensuellement par la

GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE

www.notmar.gc.ca/abonner/

Pêches et Océans Canada
Publication officielle de la Garde côtière canadienne
Programmes de la Garde côtière canadienne
Aides à la navigation et Voies navigables
Gouvernement du Canada / Government of Canada

NOTES EXPLICATIVES

Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.

Les relèvements sont des relèvements vrais comptés dans le sens des aiguilles d'une montre, de 000° (Nord) à 359°. Les relèvements des feux sont donnés du large.

La visibilité des feux est celle qui existe par temps clair.

Les profondeurs - Les unités utilisées pour les sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées dans le titre de la carte.

Les élévations sont rapportées au niveau de la Pleine Mer Supérieure, Grande Marée, sauf s'il y a indication contraire.

Les distances peuvent être calculées de la façon suivante :

1 mille marin = 1 852 mètres (6 076,1 pieds)
1 mille terrestre = 1 609,3 mètres (5 280 pieds)
1 mètre = 3,28 pieds

Les avis temporaires & préliminaires sont identifiés par un (T) dans la Partie 1. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées à la main par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des Avis temporaires et préliminaires. Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. La liste des cartes touchées par des Avis temporaires et préliminaires est révisée et promulguée tous les trois mois dans la Partie 1 de l'édition mensuelle.

Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les Avis (T) et (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.

Rapport d'informations maritimes et formulaire de suggestion
Les navigateurs sont priés d'aviser l'administration en cause de la découverte de danger ou apparence de danger à la navigation, des changements observés dans les aides à la navigation, ou des corrections à apporter aux publications. Ces communications peuvent être faites en utilisant le formulaire Rapport d'information maritime et formulaire de suggestion inséré à la dernière page de chacune des éditions mensuelles des Avis aux navigateurs.

Service hydrographique du Canada - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume , cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.

Cartes marines et publications canadiennes
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2017  pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant: http://www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp


NOTA: This publication is also available in English.

CORRECTIONS APPORTÉES AUX CARTES - PARTIE 2

Les corrections apportées aux cartes marines seront énumérées dans l'ordre de numérotation des cartes. Chaque correction cartographique mentionnée ne concernera que la carte modifiée; les corrections apportées aux cartes d'intérêt connexe, s'il y en a, seront mentionnées dans les listes de corrections de ces autres cartes.

Les utilisateurs sont invités à consulter la Carte nº 1 : Signes conventionnels, abréviations et termes du Service hydrographique du Canada pour en savoir plus sur la correction des cartes.

L’exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2.

éléments d'une correction typique à la Partie 2

La dernière correction est identifiée par LNM/D ou Last (dernier) Notice (Avis) to (aux) Mariners (navigateurs) / Date.

LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS – ÉDITIONS MENSUELLES, CORRECTIONS AUX CARTES ET ANNEXES GRAPHIQUES

Le site Web de NOTMAR permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux corrections des cartes et aux annexes graphiques.

Si vous désirez recevoir une notification concernant seulement les cartes qui vous intéressent, ainsi que les annexes graphiques reliées à ces cartes, et un message vous indiquant que la nouvelle publication mensuelle est maintenant en ligne, vous pouvez vous inscrire gratuitement au lien suivant : https://www.notmar.gc.ca/email-fr.php

MISE EN GARDE AVIS À LA NAVIGATION (ÉCRITS ET RADIODIFFUSÉS)

La Garde côtière canadienne procède actuellement à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.

Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'Avis à la navigation (écrits et radiodiffusés) qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.

Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avis à la navigation écrits pertinents jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).

Les Avis à la navigation écrits en vigueur sont disponibles sur le site Web de la Garde côtière canadienne à http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/NOTSHIP

La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d'action pour l'émission de cartes marines révisées.

Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de diffusion des avis à la navigation (AVNAV).

Terre-Neuve et Labrador

* Centre des SCTM de Port aux Basques
Garde côtière canadienne
49, rue Stadium
Case postale 99
Port aux Basques, NL, A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Télécopieur : (709) 695-7784
Email: notshippax@dfo-mpo.gc.ca
Website: http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship#t-n

Centre & Arctique

*Centre des SCTM de Prescott<
Garde côtière canadienne
401, rue King Ouest
Case postale 1000
PRESCOTT, ON, K0E 1T0

AVNAVs Séries « C » Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Email: CA.XCA-NotshipDesk@dfo-mpo.gc.ca
Website: http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

Maritimes

*Centre des SCTM de Sydney
Garde côtière canadienne
1190, chemin Westmount
SYDNEY, NS, B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 or 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Email: notshipssyd@mar.dfo-mpo.gc.ca
Website: http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Notship#maritimes



Québec

*Centre des SCTM de Les Escoumins
Garde côtière canadienne
35, rue Otis
LES ESCOUMINS, QC, G0T 1K0
Téléphone : (418) 233-2308
Télécopieur : (418) 233-3299
Email: Opsavis@dfo-mpo.gc.ca
Websites: http://www.marinfo.gc.ca/fr/avisecrits/index.asp

* Centre des SCTM d’Iqaluit

En opération de la mi-mai approximativement à la fin de décembre.

Garde côtière canadienne
Case postale 189
Iqaluit, NU, X0A 0H0

AVNAVs Séries « A »>
Téléphone : (867) 979-5269
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : IqaNordreg@innav.gc.ca
Site Web :
http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

AVNAVs Séries « H »>
Téléphone : (867) 979-0310
Télécopieur : (867) 979-4264
Courriel : Iqamck01@innav.gc.ca
Site Web :
http://www.ccg-gcc.gc.ca/fra/GCC/Accueil-notship

* Service disponible en français et en anglais.

Index

Service hydrographique du Canada – Avis au sujet des annexes graphiques des cartes marines SHC
Service hydrographique du Canada – Corrections cumulatives aux cartes
Service hydrographique du Canada – Dates de l'édition courante des cartes
Service hydrographique du Canada – Cartes du type impression sur demande - Utilisation et soins à apporter
Service hydrographique du Canada, Transports Canada – Sécurité de la navigation - SÉVCM
Transports Canada – Restriction de vitesse - Rivières St. Clair et Détroit
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
Service hydrographique du Canada – Modification aux Tables des marées et des courants du Canada 2017 – Volume 3
Service hydrographique du Canada – Modification à Catalogue 2 : Pacific Coast/Côte pacifique
Erratum : Golfe du Saint-Laurent / Gulf of St. Lawrence – Restriction de vitesse pour la sécurité des baleines noires de l'Atlantique Nord
Erratum : Référence Partie 4 de l’Édition 06/2017
*801 Service hydrographique du Canada – Cartes marines
*802 Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
*803 Publication de la Garde côtière canadienne – Le Sommaire des Avis Temporaires et Préliminaires est maintenant publié mensuellement sur le site Web des Avis aux navigateurs
*804 Publication de la Garde côtière canadienne – Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs - Partie A, Avis 5A : Exigences réglementaires communes à toutes les zones de protection marines
*805 Publication de la Garde côtière canadienne – Modifications à l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs - Partie F, Avis 35 : Zones de pratiques de tir et d'exercises
*806 West Point à / to Baie de Tracadie – Bouée à espar non lumineuse remplacée par une bouée à espar lumineuse
*807 Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour – Bouée non lumineuse remplacée par une bouée lumineuse
*808(P) Detroit River, Lake St. Clair and St. Clair River – Feu à être supprimé
*809 Grindstone Point to/à Berens River – Feu demeure en service
*810 Taylors Head to / à Shut-in Island – Aides à la navigation modifiées
*811 Aides radio à la navigation maritime 2017 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)

INDEX NUMÉRIQUE DES CARTES CANADIENNES EN CAUSE

1220 4023 4375 4906
3598 4024 4384 4911
3909 4045 4394 4913
3956 4202 4404 4920
3957 4227 4437 4921
4001 4235 4467 5001
4002 4236 4485 6249
4003 4240 4486 6251
4006 4241 4530 6267
4012 4307 4820 6419
4013 4308 4830 8006
4015 4320 4832 8007
4022 4335 4862 14853
(É.-U.)


SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – AVIS AU SUJET DES ANNEXES GRAPHIQUES DES CARTES MARINES SHC

Les annexes graphiques en couleurs Web sont mises gratuitement à la disposition du navigateur. Étant donné la bonne qualité de la plupart des imprimantes, l’impression des annexes graphiques devrait être de bon niveau. Les annexes graphiques seront disponibles en temps réel et dans le monde entier.

Le SHC répondra volontiers à vos commentaires sur ce service que vous pourrez faire parvenir à

chsinfo@dfo-mpo.gc.ca

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CORRECTIONS CUMULATIVES AUX CARTES

Le cumulatif des corrections cartographiques publié dans les Avis aux navigateurs est désormais accessible à

https://www.notmar.gc.ca/corrections-fr.php

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – DATES DE L'ÉDITION COURANTE DES CARTES

ÉDITIONS DES CARTES

Les trois termes définis ci-dessous sont utilisés pour indiquer le genre de publication.

Carte NOUVELLE - "NEWCHT"

La première publication d'une carte marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas encore été représentée à l'échelle indiquée ou couvrant une zone différente de celle couverte par une carte existante.

NOUVELLE ÉDITION - "NEWEDT"

Nouvelle édition d'une carte existante, contenant des modifications essentielles pour la navigation en plus de celles signalées dans les Avis aux navigateurs, et annulant par conséquent les éditions en service.

RÉIMPRESSIONS

Un nouveau tirage de l'édition en vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification importante pour la navigation n'a été incorporée à l'exception de celles diffusées préalablement dans les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également l'objet de modifications provenant d'autres sources, mais qui ne sont pas considérées comme essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de la même édition restent toujours en vigueur.

Les dates de l’édition courante des cartes peuvent être consultées à

www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES DU TYPE IMPRESSION SUR DEMANDE - UTILISATION ET SOINS À APPORTER

Contexte

Le Service hydrographique du Canada (SHC) met à la disposition du public des cartes marines comme moyen d’assurer une navigation sécuritaire tout en considérant les impératifs financiers. Par conséquent, le SHC poursuit l’extension de son portfolio de cartes à impression sur demande (ISD). Ces cartes sont facilement reconnaissables à leur papier plus blanc et à l’écusson coloré du Service hydrographique du Canada. Cette nouvelle technologie permet au SHC d’imprimer ses cartes de manière plus efficace, tout en améliorant le contenu grâce à la rapidité avec laquelle on peut ajouter de nouvelles et importantes informations. La technologie ISD permet d’offrir aux clients des cartes mises à jour et sans le cumul de corrections manuelles, ni d’annexes graphiques collées. De plus, cette technologie permet d’éviter l’épuisement de stock que l’on peut connaître avec la méthode d’impression lithographique et les méthodes d’entreposage conventionnelles. En cas d’urgence nationale, le SHC peut répondre adéquatement aux demandes des autorités en fournissant les meilleures informations disponibles, et ce, en un minimum de temps.

Soins à apporter à votre carte ISD

Le SHC conseille vivement à ses clients de traiter les cartes ISD avec plus de soin que les cartes lithographiques conventionnelles. N’utilisez que des crayons à mine HB et exercez une pression modérée lors de l’inscription d’information sur les cartes ISD. Des tests ont révélés que l’utilisation d’une gomme à effacer particulière (de couleur dorée et de forme cubique) était plus efficace que tout autre produit. Cette gomme est également efficace sur les cartes marines imprimées selon le procédé lithographique.

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA, TRANSPORTS CANADA – SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION - SÉVCM

Nous informons les navigateurs que le SÉVCM (ECDIS) pourrait ne pas afficher certains hauts-fonds lorsqu’il est utilisé en mode « affichage de base » ou « standard ». La planification de route et les alertes pour ces hauts-fonds pourraient ne pas s’activer. Afin d’assurer une navigation sécuritaire et afin d’obtenir la confirmation que la route planifiée est libre de tout danger, les navigateurs devraient effectuer une inspection visuelle de la route planifiée et de tout écart par rapport à cette dernière, à l'aide du SÉVCM (ECDIS) configuré de manière à afficher « toutes les données ». Nous déconseillons aux navigateurs de se fier uniquement à la fonction de vérification de croisière automatisée.

TRANSPORTS CANADA – RESTRICTION DE VITESSE - RIVIÈRES ST. CLAIR ET DÉTROIT

Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar. (Cet avis fait référence à l’avis précédemment publié en novembre 2012 portant le numéro *1103.)

PARC MARIN DU SAGUENAY–SAINT-LAURENT ET EAUX AVOISINANTES – PROTECTION DES BALEINES

La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.

Mesures de protection règlementaires

Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou le canal 16.

Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir la section 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2017.

Mesures de protection volontaires

Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2017. Voir la carte ci-dessous.

Ces mesures sont applicables au passage des navires marchands et de croisière entre pointe à Boisvert et cap de la Tête au Chien pour prévenir les collisions avec les baleines. Ces mesures doivent être envisagées seulement lorsqu’elles ne causent aucun préjudice à la sécurité de la navigation.

Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0.215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.

Aire de vitesse réduite à 10 nœuds ou moins (aire rouge) : Afin de réduire les risques de collisions avec des rorquals dans cette aire d’alimentation, il est recommandé de réduire la vitesse sur l’eau du navire à un maximum de 10 nœuds ou moins dans l’aire de vitesse réduite et de mettre en poste une vigie. Le passage dans le chenal Laurentien au nord de l’île Rouge est recommandé pour minimiser l’impact du bruit dans un secteur sensible, au sud de cette île, hautement fréquenté par les troupeaux de bélugas composés de femelles et de jeunes.

Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – MODIFICATION AUX TABLES DES MARÉES ET DES COURANTS DU CANADA 2017 – VOLUME 3

Les navigateurs devraient remplacer les valeurs concernant Baie-Trinité, no d’index 2815, publiées dans les Tables des marées et des courants du Canada, Volume 3, Fleuve Saint-Laurent et fjord du Saguenay, page 64, avec la partie de la Table 3 annexée.

Le Service hydrographique du Canada de la région du Québec a été récemment informé d’une erreur dans l’édition 2017 des Tables des marées et des courants du Canada, Volume 3, Fleuve Saint-Laurent et fjord du Saguenay, page 64, no d’index 2815 BAIE-TRINITÉ.

Les navigateurs et utilisateurs sont priés de noter que les calculs des prédictions de marées pour le port secondaire de Baie-Trinité doivent être effectués sur le port de référence de SEPT-ÎLES plutôt que sur celui de Pointe-au-Père. La ligne présentant les informations du port secondaire de BAIE-TRINITÉ devrait se retrouver dans le bloc des stations sur SEPT-ÎLES.

Les prédictions des heures et des hauteurs des hautes et basses mers sur le site Web des marées pour Baie-Trinité sont cependant correctes.

Insérer la nouvelle partie de la Table 3 qui est annexée dans la Partie 1 de cette édition mensuelle.

https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed052017-part1-tidal-information.pdf

SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – MODIFICATION À CATALOGUE 2 : PACIFIC COAST/CÔTE PACIFIQUE

Le Service hydrographique du Canada a été récemment informé d’une erreur dans le catalogue des cartes marines suivante :

Catalogue 2 : Pacific Coast/Côte pacifique

Coller l’annexe graphique à Catalogue 2 : Pacific Coast/Côte pacifique qui est annexée dans la Partie 1 de cette édition mensuelle.

https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed072017-part1-catalogue2-patch.pdf

ERRATUM : GOLFE DU SAINT-LAURENT / GULF OF ST. LAWRENCE – RESTRICTION DE VITESSE POUR LA SÉCURITÉ DES BALEINES NOIRES DE L'ATLANTIQUE NORD

MODIFIER

Référence Carte : 4002

En raison de la présence accrue de baleines noires de l'Atlantique Nord (espèce en voie de disparition) dans le Golfe du Saint-Laurent, les navigateurs sont priés de procéder avec prudence dans toutes les zones du Golfe du Saint-Laurent entre les coordonnées suivantes : 47º 10’ N 062º 00’ W; 47º 10’ N 065º 00’ W; 50º 20’ N 065º 00’ W; 50º 20’ N 062º 00’ W.

Dans ces zones, tous les navires d’une longueur de 65 pieds (19,8 m) ou plus sont priés de réduire leur vitesse (une vitesse de 10 nœuds est suggérée, mais non-obligatoire) jusqu’au 30 septembre 2017. Veuillez rapporter toutes observations de mammifères marins morts ou blessés en composant le 1-866-567-6277 (Marine Animal Response Society) ou le 1-877-772-5346 (Réseau québécois d’urgences pour les mammifères marins). L’utilisation de l’application « Whale Alert » (http://www.whalealert.org/) est encouragée afin de signaler les observations de baleines. (Veuillez noter que les instructions de téléchargement sont en anglais, mais que l’application est disponible en français.)

POUR LIRE

GOLFE DU SAINT-LAURENT / GULF OF ST. LAWRENCE – RESTRICTION DE VITESSE DÛ À LA PRÉSENCE DES BALEINES NOIRES DE L'ATLANTIQUE NORD

Référence Carte : 4002

Afin de promouvoir la sécurité de navigation et la protection de l’environnement marin en raison de la présence accrue de baleines noires de l'Atlantique Nord dans le Golfe du Saint-Laurent, tous les navires d'une longueur de 65 pieds (19.8m) ou plus ont l’instruction de procéder à une vitesse sur le fond de 10.0 nœuds ou moins dans toutes les zones du Fleuve Saint-Laurent et le Golfe du Saint-Laurent entre les coordonnées suivantes: 47º 10’ N 062º 00’ W; 47º 10’ N 065º 00’ W; 50º 20’ N 065º 00’ W; 50º 20’ N 062º 00’ W.

Un navire qui ne respecte pas cette restriction de vitesse pourrait faire face à des mesures d’application conformément à la section 7 du Règlement sur les abordages.

Veuillez rapporter toutes les observations de baleines vivantes, mortes ou blessées à la Garde côtière canadienne sur la voie 16 VHF ou en composant le 1-866-567-6277 (Marine Animal Response Society) ou le 1-877-722-5346 (Réseau québécois d’urgences pour les mammifères marins). L’utilisation de l’application « Whale Alert » (http://www.whalealert.org/) est également encouragée afin de signaler les observations de baleines. (Veuillez noter que les instructions de téléchargement sont en anglais, mais que l’application est disponible en français.)

(AVNAV M1717/17, Q1189/17)

ERRATUM : RÉFÉRENCE PARTIE 4 DE L’ÉDITION 06/2017

MODIFIER

ATL 102 — Terre-Neuve — Côtes Est et Sud, deuxième édition, 2008 —

Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 162

Remplacer par :162 Clarenville Marina est un port de plaisance aménagé sur le côté SW de Dark Hole. Le port de plaisance peut accueillir jusqu’à 70 embarcations et les pontons sont équippés de prises d’électricité (15 et 30 ampѐres). On peut s’y procurer de l’eau potable. Un brise-lames enroché, offrant un abri au port de plaisance, déborde la rive de 105 m (344 pi) en direction SE, à courte distance au Nord de ce dernier. Un feu(466.2) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du brise-lames.

(N2017-05.2)

POUR LIRE

ATL 102 — Terre-Neuve — Côtes Est et Sud, deuxième édition, 2008 —

Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 162

Remplacer par :162 Clarenville Marina est un port de plaisance aménagé sur le côté SW de Dark Hole. Le port de plaisance peut accueillir jusqu’à 70 embarcations et les pontons sont équipés de prises d’électricité (15 et 30 ampѐres). On peut s’y procurer de l’eau potable. Un brise-lames enroché, offrant un abri au port de plaisance, déborde la rive de 105 m (344 pi) en direction SE, à courte distance au Nord de ce dernier. Un feu(466.2) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité du brise-lames.

(N2017-05.2)

*801 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES

CARTES

TITRE & MATIÈRES

ÉCHELLE

DATE D'ÉDITION

CAT#

PRIX

Nouvelles éditions

1220

Baie des Sept-Îles

1:25 000

24-MARS-2017

1

20.00

3598

Cape Scott to Cape Calvert

1:74 490

11-NOV-2016

2

20.00

3909

Plans Chatham Sound

1:15 000

28-AVR-2017

2

20.00

3956

Malacca Passage to/à Bell Passage

1:40 000

13-JANV-2017

2

20.00

3957

Approaches to/Approches à

Prince Rupert Harbour

1:40 000

07-OCT-2016

2

20.00

*802 SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION

NUMÉRO CEN S-57

TITRE DE LA CARTE

NOUVEAUX PRODUITS

CA373462

Storis Passage to/à Requisite Channel

CA373463

Simpson Strait to/à Storis Passage

CA473476

Inukjuak et les Approches and Approaches

*803 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – LE SOMMAIRE DES AVIS TEMPORAIRES ET PRÉLIMINAIRES EST MAINTENANT PUBLIÉ MENSUELLEMENT SUR LE SITE WEB DES AVIS AUX NAVIGATEURS

Le sommaire des Avis Temporaires et Préliminaires est maintenant publié mensuellement sur le site Web des Avis aux navigateurs. Cela permettra aux navigateurs de faire leur mise à jour des Avis Temporaires et Préliminaires en vigueur à chaque mois, et également de faire référence aux avis complets pour les détails.

*804 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS - PARTIE A, AVIS 5A : EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES COMMUNES À TOUTES LES ZONES DE PROTECTION MARINES

MODIFIER

POUR LIRE

Page 6

1.3 Zones de protection marines d’Eastport

1.4 Zones de protection marines d’Eastport

Page 9

1.4 Zone de protection marine de la baie Gilbert

1.5 Zone de protection marine de la baie Gilbert

Page 10

1.5 Zone de protection marine de Basin Head

1.6 Zone de protection marine de Basin Head

AJOUTER

1.3La zone de protection marine du banc de Sainte-Anne

La zone de protection marine du banc de Sainte-Anne a été désignée en vertu de la Loi sur les océans, le 2 juin 2017. Le texte complet du règlement peut être consulté dans la Gazette du Canada, Partie II, Vol. 151, no 12, 1199-1205 (http://canadagazette.gc.ca).

Coordonnées

La zone de protection marine du banc de Sainte-Anneest délimitée par une série de loxodromies tirées des points 1 à 10 qui reviennent au point d'origine. Toutes les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont exprimées dans le Système de référence géodésique de l'Amérique du Nord 1983 (NAD 83).

Point

Latitude (Nord)

Longitude (Ouest)

1

46o 10'

59o 39'

2

46o 10'

59o 20'

3

46o 16'

59o 20'

4

46o 25'

59o 00'

5

46o 25'

58o 40'

6

46o 14'

58o 22'

7

46o 04'

58o 32'

8

46o 04'

58o 40'

9

45o 56'

58o 40'

10

45o 47'

59o 39'

La zone de protection marine du banc de Sainte-Anneest présentée sur la carte ci-dessous :

Exigences réglementaires pour les navires en service dans la zone de protection marine du banc de Sainte-Anne

Voir la section 5A - Exigences réglementaires communes à toutes les zones de protection marines.

Exigences particulières à la zone de protection marine du banc de Sainte-Anne

oLes navires doivent éviter le rejet d'eau de ballast dans la zone de protection marine. Cependant, dans certaines circonstances, les navires peuvent effectuer des échanges d'eau de ballast dans la partie de la zone de protection marine qui chevauche le chenal Laurentien lorsqu'ils effectuent des voyages transocéaniques et là où l'eau atteint une profondeur d'au moins 300 m, seulement entre le 1er décembre et le 1er mai. Veuillez consulter le Règlement sur le contrôle et la gestion de l'eau de ballast pour obtenir des directives supplémentaires (y compris les exceptions) sur la gestion de l'eau de ballast à l'intérieur et autour de la zone de protection marine.

Lignes directrices pour les navires en service dans la zone (toute l'année)

Les procédures suivantes sont recommandées afin de protéger la zone de protection marine et ses ressources.

1.Les navires doivent respecter toutes les dispositions du Règlement sur les mammifères marins en application de la Loi sur les pêches. D'autres directives sont disponibles à la section5 - Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins.

2.Signaler tout cas d'empêtrement de mammifères marins, de collision de ces mammifères et d'observation d'animaux en détresse ou morts, à la ligne téléphonique d'urgence de la Marine Animal Response Society (1-866-567-6277) ou sur le canal VHF 16. Les observations de mammifères marins en bonne santé doivent être communiquées à l'adresse suivante XMARwhalesightings@dfo-mpo.gc.ca. Les communications au sujet des observations doivent comprendre les renseignements suivants : la date, l'heure, le lieu et l'espèce. Les photos et les vidéos doivent être remises, le cas échéant.

3.Signaler tous les incidents (p. ex., empêtrements, collisions) et les observations de tortues marines mortes et vivantes à la ligne téléphonique d'urgence du Canadian Sea Turtle Network (1-888-729-4667) ou en ligne à l'adressehttp://seaturtle.ca/turtle-sighting/. Les communications au sujet des observations et des incidents doivent comprendre les renseignements suivants : la date, l'heure, le lieu, l'espèce et l'état de l'animal. Les photos et les vidéos doivent être remises, le cas échéant.

*805 PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE – MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS - PARTIE F, AVIS 35 : ZONES DE PRATIQUES DE TIR ET D'EXERCISES

Page 5 :

MODIFIER

Zone de la Nouvelle Écosse

Zone Maritime

Espace Aérien

Endroit

Coordonnées

Emploi

Diagramme

ECHO TWO

À 20,000 pieds

Cartes 4001, 4003 4012, 4013, 4320 et 8007

44°19’N63°30’W 44°19’N 63°00’W 44°00’N 63°00’W 44°00’N 63°30’W

Zone d’opération sous-marine. Exercice de tir (FIREX)

1

POUR LIRE

Zone de la Nouvelle-Écosse

Zone Maritime

Espace Aérien

Endroit

Coordonnées

Emploi

Diagramme

ECHO TWO

À 20,000 pieds

Cartes 4001, 4003 4012, 4013, 4320 et 8007

44°19’N063°30’W 44°19’N 063°00’W 44°10’N 063°00’W 44°10’N 063°30’W

Zone d’opération sous-marine. Exercice de tir (FIREX)

1

AJOUTER

Zone de la Nouvelle-Écosse

Zone Maritime

Espace Aérien

Endroit

Coordonnées

Emploi

Diagramme

ECHO ONE

HOTBOX

ONE

À 5,000 pieds

Carte 4013

44°00’N 063°00’W

44°19’N 063°00’W

44°19’N 062°30’W

44°00’N 062°30’W

Zone d’opération sous-marine. Exercice de tir (FIREX)

1

ECHO TWO

ECHO THREE

À 20,000 pieds

Cartes

4001, 4003

4012, 4013,

4320 et 8007

44°10’N 063°30’W

44°10’N 063°00’W

44°00’N 063°00’W

44°00’N 063°30’W

Zone d’opération sous-marine. Exercice de tir (FIREX)

1

FOXTROT ONE

Page 9 :

AJOUTER

Zone de la Nouvelle-Écosse

Zone Maritime

Espace Aérien

Endroit

Coordonnées

Emploi

Diagramme

MIKE ONE

HOTBOX

TWO

À 5,000 pieds

Carte 4001,4003

et 8006

42°50’N 064°00’W

43°00’N 064°00’W

43°00’N 063°30’W

42°50’N 063°30’W

Zone d’opération sous-marine. Exercice de tir (FIREX)

1

MIKE TWO

Page 10 (après le tableau):

REMPLACER

*806 WEST POINT À / TO BAIE DE TRACADIE – BOUÉE À ESPAR NON LUMINEUSE REMPLACÉE PAR UNE BOUÉE À ESPAR LUMINEUSE

Référence Carte : 4906

Tabusintac - Bouée TA47 (LF 6240.22) (47° 20’ 27.1”N 064° 57’ 27.0”W) est remplacée par

Tabusintac Gully – Bouée lumineuse TA47 (LF 1240.22) (47° 20’ 27.1”N 064° 57’ 27.0”W).

(G2017-062, 063)

*807 CARAQUET HARBOUR, BAIE DE SHIPPEGAN AND / ET MISCOU HARBOUR – BOUÉE NON LUMINEUSE REMPLACÉE PAR UNE BOUÉE LUMINEUSE

Référence Carte : 4913

Fox Dens Gully - Bouée TK12 (LF 6262.18) (47° 53’ 07.2”N 064° 30’ 20.4”W) est remplacée par

Fox Dens Gully – Bouée lumineuse TK12 (LF 1262.18) (47° 53’ 06.7”N 064° 30’ 27.4”W).

(G2017-057, 058)

*808(P) DETROIT RIVER, LAKE ST. CLAIR AND ST. CLAIR RIVER – FEU À ÊTRE SUPPRIMÉ

Référence Carte : 14853 (É.-U.)

La Garde côtière canadienne se propose de supprimer en permanence l’aide à la navigation suivante :

Le feu Courtright (LF 753) (42° 48’ 23.1”N 082° 28 42.5W)

Tous les navigateurs et toutes les personnes intéressées sont priées de présenter leurs observations dans les trois mois suivant la date de publication du présent Avis, à

Superviseur, Gary Greer

Aides à la navigation et Voies navigables

Garde côtière canadienne

28, rue Waubeek

Parry Sound, ON, P2A 1B9

Courriel : gary.greer@dfo-mpo.gc.ca

Elles devront exposer les faits sur lesquels se fondent leurs objections et donner à l’appui les renseignements ayant trait à la sécurité, au commerce et aux biens publics.

(B2017-013)

*809 GRINDSTONE POINT TO/À BERENS RIVER – FEU DEMEURE EN SERVICE

Référence : Avis 1114(P)/14 est annulé (Carte 6267).

(A2017-049)

*810 TAYLORS HEAD TO / À SHUT-IN ISLAND – AIDES À LA NAVIGATION MODIFIÉES

Référence : Avis 609(P)/15 est annulé.

Référence Carte : 4236

Les aides à la navigation suivantes demeurent inchangées :

Musquodoboit Harbour – Bouée à espar YV20 (LF 5566.115) (44° 42’ 34.0”N 063° 04’ 50.0”W)

Musquodoboit (NE Francis Nose Is) – Bouée à espar YV22 (LF 5566.13) (44° 42’ 58.0”N 063° 05’ 03.1”W)

(F2016-022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 031, F2017-021)



4001 - Gulf of Maine to Strait of Belle Isle / au Detroit de Belle Isle - Nouvelle édition - 01-DÉC-1995 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank MPA / ZPM du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
45°56′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′00.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4002 - Golfe du Saint-Laurent / Gulf of St. Lawrence - Nouvelle édition - 30-OCT-2015 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, ZPM du banc de Sainte-Anne / St Anns Bank MPA
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
45°56′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′00.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4003 - Cape Breton to / à Cape Cod - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank Marine Protected Area / Zone de protection marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
45°56′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′00.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4006 - Newfoundland and Labrador/Terre-Neuve-et-Labrador to Bermuda / aux Bermudes - Nouvelle édition - 08-AOÛT-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 02-DÉC-2016
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank MPA / ZPM marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
45°56′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′00.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank Marine Protected Area / Zone de protection marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 45°53′00.0″N 059°00′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°22′00.0″N 059°06′40.0″W
MPO(6308006-01)
Remplacer la profondeur de 0 brasse, 4 pieds par une profondeur de 0 brasse, 3 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276286, CA376691
45°41′09.6″N 062°36′52.3″W
MPO(6308023-02)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank Marine Protected Area / Zone de protection marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
45°56′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′00.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4022 - Cabot Strait and approaches / Détroit de Cabot et les approches - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank Marine Protected Area / Zone de protection marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°00′03.0″N 059°39′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′27.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
et 46°00′03.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4023 - Northumberland Strait / Détroit de Northumberland - Nouvelle édition - 27-DÉC-2002 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Remplacer la profondeur de 0 brasse, 4 pieds par une profondeur de 0 brasse, 3 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276286, CA376691
45°41′09.6″N 062°36′52.3″W
MPO(6308023-02)
4024 - Baie des Chaleurs/Chaleur Bay aux/to Îles de la Madeleine - Nouvelle édition - 06-MARS-2015 - NAD 1983
04-AOÛT-2017 LNM/D. 21-JUIL-2017
Remplacer une bouée charpente de tribord lumineuse rouge Fl R à cloche, marquée TJ2 par une bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc Mo(A) à cloche, marquée TJ
(Voir la Carte n° 1, Qf, Qh)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA279075, CA376187, CA476275
47°42′04.0″N 064°39′05.0″W
(G2017008) LF(1248) MPO(6307891-01)
4045 - Sable Island Bank / Banc de I'Île de Sable to / au St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank Marine Protected Area / Zone de protection marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
45°56′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°40′00.0″W
46°04′00.0″N 058°32′00.0″W
46°14′00.0″N 058°22′00.0″W
46°25′00.0″N 058°40′00.0″W
46°25′00.0″N 059°00′00.0″W
46°16′00.0″N 059°20′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
MPO(6308006-01)
4202 - Halifax Harbour: Point Pleasant to / à Bedford Basin - Nouvelle édition - 26-FÉVR-2016 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Porter une passerelle et la légende ′Flo′
(Voir la Carte n° 1, D20.2)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576003
entre 44°38′52.7″N 063°34′10.4″W
et 44°38′57.8″N 063°34′12.9″W
MPO(6308030-01)
4227 - Country Harbour to / au Ship Harbour - Carte nouvelle - 24-MAI-1991 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 03-MARS-2017
Remplacer la profondeur de 7 mètres par une profondeur de 5 mètres, 8 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°47′41.7″N 062°34′47.2″W
MPO(6308020-06)
4235 - Barren Island to / à Taylors Head - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 12-FÉVR-2016
Porter une profondeur de 2 mètres, 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
44°49′34.6″N 062°31′03.8″W
MPO(6308020-09)
Porter une profondeur de 4 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
44°49′09.2″N 062°27′29.3″W
MPO(6308020-10)
Remplacer la profondeur de 2 mètres, 1 décimètre par une profondeur de 1 mètre, 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
44°49′12.8″N 062°20′40.4″W
MPO(6308020-11)
4236 - Taylors Head to / à Shut-in Island - Nouvelle édition - 13-JUIL-2001 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Porter une profondeur de 4 mètres, 1 décimètre
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°46′41.2″N 062°40′21.1″W
MPO(6308020-01)
Rayer la profondeur de 2 mètres, 7 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°48′13.0″N 062°38′50.2″W
MPO(6308020-02)
Porter une profondeur de 1 mètre, 5 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°48′10.4″N 062°38′55.0″W
MPO(6308020-03)
Rayer la profondeur de 1 mètre, 5 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°48′41.2″N 062°37′22.2″W
MPO(6308020-04)
Porter une profondeur de 0 mètre, 7 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°48′41.3″N 062°37′17.0″W
MPO(6308020-05)
Remplacer la profondeur de 7 mètres par une profondeur de 5 mètres, 8 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°47′41.7″N 062°34′47.2″W
MPO(6308020-06)
Remplacer la profondeur de 4 mètres, 6 décimètres par une profondeur de 3 mètres, 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°46′33.4″N 062°35′42.8″W
MPO(6308020-07)
Porter une profondeur de 3 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°46′37.4″N 062°36′18.0″W
MPO(6308020-08)
Porter une profondeur de 2 mètres, 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376102
44°49′34.6″N 062°31′03.8″W
MPO(6308020-09)
Remplacer la profondeur de 2 mètres, 2 décimètres par une profondeur de 1 mètre, 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
44°42′03.8″N 062°50′49.7″W
MPO(6308024-01)
4240 - Liverpool Harbour to / à Lockeport Harbour - Carte nouvelle - 06-OCT-1989 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 09-JUIN-2017
Porter une profondeur de 1 mètre, 6 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376045
43°48′16.5″N 064°55′30.6″W
MPO(6308022-01)
Porter une profondeur de 0 mètre, 5 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376045
43°49′19.7″N 064°53′03.2″W
MPO(6308022-02)
4241 - Lockeport to / à Cape Sable - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
18-AOÛT-2017 LNM/D. 09-JUIN-2017
Remplacer la profondeur de 2 mètres, 4 décimètres par une profondeur de 1 mètre, 2 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376047
43°34′15.4″N 065°26′10.2″W
MPO(6308021-01)
Remplacer la profondeur de 1 mètre, 8 décimètres par une profondeur de 1 mètre, 1 décimètre
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376047
43°34′32.6″N 065°25′42.8″W
MPO(6308021-02)
Rayer la profondeur de 2 mètres, 4 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376047
43°34′28.9″N 065°25′32.9″W
MPO(6308021-03)
Porter une profondeur de 1 mètre, 2 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376047
43°34′25.4″N 065°25′30.9″W
MPO(6308021-04)
4307 - Canso Harbour to / au Strait of Canso - Nouvelle édition - 04-JANV-2008 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Remplacer la profondeur de 2 brasses, 2 pieds par une profondeur de 1 brasse, 1 pied
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277, CA576222
45°30′28.5″N 060°57′27.9″W
MPO(6308019-02)
Remplacer la profondeur de 2 brasses, 1 pied par une profondeur de 1 brasse, 5 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′49.3″N 060°57′12.8″W
MPO(6308019-03)
Remplacer la profondeur de 1 brasse, 3 pieds par une profondeur de 0 brasse, 2 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′54.9″N 060°57′02.0″W
MPO(6308019-04)
Remplacer la profondeur de 0 brasse, 2 pieds par une profondeur à fleur d′eau 0 brasse
(Voir la Carte n° 1, I10, Kb)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′55.4″N 060°56′55.6″W
MPO(6308019-06)
4308 - Petit-de-Grat Inlet - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Remplacer la profondeur de 3 mètres, 7 décimètres par une profondeur de 2 mètres, 6 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576222
45°30′23.7″N 060°57′36.3″W
MPO(6308019-01)
Remplacer la profondeur de 4 mètres, 3 décimètres par une profondeur de 2 mètres, 1 décimètre
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277, CA576222
45°30′28.5″N 060°57′27.9″W
MPO(6308019-02)
Porter une profondeur de 0 mètre, 7 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576222
45°30′26.7″N 060°57′30.7″W
MPO(6308019-05)
4308 - St. Peters Bay to / à Strait of Canso - Nouvelle édition - 21-MARS-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Remplacer la profondeur de 4 mètres, 3 décimètres par une profondeur de 2 mètres, 1 décimètre
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277, CA576222
45°30′28.5″N 060°57′27.9″W
MPO(6308019-02)
Remplacer la profondeur de 4 mètres par une profondeur de 3 mètres, 5 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′49.3″N 060°57′12.8″W
MPO(6308019-03)
Remplacer la profondeur de 2 mètres, 7 décimètres par une profondeur de 0 mètre, 6 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′54.9″N 060°57′02.0″W
MPO(6308019-04)
Remplacer la profondeur de 0 mètre, 6 décimètres par une profondeur à fleur d′eau 0 mètre
(Voir la Carte n° 1, I10, Kb)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′55.4″N 060°56′55.6″W
MPO(6308019-06)
4335 - Strait of Canso and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 04-JANV-2008 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 30-JUIN-2017
Remplacer la profondeur de 2 brasses, 1 pied par une profondeur de 1 brasse, 5 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476277
45°30′49.3″N 060°57′12.8″W
MPO(6308019-03)
4375 - Guyon Island to / à Flint Island - Nouvelle édition - 11-OCT-2002 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 31-MARS-2017
Porter zone maritime écologiquement vulnérable avec légende, St Anns Bank Marine Protected Area / Zone de protection marine du banc de Sainte-Anne
(Voir la Carte n° 1, N22)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation:
CA179245, CA276090, CA276204, CA276271, CA276284, CA376303
joignant 45°50′43.0″N 059°14′37.0″W
45°47′00.0″N 059°39′00.0″W
46°10′00.0″N 059°39′00.0″W
46°10′00.0″N 059°20′00.0″W
et 46°11′23.5″N 059°20′00.0″W
MPO(6308006-01)
4384 - Pearl Island to / à Cape La Have - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 05-AOÛT-2016
Remplacer la profondeur de 4 mètres, 3 décimètres par une profondeur de 2 mètres, 1 décimètre
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476664
44°14′47.4″N 064°21′55.2″W
MPO(6308029-01)
Rayer la profondeur de 2 mètres, 7 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476664
44°14′31.9″N 064°22′09.0″W
MPO(6308029-05)
Rayer la profondeur de 3 mètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476664
44°14′31.7″N 064°22′14.4″W
MPO(6308029-06)
Porter une profondeur de 1 mètre, 8 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476664
44°14′31.3″N 064°22′11.4″W
MPO(6308029-07)
4394 - LaHave River: West Ironbound Island to / à Riverport - Nouvelle édition - 26-JUIL-2002 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 05-AOÛT-2016
Remplacer la profondeur de 14 pieds par une profondeur de 7 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476664
44°14′45.7″N 064°21′56.2″W
MPO(6308029-01)
Rayer la profondeur de 23 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°14′41.0″N 064°22′05.1″W
MPO(6308029-02)
Porter une profondeur de 15 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°14′40.5″N 064°22′06.3″W
MPO(6308029-03)
Remplacer la profondeur de 22 pieds par une profondeur de 6 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°14′31.3″N 064°22′11.4″W
MPO(6308029-04)
Remplacer la profondeur de 17 pieds par une profondeur de 5 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°14′28.9″N 064°22′10.3″W
MPO(6308029-08)
Porter une profondeur de 1 pied
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°14′27.5″N 064°22′08.0″W
MPO(6308029-09)
Rayer la profondeur de 33 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
44°14′27.4″N 064°22′08.0″W
MPO(6308029-10)
4404 - Cape George to / à Pictou - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 03-FÉVR-2017
Remplacer la profondeur de 1 mètre, 2 décimètres par une profondeur de 0 mètre, 9 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276286, CA376691
45°41′09.6″N 062°36′52.3″W
MPO(6308023-02)
4437 - Pictou Harbour - Nouvelle édition - 14-MARS-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 24-MARS-2017
Porter une profondeur de 3 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
45°41′09.6″N 062°36′52.3″W
MPO(6308023-01)
Porter une profondeur de 2 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
45°41′09.1″N 062°37′00.2″W
MPO(6308023-03)
4467 - Rustico Bay - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 25-JUIL-2014
Remplacer la profondeur de 11 pieds par une profondeur de 7 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′27.9″N 063°17′09.7″W
MPO(6308025-01)
Remplacer la profondeur de 11 pieds par une profondeur de 4 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′25.9″N 063°17′11.6″W
MPO(6308025-02)
Porter une profondeur de 3 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′23.6″N 063°17′15.0″W
MPO(6308025-03)
Remplacer la profondeur de 13 pieds par une profondeur de 7 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′16.3″N 063°17′24.7″W
MPO(6308025-04)
Porter une profondeur de 9 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′18.6″N 063°17′38.3″W
MPO(6308025-05)
Remplacer la profondeur de 7 pieds par une profondeur de 2 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′19.3″N 063°17′40.5″W
MPO(6308025-06)
Remplacer la profondeur de 9 pieds par une profondeur de 4 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′19.8″N 063°17′44.4″W
MPO(6308025-07)
Porter une profondeur de 9 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′20.4″N 063°17′48.6″W
MPO(6308025-08)
Rayer la profondeur de 13 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′19.3″N 063°17′48.6″W
MPO(6308025-09)
Porter une profondeur de 1 pied
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′19.7″N 063°17′54.8″W
MPO(6308025-10)
Porter une profondeur de 5 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′20.8″N 063°17′59.0″W
MPO(6308025-11)
Porter une profondeur à fleur d′eau 0 pied
(Voir la Carte n° 1, Kb)
46°27′21.9″N 063°18′03.2″W
MPO(6308025-12)
Rayer la profondeur de 8 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′21.7″N 063°18′04.6″W
MPO(6308025-13)
Porter une profondeur de 4 pieds
(Voir la Carte n° 1, I10)
46°27′21.5″N 063°18′06.0″W
MPO(6308025-14)
4485 - Cap des Rosiers à/to Chandler - Nouvelle édition - 17-JUIN-2011 - NAD 1983
04-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Porter une profondeur de 11 mètres, 3 décimètres
(Voir la Carte n° 1, I10)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA379086
48°50′53.6″N 064°11′14.4″W
MPO(6409690-01)
4486 - Baie des Chaleurs / Chaleur Bay - Nouvelle édition - 19-FÉVR-1999 - NAD 1983
04-AOÛT-2017 LNM/D. 19-MAI-2017
Remplacer une bouée charpente de tribord lumineuse rouge Fl R à cloche, marquée TJ2 par une bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc Mo(A) à cloche, marquée TJ
(Voir la Carte n° 1, Qf, Qh)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA279075, CA376187, CA476275
47°42′04.0″N 064°39′05.0″W
(G2017008) LF(1248) MPO(6307891-01)
4530 - Hamilton Sound: Eastern Portion / Partie-est - Nouvelle édition - 15-MARS-2002 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 26-JUIN-2015
Porter une route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°34′03.5″N 054°18′26.6″W
49°34′10.4″N 054°18′15.1″W
et 49°34′14.5″N 054°18′08.1″W
MPO(6308011-06)
4820 - Cape Freels to / à Exploits Islands - Carte nouvelle - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 26-FÉVR-2016
Rayer la route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°33′24.1″N 054°28′31.7″W
49°34′07.8″N 054°24′09.1″W
et 49°34′14.1″N 054°24′09.1″W
MPO(6308011-03)
Porter une route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
entre 49°33′30.1″N 054°26′04.2″W
et 49°34′08.2″N 054°23′40.4″W
MPO(6308011-04)
Rayer la route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°33′24.1″N 054°28′31.7″W
49°33′31.5″N 054°19′15.4″W
et 49°34′10.4″N 054°18′15.1″W
MPO(6308011-05)
Porter une route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°33′24.1″N 054°28′31.7″W
49°33′30.1″N 054°26′04.2″W
49°33′17.2″N 054°20′00.0″W
49°33′24.1″N 054°19′14.2″W
et 49°34′10.4″N 054°18′15.1″W
MPO(6308011-06)
4830 - Great Bay de l'Eau and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 08-NOV-2002 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Rayer la bouée charpente de mi-chenal à sifflet lumineuse rouge et blanc Mo(A), WHIS, marquée VSS
(Voir la Carte n° 1, Qh)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376233, CA476323
47°21′39.9″N 055°48′34.3″W
(N2017024) LF(120.2) MPO(6308026-01)
4832 - Fortune Bay: Southern Portion / Partie Sud - Carte nouvelle - 02-OCT-1987 - NAD 1983
11-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Rayer la bouée charpente de mi-chenal à sifflet lumineuse rouge et blanc Mo(A), WHIS, marquée VSS
(Voir la Carte n° 1, Qh)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376233, CA476323
47°21′39.9″N 055°48′34.3″W
(N2017024) LF(120.2) MPO(6308026-01)
4862 - Carmanville to / à Bacalhoa Island and / et Fogo - Carte nouvelle - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 06-NOV-2015
Rayer la route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476813
joignant 49°34′52.2″N 054°21′58.7″W
49°34′53.0″N 054°22′04.5″W
et 49°34′02.1″N 054°23′18.1″W
MPO(6308011-01)
Porter une route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476813
entre 49°34′02.6″N 054°23′19.0″W
et 49°34′52.2″N 054°21′58.7″W
MPO(6308011-02)
Rayer la route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°33′24.1″N 054°28′31.7″W
49°34′07.8″N 054°24′09.1″W
et 49°34′14.1″N 054°24′09.1″W
MPO(6308011-03)
Porter une route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
entre 49°33′30.1″N 054°26′04.2″W
et 49°34′08.2″N 054°23′40.4″W
MPO(6308011-04)
Rayer la route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°33′24.1″N 054°28′31.7″W
49°33′31.5″N 054°19′15.4″W
et 49°34′10.4″N 054°18′15.1″W
MPO(6308011-05)
Porter une route de traversier
(Voir la Carte n° 1, M50)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476813
joignant 49°33′24.1″N 054°28′31.7″W
49°33′30.1″N 054°26′04.2″W
49°33′17.2″N 054°20′00.0″W
49°33′24.1″N 054°19′14.2″W
49°33′54.2″N 054°18′41.4″W
et 49°34′10.4″N 054°18′15.1″W
MPO(6308011-06)
4906 - West Point à / to Baie de Tracadie - Carte nouvelle - 18-MARS-1988 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 28-JUIL-2017
Modifier 2 Lts Fl & Fl G pour lire 2 Lts LFl Y & Fl G vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376062, CA476133, CA576723
47°04′57.3″N 064°53′14.6″W
(G2017064) LF(1165.8) MPO(6307994-01)
4911 - Entrée à / Entrance to Miramichi River - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Modifier Fl 8m pour lire LFl Y 6s8m8M vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376062, CA476133, CA576723
47°04′57.3″N 064°53′14.6″W
(G2017064) LF(1165.8) MPO(6307994-01)
4911 - Escuminac - Nouvelle édition - 27-JANV-2006 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Modifier Fl pour lire LFl Y vis-à-vis le feu
(Voir la Carte n° 1, P16)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376062, CA476133, CA576723
47°04′57.3″N 064°53′14.6″W
(G2017064) LF(1165.8) MPO(6307994-01)
4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983
04-AOÛT-2017 LNM/D. 03-MARS-2017
Remplacer une bouée charpente de tribord lumineuse rouge Fl R à cloche, marquée TJ2 par une bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc Mo(A) à cloche, marquée TJ
(Voir la Carte n° 1, Qf, Qh)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA279075, CA376187, CA476275
47°42′04.0″N 064°39′05.0″W
(G2017008) LF(1248) MPO(6307891-01)
Rayer la bouée charpente de tribord rouge, marquée TK12
(Voir la Carte n° 1, Qf)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476275
47°53′07.0″N 064°30′20.0″W
(G2017058) LF(6262.18) MPO(6307891-02)
4920 - Shippegan Harbour - Nouvelle édition - 29-JUIL-2005 - NAD 1983
04-AOÛT-2017 LNM/D. 14-JUIL-2017
Déplacer la bouée cylindrique de bâbord lumineuse verte Fl G, marquée TJ27
(Voir la Carte n° 1, Qg)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576269
de 47°43′27.1″N 064°40′03.4″W
à 47°43′28.8″N 064°40′03.4″W
(G2017048) LF(1257.5) MPO(6307961-01)
4921 - Sainte-Thérèse-de-Gaspé - Nouvelle édition - 02-DÉC-2016 - NAD 1983
04-AOÛT-2017 LNM/D. 07-JUIL-2017
Porter une limite de zone draguée
(Voir la Carte n° 1, I20)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579064
entre 48°24′51.7″N 064°23′34.8″W
et 48°24′50.8″N 064°23′35.0″W
MPO(6409687-01)
Porter 3,7 m
(Voir la Carte n° 1, I21)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579064
48°24′51.4″N 064°23′33.2″W
MPO(6409687-02)
Modifier 3,8 m pour lire 3,5 m
(Voir la Carte n° 1, I21)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579064
48°24′53.0″N 064°23′38.6″W
MPO(6409687-03)
Modifier 3,5 m pour lire 3,2 m
(Voir la Carte n° 1, I21)
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579064
48°24′56.7″N 064°23′44.4″W
MPO(6409687-04)
5001 - Labrador Sea / Mer du Labrador - Nouvelle édition - 17-JANV-2003 - NAD 1983
25-AOÛT-2017 LNM/D. 02-DÉC-2016
Rayer un système de sub-surface d′acquisition de données océanographique ODAS/SADO
(Voir la Carte n° 1, L25)
56°49′19.3″N 052°13′08.7″W
MPO(6308038-01)
6249 - Gull Harbour to/à Riverton - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 26-NOV-2004 - Inconnu
25-AOÛT-2017 LNM/D. 28-NOV-2014
Rayer le feu d′alignement antérieur FR 27ft
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
51°01′45.8″N 096°57′43.6″W
(A2017043) LF(1576) MPO(6604338-01)
Rayer le feu d′alignement postérieur FG 35ft l′alignement de route et les azimuts 105½° - 285½°
(Voir la Carte n° 1, P20.2, Pe)
51°01′56.1″N 096°58′48.1″W
(A2017044) LF(1577) MPO(6604339-01)
6251 - Red River / Rivière Rouge to/à Gull Harbour - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 26-MAI-2000 - NAD 1927
25-AOÛT-2017 LNM/D. 29-JUIL-2016
Rayer le feu d′alignement antérieur FR
(Voir la Carte n° 1, P20.2)
51°01′51.0″N 096°57′17.1″W
MPO(6604338-02)
Rayer le feu d′alignement postérieur FG l′alignement de route et les azimuts 105½° - 285½°
(Voir la Carte n° 1, P20.2, Pe)
51°02′02.0″N 096°58′18.0″W
MPO(6604339-02)
6419 - Norman Wells to/à Carcajou Ridge Kilometre 910 / Kilomètre 980 - Nouvelle édition - 15-JANV-2016 - WGS84
25-AOÛT-2017
Rayer la bouée conique de tribord rouge
(Voir la Carte n° 1, Qf)
65°30′39.7″N 127°40′03.5″W
MPO(6604320-01)
Déplacer la bouée conique de tribord rouge
(Voir la Carte n° 1, Qf)
de 65°31′27.3″N 127°40′37.9″W
à 65°31′24.0″N 127°40′45.0″W
MPO(6604320-02)
Déplacer la bouée cylindrique de bâbord verte
(Voir la Carte n° 1, Qg)
de 65°30′20.6″N 127°39′40.9″W
à 65°30′20.0″N 127°39′56.0″W
MPO(6604320-03)
Déplacer la bouée cylindrique de bâbord verte
(Voir la Carte n° 1, Qg)
de 65°31′02.3″N 127°40′09.5″W
à 65°30′59.0″N 127°40′24.0″W
MPO(6604320-04)
Déplacer la bouée cylindrique de bâbord verte
(Voir la Carte n° 1, Qg)
de 65°29′52.0″N 127°39′14.4″W
à 65°29′50.0″N 127°39′22.0″W
MPO(6604320-05)
Déplacer la bouée cylindrique de bâbord verte
(Voir la Carte n° 1, Qg)
de 65°29′27.0″N 127°38′54.0″W
à 65°29′24.0″N 127°38′55.0″W
MPO(6604320-06)
Rayer la bouée cylindrique de bâbord verte
(Voir la Carte n° 1, Qg)
65°31′26.4″N 127°40′27.9″W
MPO(6604320-07)


*811 AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2017 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG, ARCTIQUE ET PACIFIQUE)

PARTIE 4 - Page 80

MODIFIER :

Garde côtière canadienne, Québec
Pêches et Océans Canada
Téléphone : 514-283-5684
Télécopieur : 514-283-2129


POUR LIRE :

Garde côtière canadienne, région du Centre et de l’Arctique (Québec et Ontario)
Pêches et Océans Canada
Téléphone : 514-283-5684
Télécopieur : 514-283-2129


SUPPRIMER COMPLÈTEMENT :

Prescott, Ontario
Surveillant de l’entretien technique
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne (atelier électronique des navires)
401, rue King, ouest C.P. 100
Prescott ON K0E 1T0
Téléphone : 613-925-2865, poste 246
Télécopieur : 613-925-5540


Sarnia, Ontario
Surveillant de l’entretien technique
Pêche et Océans Canada
Garde côtière canadienne (atelier électronique des navires)
105 rue Christina, sud
C.P. 2839
Sarnia ON N7T 7W1
Téléphone : 519-464-5106
Télécopieur : 519-464-5108


Thunder Bay, Ontario
Surveillant de l’entretien technique
Pêche et Océans Canada
Garde côtière canadienne (atelier électronique des navires)
100, rue Principale, suite 400
Thunder Bay ON P7B 6R9
Téléphone : 807-345-8084
Télécopieur : 807-344-5893




ATL 101 — Terre-Neuve — Côtes Nord-Est et Est, deuxième édition, 2013 —


Chapitre 3 — Aprѐs le paragraphe 313

Insérer : 313.1 Une roche submergée, de profondeur inconnue et dangereuse pour la navigation de surface, est située prѐs du fond de Southeast Arm, à quelque 0,25 mille au NNW du fond de Squid Cove. Une autre roche submergée, de profondeur inconnue et dangereuse pour la navigation de surface, est indiquée sur la carte à courte distance au large du littoral, à quelque 0,55 mille au NW du fond de Squid Cove. Une bordure rocheuse peu profonde, renfermant une roche dangereuse pour la navigation, s’avance sur quelque 0,1 mille au Nord de la pointe sans nom située à 0,25 mille à l’Ouest de Sims Point.

(N2017-05.4)

INDEX — Après « Squarry Island, C6/P340 »

Insérer : Squid Cove (Fortune Harbour), C3/P313.1

(N2017-05.5)

ATL 103 — Terre-Neuve, Côte Sud-Ouest, deuxième édition, 2010 —


Chapitre 4 — Paragraphe 88

Supprimer : 50 t
Remplacer par : 25 t

(N2017-05.6)

Chapitre 5 — Supprimer le paragraphe 94

Remplacer par : 94     L’usine de transformation du poisson, située du côté Ouest du havre, était fermée en 2017. La face Est du quai de l’usine de transformation du poisson, longue de 21 m (69 pi) et offrant des profondeurs variante entre 3,5 et 4,1 m (11 et 13 pi), était dans un état de délabrement en 2017. La face Nord du quai, d’une longueur de 21 m (69 pi), était dans un état de délabrement en 2017.

(N2017-05.7)

Chapitre 5 — Supprimer le paragraphe 119

Remplacer par : 119     Un quai, d’une longueur de 161 pieds (49 m) et offrant des profondeurs variant entre 4 et 6 pieds (1,2 et 1,8 m), est attenant à l’enracinement du poste Ouest du quai public mentionné ci-dessus.

(N2017-05.8)

ANNEXE — Tableau des Installations pour réparations maritimes, sous « Burgeo »

Supprimer : 50
Remplacer par : 25

(N2017-05.9)

ATL 104 — Cape North à Cape Canso (y compris Bras d’Or Lake), deuxième édition, 2010 —


Chapitre 1 — Paragraphe 58

Supprimer : « La bouée lumineuse de mi-chenal (776), … Nord de Low Point. »

(A2017-004.6)

ATL 106 — Gulf of Maine et baie de Fundy, première édition, 2001 —


Chapitre 1 — Paragraphe 97, aprѐs « sur un mât »

Insérer : portant une marque de jour verte et blanche

(A2017-006.13)

Chapitre 1 — Paragraphe 97

Supprimer : « Un cornet de brume, … à partir du havre. »

(A2017-006.14)

Chapitre 2 — Paragraphe 76

Supprimer : « Un feu (212), … l’enracinement du brise-lames. »

(A2017-006.15)

Chapitre 2 — Attenant au paragraphe 76, supprimer le pictogramme de feu.

(A2017-006.16)

Chapitre 3 — Supprimer le paragraphe 12

Remplacer par : 12     Un racon (— — •) (8) fonctionne depuis la tour octogonale blanche avec des bandes noires verticales et d’une altitude de 23 m, située sur Gannet Rock. Un feu (8.1), d’une altitude de 12,9 m, repose sur un mât situé au Nord de la tour octogonale; le feu est visible de 058° à 348°, par l’Est, le Sud et l’Ouest. Un deuxiѐme feu (8.2), d’une altitude de 13,6 m, repose sur un mât au Sud de la tour octogonale; il est visible de 193° à 164°, par l’Ouest, le Nord et l’Est.

(A2017-006.17)

ATL 108 — Golfe du Saint-Laurent (partie Sud-Ouest), première édition, 2006 —


Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 44.

(A2017-008.14)

Chapitre 1 — Attenant au paragraphe 44, supprimer le pictogramme de feu.

(A2017-008.15)

Chapitre 1 — Paragraphe 78, aprѐs « côté Ouest de Pomquet Road. »

Insérer : Un feu (888.5) reposant sur un mât est placé sur l’extrémité extérieure du brise-lames Nord.

(A2017-008.16)

Chapitre 1 — Attenant au paragraphe 78, ajouter un pictogramme de feu.

(A2017-008.17)

Chapitre 1 — Paragraphe 131

Supprimer : « Un alignement lumineux (955, 956), … avec une bande rouge. »
Remplacer par : Un chenal d’une largeur de 0,2 mille passe entre ces dangers. St. Andrew Point (Wightmans Point) est située du côté Sud des approches de Georgetown Harbour.

(A2017-008.18)

Chapitre 1 — Paragraphe 212, aprѐs « Oyster Point. »

Supprimer : « Un feu (1074), … sur l’extrémité du quai. »

(A2017-008.19)

Chapitre 1 — Attenant au paragraphe 212, supprimer le pictogramme de feu.

(A2017-008.20)

Chapitre 1 — Paragraphe 227, derniѐre ligne

Ajouter : Un feu privé (1036.1) est placé sur le brise-lames Nord.

(A2017-008.21)

Chapitre 3 — Paragraphe 201, aprѐs « à l’entrée de la lagune. »

Insérer : Un feu (1033.5), reposant sur une tour à claire-voie portant des marques de jour vertes et blanches, est placé sur l’extrémité du brise-lames Nord. Miminegash Reef est jalonné par la bouée lumineuse cardinale Est (1032.35), marquée « DPB », et la bouée lumineuse cardinale Sud (1032.45), marquée « DPA ».

(A2017-008.22)

Chapitre 4 — Paragraphe 35, après « rouges avec bandes »

Supprimer : blanches
Remplacer par : noires

(A2017-008.23)

Chapitre 4 — Paragraphe 274, après « hauteur libre de »

Supprimer : 4,2 m
Remplacer par : 4,1 m

(Q2017-018.1)

ATL 109 — Golfe du Saint-Laurent (partie Nord-Est), première édition, 2006 —


Chapitre 1 — Supprimer le paragraphe 134

Remplacer par : 134     Depuis 1978, d’importantes recherches archéologiques sous-marines effectuées dans Red Bay ont mené à la découverte dans le havre des vestiges de quatre épaves liées aux activités de la pêche à la baleine pratiquée par les Basques au XVIe siѐcle, ainsi qu’à la découverte de nombreux et importants dépôts d’os de baleine datant de la même époque. Des secteurs dans The Harbour ont été désignés zones de mouillage interdit pour tous les navires afin de protéger ces ressources culturelles; les navires plus petits doivent « circuler lentement » dans ces zones.
134.1     Une zone de mouillage interdit se trouve dans « The Harbour ». La limite de la zone commence à partir du littoral, à quelque 50 m (164 pi) au SE de l’extrémité Sud du quai public, puis s’oriente en direction SW jusqu’à la bouée lumineuse de tribord (229.6), marquée « NR6 », et de là, elle s’oriente vers le Sud jusqu’à l’extrémité NW de Saddle Island. La limite de la zone de mouillage interdit longe ensuite la rive Nord de Saddle Island vers l’Est jusqu’aux câbles aériens à haute tension indiqués sur la carte à 0,13 mille au NW de l’extrémité Est de Saddle Island. La limite de la zone longe ensuite les câbles aériens à haute tension, en direction NNE, jusqu’à l’intersection d’un point situé sur le littoral à courte distance au NE de Harbour Rock (appellation locale), puis longe le littoral en direction NW pour rejoindre le point de départ situé prѐs du quai public.
134.2     Une autre zone de mouillage interdit englobe les eaux du chenal peu profond situé entre le côté Ouest de Penney Island et Moore Point. La limite de la zone s’allonge depuis prѐs de l’extrémité SE de Penney Island puis longe l’isobathe de 2 m indiquée sur la carte qui s’oriente au SW puis à l’Ouest jusqu’à un point situé à quelque 0,1 mille au SW de l’extrémité SE de Penney Island; de là, la limite de la zone s’allonge sur 0,19 mille vers le NNW jusqu’à Moore Point. De Moore Point la limite de la zone s’oriente à l’ENE puis vers le Sud sur quelque 110 m (361 pi) et de là, vers le SE sur 100 m (328 pi) pour rejoindre l’extrémité Nord de Penney Island. Les zones de mouillage interdit décrites ci-dessus et des réductions de vitesse visent à réduire les zones fragiles susceptibles de subir des dommages importants.
134.3     Les plongeurs récréatifs doivent s’enregistrer auprѐs de Parcs Canada avant de pratiquer la plongée. Les activités de pêche qui s’appuient sur des méthodes de pêche qui pourraient perturber les ressources historiques de quelque autre façon ne sont pas permises dans The Harbour et The Basin. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Parcs Canada en composant le (709) 920-2142 ou par courriel à: redbay.info@pc.gc.ca.

(N2017-06.0)

Chapitre 3 — Paragraphe 110

Supprimer : « Un feu (203), … Sud de Parsons Pond. »

(N2017-06.1)

Chapitre 3 — Attenant au paragraphe 110, supprimer le pictogramme de feu.

(N2017-06.5)

INDEX — Après « Harbour Point, C3/P13, C4/P158 » (version imprimée sur demande)

Insérer : Harbour Rock, C1/P134.1

(N2017-06.2)

INDEX — Après « Harbour Point,53, 109 »

Insérer : Harbour Rock, 20

(N2017-06.2)

INDEX — Après « Stowbridge Head, C4/P24 » (version imprimée sur demande)

Supprimer : Strand, The, C1/P134

(N2017-06.3)

INDEX — Après « Stowbridge Head, 87 »

Supprimer : Strand, The, 20

(N2017-06.3)

ATL 120 — Labrador — Camp Islands à Hamilton Inlet, première édition, 2004 —


Chapitre 1 — Aux environs du paragraphe 176

Annuler le diagramme CHARLOTTETOWN et le remplacer par le nouveau diagramme CHARLOTTETOWN qui est annexé dans la Partie 4 de cette édition mensuelle. https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed082017-part4-atl120-charlottetown(labrador).pdf

(N2017-06.4)



Les modifications sont surlignées en jaune.

TERRE-NEUVE
No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caracté-
ristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nomi-
nale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
120.2 Sagona Island - Bouée à sifflet lumineuse VSS Rayer du livre.


Carte:4830
Éd. 08/17 (N17-024)
407.1 Havre de Cape Freels - Bouée lumineuse JF2   49   15   47.0
053   28   49.8
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée "JF2". Saisonnier.


Carte:N/A
Éd. 08/17 (N17-025)
467.209 Chance Cove Rock - Bouée lumineuse TB5   47   40   47.3
053   49   40.2
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée "TB5". Saisonnier.


Carte:4851
Éd. 08/17 (N17-020)

ATLANTIQUE
No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caracté-
ristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nomi-
nale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume

44.5
H4155

Head Harbour - Feu intérieur

  44   56   55.2
066   54   46.9

LFl

W

6s

12.3

.....

Mât de révérence, marque de jour cylindrique blanche.

Lum. 2 s; obs. 4 s. À longueur d'année.


Carte:4114
Éd. 08/17 (F17-018)
53.5
H4142
Lords Cove   45   00   11.7
066   56   47.0
Fl G 4s 1.2 4 Mât cylindrique vert, marque de jour carrée verte, blanche et noire. À longueur d'année.

Carte:4124
Éd. 08/17 (F17-023)
308.5
H3793.5
Shag Harbour Ledges   43   29   22.7
065   42   53.5
Fl R 4s 5.3 4 Mât cylindrique rouge. Visible 360º.
En opération 24h.

À longueur d'année.


Carte:N/A
Éd. 08/17 (F17-019)
566.04 Musquodoboit Harbour – Bouée à espar lumineuse verte YV11   44   41   23.4
063   04   48.5
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée "YV11". À longueur d'année.



Carte:4236
Éd. 08/17 (F17-022)
566.11 Musquodoboit (French Pt) – Espar lumineuse rouge YV18 Rive Est.
  44   42   31.2
063   04   57.0
Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “YV18”. À longueur d'année.



Carte:N/A
Éd. 08/17 (F17-021)
1032.35 Miminegash – Bouée lumineuse cardinale Est DPB   46   53   06.7
064   14   21.1
Q(3) W 10s ..... ..... Espar noire, jaune et noire, marquée "DPB". En opération 24h.
Saisonnier.



Carte:4906
Éd. 08/17
1032.45 Miminegash - Bouée lumineuse cardinale Sud DPA   46   52   53.2
064   14   22.3
Q(6)
+ LFI
W 15s ..... ..... Espar jaune et noire, marquée ‘’DPA’’. En opération 24h.
Saisonnier.



Carte:4906
Éd. 08/17
1165.8
H1430
Escuminac, brise-lames À l’extrémité du brise-lames central.
  47   04   57.3
064   53   14.6
LFl Y 6s 8.2 8 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge, bande horizontale blanche.

6.9

Lum. 2 s; obs. 4 s.
En opération 24h.


À longueur d'année.


Carte:4911
Éd. 08/17 (G17-064)
1172 The Lump - Bouée lumineuse M5   47   06   21.5
064   57   58.9
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée "M5". Saisonnier (en place à longueur d’année).


Carte:N/A
Éd. 08/17 (G17-061)
1172.5 The Lump - Bouée lumineuse M6   47   06   26.4
064   58   12.4
Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée "M6". Saisonnier.
(En place à longueur d'année).


Carte:4911
Éd. 08/17 (G17-059)
1172.51 The Lump - Bouée lumineuse M7   47   06   22.5
064   58   16.9
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée "M7". Saisonnier (en place à longueur d'année).


Carte:N/A
Éd. 08/17 (G17-060)
1195 Grand Dune - alignement - Bouée lumineuse de virage M31   47   08   09.3
065   11   52.8
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée "M31". Saisonnier (en place à longueur d'année).


Carte:4912
Éd. 08/17 (G17-055)
1240.22 Tabusintac Gully – Bouée lumineuse TA47   47   20   27.1
064   57   27.0
Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “TA47”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:N/A
Éd. 08/17 (G17-063)
1248 Shippegan - Bouée mi-chenal TJ Entrée Sud de Shippegan Gully.
  47   42   04.0
064   39   05.0
Mo(A) W 6s ..... ..... Bandes verticales rouges et blanches, marquée “TJ”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.



Carte:4913
Éd. 08/17 (G17-008)
1250.7 Shippegan Gully - Bouée d’avertissement lumineuse TJA   47   43   23.7
064   40   05.3
Fl Y 4s ..... ..... Jaune, marquée "TJA". La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.

Carte:4920
Éd. 08/17 (G17-075)
1257.5 Shippegan Gully, Sud - Bouée lumineuse TJ27   47   43   28.8
064   40   03.4
Fl G 4s ..... ..... Verte, marquée "TJ27". (Espar d'hiver).
La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Saisonnier.


Carte:4920
Éd. 08/17 (G17-048)
1262.11 Fox Dens Gully – Bouée lumineuse TK4   47   53   07.2
064   29   51.4
FI R 4s ..... ..... Rouge, marquée “TK4”. Saisonnier.


Carte:N/A
Éd. 08/17 (G17-056)
1262.18 Fox Dens Gully – Bouée lumineuse TK12   47   53   06.7
064   30   27.4
Fl R 4s ..... ..... Rouge, marquée "TK12" Saisonnier.



Carte:N/A
Éd. 08/17 (G17-057)

EAUX INTÉRIEURS
No. Nom   Position
-----
Latitude N.
Longitude W.
Caracté-
ristiques
du feu
Hauteur
focale
en m.
au-
dessus
de
l'eau
Portée
Nomi-
nale
Description
-----
Hauteur en mètres au-
dessus du sol
Remarques
-----
Signaux de brume
1576


1577

Icelandic River - alignement





Rayer du livre.


Rayer du livre.

Carte:6249
Éd. 08/17 (A17-043, 044)
1594.1 Fisher River – Bouée lumineuse DK3 Entrée de la rivière.
  51   26   31.5
097   16   51.4
Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “DK3”. Saisonnier.


Carte:6267
Éd. 08/17 (A17-042)
1809.6



1809.7

(Mille 978.2) -
Dillon Channel alignement






Rayer du livre.



Rayer du livre.

Carte:6428
Éd. 08/17 (A17-045, 047)


Nom du navire ou de l'expéditeur:............................................................ Date:............................

Adresse de l'expéditeur:.................................................................................................................

    Numéro                                                     Rue

Ville:.................................. Prov /Pays:............................ Code Postal/Zip Code: .........................

Tél. / Téléc. / Courriel de l'expéditeur (si approprié):.......................................................................

Date de l'observation:...................... .................. Heure (UTC): .....................................................

Position géographique:....................................................................................................................

Coordonnées de la position: Lat: .......................................... Long:....................................................

Méthode de positionnement: DGPS GPS avec WAAS GPS Radar Autre                

Système de référence géodésique utilisé: WGS 84 NAD 27 Autre                                     

Exactitude estimée de la position:.....................................................................................................

N° de la carte:............................................................ Information: NAD 27 NAD 83             

Édition de la carte:........................................... Dernière correction appliquée:....................................

Publications en cause: (mentionner l'édition et la page):....................................................................

*Détails aux complets (joindre au besoin des feuilles supplémentaires):..............................................

Les navigateurs sont priés d'aviser les autorités responsables quand des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation sont découverts, des changements sont observés des aides à la navigation, ou des corrections aux publications sont vues pour être nécessaires.

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, il est important de donner tous les détails afin de faciliter toute vérification ultérieure. Les sujets susceptibles d'intérêt comprennent les altitudes, les profondeurs, les descriptions physiques, la nature du fond et l'appareil et méthode utilisés pour déterminer la position du sujet en cause. Il est utile d'indiquer les détails sur une carte, laquelle sera remplacée rapidement par le Service hydrographique du Canada.

Les rapports devraient être transmis au Centre de Services des Communications et Trafic Maritime (SCTM) le plus proche et confirmés par écrit à une des adresses suivantes:
 

Chef, Avis aux navigateurs
Garde côtière canadienne
Ministère des Pêches et Océans
Montréal, QC, H2Y 2E7

Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca

Dans le cas de renseignements concernant des aides à la navigation ou le Livre des feux, des bouées et des signaux de brume.

OU

Directeur général, Service hydrographique du Canada
& services océanographiques
Ministère des Pêches et Océans
Ottawa, ON, K1A 0E6

CHSINFO@DFO-MPO.GC.CA

Dans le cas des dangers nouveaux ou apparence de dangers à la navigation, ou lorsque des corrections aux «Instructions Nautiques» semblent être nécessaires.

Si vous avez des questions générales sur les programmes ou des services de la Garde côtière canadienne, s'il vous plaît envoyez un courriel à l'adresse suivante :

info@dfo-mpo.gc.ca (Veuillez inclure votre code postal et votre adresse courriel).

Vous pouvez accèder au formulaire en ligne à la page suivante: https://www.notmar.gc.ca/incident-en.php ou vous pouvez utiliser la version imprimable: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/monthly-form-fr.pdf